content
stringlengths
1
2.51k
prompt
stringlengths
1
621
A
stringlengths
1
454
B
stringlengths
1
516
C
stringlengths
1
401
D
stringlengths
1
394
E
stringlengths
1
493
content_en
stringlengths
1
2.38k
prompt_en
stringlengths
3
643
A_en
stringlengths
1
471
B_en
stringlengths
1
516
C_en
stringlengths
1
392
D_en
stringlengths
1
374
E_en
stringlengths
1
461
answer
stringclasses
5 values
label
int64
0
4
A farinha de linhaça dourada é um produto natural que oferece grandes benefícios para o nosso organismo. A maior parte dos nutrientes da linhaça encontra-se no óleo desta semente, rico em substâncias lipossolúveis com massas moleculares elevadas. A farinha também apresenta altos teores de fibras proteicas insolúveis em água, celulose, vitaminas lipossolúveis e sais minerais hidrossolúveis. Considere o esquema, que resume um processo de separação dos componentes principais da farinha de linhaça dourada.
O óleo de linhaça será obtido na fração
Destilado 1.
Destilado 2.
Resíduo 2.
Resíduo 3.
Resíduo 4.
Golden flaxseed flour is a natural product that offers great benefits to our body.Most of the flaxseed nutrients are in the oil of this seed, rich in fat-soluble substances with high molecular masses.Flour also features high levels of insoluble protein fibers in water, cellulose, fat -soluble vitamins and water -soluble minerals.Consider the scheme, which summarizes a process of separating the main components of golden flax flour.
Flaxseed will be obtained in the fraction
Distilled 1.
Distillate 2.
Residue 2.
Residue 3.
Residue 4.
E
4
Canção do vento e da minha vida O vento varria as folhas, O vento varria os frutos, O vento varria as flores…  E a minha vida ficava  Cada vez mais cheia  De frutos, de flores, de folhas. […] O vento varria os sonhos E varria as amizades… O vento varria as mulheres…  E a minha vida ficava  Cada vez mais cheia  De afetos e de mulheres. O vento varria os meses E varria os teus sorrisos… O vento varria tudo!  E a minha vida ficava  Cada vez mais cheia  De tudo.
Predomina no texto a função da linguagem
fática, porque o autor procura testar o canal de comunicação.
metalinguística, porque há explicação do significado das expressões.
conativa, uma vez que o leitor é provocado a participar de uma ação.
referencial, já que são apresentadas informações sobre acontecimentos e fatos reais.
poética, pois chama-se a atenção para a elaboração especial e artística da estrutura do texto.
Song of the wind and my life the wind swept the leaves, the wind swept the fruits, the wind swept the flowers… and my life was increasingly full of fruits, flowers, leaves.[…] The wind swept dreams and swept friendships… The wind swept women… and my life was increasingly full of affections and women.The wind swept the months and sweeping your smiles… The wind swept it all!And my life was increasingly full of everything.
The function of language predominates in the text
Factical, because the author seeks to test the communication channel.
metalinguistic, because there is explanation of the meaning of expressions.
CONATIVE, since the reader is caused to participate in an action.
Referential, as information about real events and facts is presented.
poetic, because it is drawn attention to the special and artistic elaboration of the structure of the text.
E
4
O uso de novas tecnologias envolve a assimilação de uma cultura empresarial na qual haja a integração entre as propostas de modernização tecnológica e a racionalização. Nem sempre o uso de novas tecnologias é apenas um processo técnico na medida em que pressupõe uma nova orientação no controle do capital, no processo produtivo e na qualificação da mão de obra. Dos diversos efeitos que derivaram dessa orientação, a terceirização, a precarização e a flexibilização aparecem com constância como características do paradigma flexível, em substituição a modelo taylorista-fordista.
O uso de novas tecnologias relacionado a controle empresarial é criticado no texto em razão da
operacionalização da tarefa laboral.
capacitação de profissionais liberais.
fragilização das relações de trabalho.
hierarquização dos cargos executivos.
aplicação dos conhecimentos da ciência.
The use of new technologies involves the assimilation of a business culture in which there is integration between proposals for technological modernization and rationalization.The use of new technologies is not always just a technical process as it presupposes a new orientation in the control of capital, the production process and the qualification of labor.Of the various effects that derived from this orientation, outsourcing, precariousness and flexibility appear with constancy as characteristics of the flexible paradigm, replacing the Taylorist-Fordist model.
The use of new technologies related to business control is criticized in the text due to
operationalization of the work task.
Training of Liberal Professionals.
weakening labor relations.
hierarchy of executive positions.
Application of the knowledge of science.
C
2
A representação de Demócrito é semelhante à de Anaxágoras, na medida em que um infinitamente múltiplo é a origem; mas nele a determinação dos princípios fundamentais aparece de maneira tal que contém aquilo que para o que foi formado não é, absolutamente, o aspecto simples para si. Por exemplo, partículas de carne e de ouro seriam princípios que, através de sua concentração, formam aquilo que aparece como figura.
O texto faz uma apresentação crítica acerca do pensamento de Demócrito, segundo o qual o “princípio constitutivo das coisas” estava representado pelo(a)
número, que fundamenta a criação dos deuses.
devir, que simboliza o constante movimento dos objetos.
água, que expressa a causa material da origem do universo.
imobilidade, que sustenta a existência do ser atemporal.
átomo, que explica o surgimento dos entes.
Democritus' representation is similar to that of Anaxagoras, as an infinitely multiple is the origin;But in him the determination of fundamental principles appears in such a way that it contains what for what was formed is not, absolutely, the simple aspect to itself.For example, meat and gold particles would be principles that, through their concentration, form what appears as a figure.
The text makes a critical presentation about the thought of Democritus, according to which the “constitutive principle of things” was represented by (a)
number, which underlies the creation of the gods.
becoming, which symbolizes the constant movement of objects.
water, which expresses the material cause of the origin of the universe.
Immobility, which supports the existence of the timeless being.
Atom, which explains the emergence of beings.
E
4
Perder a tramontana A expressão ideal para falar de desorientados e outras palavras de perder a cabeça É perder o norte, desorientar-se. Ao pé da letra, “perder a tramontana” significa deixar de ver a estrela polar, em italiano stella tramontana, situada do outro lado dos montes, que guiava os marinheiros antigos em suas viagens desbravadoras. Deixar de ver a tramontana era sinônimo de desorientação. Sim, porque, para eles, valia mais o céu estrelado que a terra. O Sul era região desconhecida, imprevistal; já o Norte tinha como referência no firmamento um ponto luminoso conhecido como a estrela Polar, uma espécie de farol para os navegantes do Mediterrâneo, sobretudo os genoveses e os venezianos. Na linguagem deles, ela ficava transmontes, para além dos montes, os Alpes. Perdê-la de vista era perder a tramontana, perder o Norte. No mundo de hoje, sujeito a tantas pressões, muita gente não resiste a elas e entra em parafuso. Além de perder as estribeiras, perde a tramontana…
Nesse texto, o autor remonta às origens da expressão “perder a tramontana”. Ao tratar do significado dessa expressão, utilizando a função referencial da linguagem, o autor busca
apresentar seus indícios subjetivos.
convencer o leitor a utilizá-la.
expor dados reais de seu emprego.
explorar sua dimensão estética.
criticar sua origem conceitual.
Lose the tramontana the ideal expression to talk about disoriented and other words of losing your head is to lose the north, to disorient yourself.To the letter, “losing the tramontana” means to stop seeing the polar star in Italian Stella Tramontana, located on the other side of the hills, who guided the ancient sailors on their wavering trips.Failing to see the tramontana was synonymous with disorientation.Yes, because for them it was worth the starry sky than the earth.The south was an unknown, unforeseen region;Already the North had as reference in the firmament a luminous point known as the polar star, a kind of lighthouse for the Mediterranean navigators, especially the Genoeses and the Venetians.In their language, she became transmontes, beyond the hills, the Alps.To lose her from sight was to lose the tramontana, lose the north.In today's world, subject to so many pressures, a lot of people do not resist them and go into screw.In addition to losing the stribe, loses the tramontana…
In this text, the author dates back to the origins of the expression “losing the tramontana”.In dealing with the meaning of this expression, using the reference function of language, the author seeks
present your subjective evidence.
convince the reader to use it.
expose real data from your job.
explore its aesthetic dimension.
criticize its conceptual origin.
C
2
O cruzamento de duas espécies da família das Anonáceas, a cherimoia (Annona cherimola) com a fruta-pinha (Annona squamosa), resultou em uma planta híbrida denominada de atemoia. Recomenda-se que o seu plantio seja por meio de enxertia.
Um dos benefícios dessa forma de plantio é a
ampliação da variabilidade genética.
produção de frutos das duas espécies.
manutenção do genótipo da planta híbrida.
reprodução de clones das plantas parentais.
modificação do genoma decorrente da transgenia.
The crossing of two species of the family of anonaceae, the cheerimoia (annona sherimola) with the pine fruit (annona square), resulted in a hybrid plant called atmoia.It is recommended that your planting is through grafting.
One of the benefits of this form of planting is the
expansion of genetic variability.
fruits production of the two species.
maintenance of hybrid plant genotype.
Parent plant clones reproduction.
Modification of the genome resulting from transgenia.
C
2
Mesmo tendo a trajetória do movimento interrompida com a prisão de seus dois líderes, o tropicalismo não deixou de cumprir seu papel de vanguarda na música popular brasileira. A partir da década de 70 do século passado, em lugar do produto musical de exportação de nível internacional prometido pelos baianos com a “retomada da linha evolutória”, instituiu-se nos meios de comunicação e na indústria do lazer uma nova era musical.
A nova era musical mencionada no texto evidencia um gênero que incorporou a cultura de massa e se adequou à realidade brasileira. Esse gênero está representado pela obra cujo trecho da letra é:
A estrela d'alva / No céu desponta / E a lua anda tonta / Com tamanho esplendor. (As pastorinhas, Noel Rosa e João de Barro)
Hoje / Eu quero a rosa mais linda que houver / Quero a primeira estrela que vier / Para enfeitar a noite do meu bem. (A noite do meu bem, Dolores Duran)
No rancho fundo / Bem pra lá do fim do mundo / Onde a dor e a saudade / Contam coisas da cidade. (No rancho fundo, Ary Barroso e Lamartine Babo)
Baby Baby / Não adianta chamar / Quando alguém está perdido / Procurando se encontrar. (Ovelha negra, Rita Lee)
Pois há menos peixinhos a nadar no mar / Do que os beijinhos que eu darei / Na sua boca. (Chega de saudade, Tom Jobim e Vinicius de Moraes)
Even with the trajectory of the movement interrupted with the arrest of its two leaders, tropicalism did not fail to fulfill its vanguard role in Brazilian popular music.From the 1970s onwards, instead of the international level export musical product promised by Bahians with the “resumption of the evolutionary line”, a new musical era was established in the media and leisure industry.
The new musical era mentioned in the text highlights a genre that incorporated mass culture and adapted to the Brazilian reality.This genre is represented by the work whose excerpt from the letter is:
The star d'Alva / in the sky emerges / And the moon walks dizzy / with size splendor.(The Pastorinhas, Noel Rosa and João de Barro)
Today / I want the most beautiful rose / I want the first star that comes / to decorate the night of my good.(The night of my good, Dolores Duran)
At Rancho Fundo / right beyond the end of the world / where pain and longing / count things from the city.(In Rancho Fundo, Ary Barroso and Lamartine Babo)
Baby Baby / It's no use calling / When someone is lost / trying to meet.(Black sheep, Rita Lee)
For there are fewer fish to swim in the sea / than the kisses that I will give / in your mouth.(No more longing, Tom Jobim and Vinicius de Moraes)
D
3
A última edição deste periódico apresenta mais uma vez tema relacionado ao tratamento dado ao lixo caseiro, aquele que produzimos no dia a dia. A informação agora passa pelo problema do material jogado na estrada vicinal que liga o município de Rio Claro ao distrito de Ajapi. Infelizmente, no local em questão, a reportagem encontrou mais uma forma errada de destinação do lixo: material atirado ao lado da pista como se isso fosse o ideal. Muitos moradores, por exemplo, retiram o lixo de suas residências e, em vez de um destino correto, procuram dispensá-lo em outras regiões. Uma situação no mínimo incômoda. Se você sai de casa para jogar o lixo em outra localidade, por que não o fazer no local ideal? É muita falta de educação achar que aquilo que não é correto para sua região possa ser para outra. A reciclagem do lixo doméstico é um passo inteligente e de consciência. Olha o exemplo que passamos aos mais jovens! Quem aprende errado coloca em prática o errado. Um perigo!
Esse editorial faz uma leitura diferenciada de uma notícia veiculada no jornal. Tal diferença traz à tona uma das funções sociais desse gênero textual, que é
apresentar fatos que tenham sido noticiados pelo próprio veículo.
chamar a atenção do leitor para temas raramente abordados no jornal.
provocar a indignação dos cidadãos por força dos argumentos apresentados.
interpretar criticamente fatos noticiados e considerados relevantes para a opinião pública.
trabalhar uma informação previamente apresentada com base no ponto de vista do autor da notícia.
The last edition of this journal once again presents a theme related to the treatment given to home waste, the one we produce in everyday life.The information now involves the problem of material thrown on the back road that connects the municipality of Rio Claro to the district of Ajapi.Unfortunately, in the place in question, the report found another wrong form of waste destination: material thrown next to the track as if that were ideal.Many residents, for example, remove trash from their homes and, instead of a correct destination, seek to dispense with other regions.A situation at least uncomfortable.If you leave home to throw the trash in another location, why not do it in the ideal place?It is a lot of lack of education to think that what is not correct for your region can be for another.Household waste recycling is an intelligent and conscious step.Look at the example we move on to the younger ones!Whoever learns wrong puts it wrong.A danger!
This editorial makes a different reading of a news published in the newspaper.Such a difference brings up one of the social functions of this textual genre, which is
present facts that have been reported by the vehicle itself.
draw the reader's attention to themes rarely addressed in the newspaper.
provoke the indignation of citizens by virtue of the arguments presented.
Critically interpret reports reported and considered relevant to public opinion.
Work in information previously presented based on the point of view of the author of the news.
D
3
A mais profunda objeção que se faz à ideia da criação de uma cidade, como Brasília, é que o seu desenvolvimento não poderá jamais ser natural. É uma objeção muito séria, pois provém de uma concepção de vida fundamental: a de que a atividade social e cultural não pode ser uma construção. Esquecem-se, porém, aqueles que fazem tal crítica, que o Brasil, como praticamente toda a América, é criação do homem ocidental.
As ideias apontadas no texto estão em oposição, porque
a cultura dos povos é reduzida a exemplos esquemáticos que não encontram respaldo na história do Brasil ou da América.
as cidades, na primeira afirmação, têm um papel mais fraco na vida social, enquanto a América é mostrada como um exemplo a ser evitado.
a objeção inicial, de que as cidades não podem ser inventadas, é negada logo em seguida pelo exemplo utópico da colonização da América.
a concepção fundamental da primeira afirmação defende a construção de cidades e a segunda mostra, historicamente, que essa estratégia acarretou sérios problemas.
a primeira entende que as cidades devem ser organismos vivos, que nascem de forma espontânea, e a segunda mostra que há exemplos históricos que demonstram o contrário.
The deepest objection to the idea of creating a city, such as Brasilia, is that its development will never be natural.It is a very serious objection, as it comes from a conception of fundamental life: that social and cultural activity cannot be a construction.However, those who make such a criticism, that Brazil, like practically all of America, are forgetting, is the creation of Western man.
The ideas pointed out in the text are in opposition, because
People's culture is reduced to schematic examples that do not find back the history of Brazil or America.
Cities, in the first statement, play a weaker role in social life, while America is shown as an example to be avoided.
The initial objection that cities cannot be invented is denied shortly thereafter by the utopian example of America's colonization.
The fundamental conception of the first statement defends the construction of cities and the second show, historically, that this strategy has caused serious problems.
The first understands that cities should be living organisms, which are born spontaneously, and the second shows that there are historical examples that demonstrate the opposite.
E
4
O sindicato de trabalhadores de uma empresa sugere que o piso salarial da classe seja de R$ 1 800,00, propondo um aumento percentual fixo por cada ano dedicado ao trabalho. A expressão que corresponde à proposta salarial (s), em função do tempo de serviço (t), em anos, é s(t) = 1800.(1,03)t .
De acordo com a proposta do sindicato, o salário de um profissional dessa empresa com 2 anos de tempo de serviço será, em reais,
7.416,00.
3.819,24.
3.709,62.
3.708,00.
1.909,62.
A company's workers' union suggests that the class salary floor is R $ 1,800.00, proposing a fixed percentage increase for each year dedicated to work.The expression that corresponds to the salary proposal (s), depending on the length of service (t), in years, is s (t) = 1800. (1.03) t.
According to the union's proposal, the salary of a professional in this company with 2 years of service will be, in reais,
7,416.00.
3,819.24.
3,709.62.
3,708.00.
1,909.62.
E
4
Querido Sr. Clemens, Sei que o ofendi porque sua carta, não datada de outro dia, mas que parece ter sido escrita em 5 de julho, foi muito abrupta; eu a li e reli com os olhos turvos de lágrimas. Não usarei meu maravilhoso broche de peixe-anjo se o senhor não quiser; devolverei ao senhor, se assim me for pedido…
Nesse fragmento de carta pessoal, quanto à sequenciação dos eventos, reconhece-se a norma-padrão pelo(a)
colocação pronominal em próclise.
uso recorrente de marcas de negação.
emprego adequado dos tempos verbais.
preferência por arcaísmos, como “abrupta” e “turvo”.
presença de qualificadores, como “maravilhoso” e “peixe-anjo”.
Dear Mr. Clemens, I know that I offered him because his letter, not dated another day, but appears to have been written on July 5, was very abrupt;I read it and reread with turf eyes with tears.I will not use my wonderful angel fish brooch if you do not want to;I will return to the Lord if I am asked to do so…
In this personal letter fragment, regarding the sequencing of events, the standard norm is recognized by the
Pronominal placement in proclisis.
recurring use of negation marks.
proper use of verbal times.
Preference for archaisms, such as "abrupt" and "cloudy".
Presence of qualifiers, such as “wonderful” and “angel fish”.
C
2
Em uma usina geradora de energia elétrica, seja através de uma queda-d’água ou através de vapor sob pressão, as pás do gerador são postas a girar. O movimento relativo de um ímã em relação a um conjunto de bobinas produz um fluxo magnético variável através delas, gerando uma diferença de potencial em seus terminais. Durante o funcionamento de um dos geradores, o operador da usina percebeu que houve um aumento inesperado da diferença de potencial elétrico nos terminais das bobinas.
Nessa situação, o aumento do módulo da diferença de potencial obtida nos terminais das bobinas resulta do aumento do(a)
intervalo de tempo em que as bobinas ficam imersas no campo magnético externo, por meio de uma diminuição de velocidade no eixo de rotação do gerador.
fluxo magnético através das bobinas, por meio de um aumento em sua área interna exposta ao campo magnético aplicado.
intensidade do campo magnético no qual as bobinas estão imersas, por meio de aplicação de campos magnéticos mais intensos.
rapidez com que o fluxo magnético varia através das bobinas, por meio de um aumento em sua velocidade angular.
resistência interna do condutor que constitui as bobinas, por meio de um aumento na espessura dos terminais.
In a power generating plant, either through a waterfall or vapor under pressure, the generator blades are turned to spin.The relative movement of a magnet in relation to a set of coils produces a variable magnetic flow through them, generating a potential difference in its terminals.During the operation of one of the generators, the plant operator realized that there was an unexpected increase in the difference in electrical potential at the coil terminals.
In this situation, the increase in the potential difference module obtained in the coil terminals results from the increase in (a)
Time interval when the coils are immersed in the external magnetic field by means of a reduction in speed on the generator rotation axis.
Magnetic Flow through the coils, through an increase in its internal area exposed to the applied magnetic field.
Intensity of the magnetic field in which the coils are immersed by applying more intense magnetic fields.
Fast with which magnetic flow varies through the coils by increasing their angular velocity.
Internal resistance of the conductor that constitutes the coils through an increase in terminal thickness.
D
3
Há um tempo, belas e boas são todas as ações justas e virtuosas. Os que as conhecem nada podem preferir-lhes. Os que não as conhecem, não somente não podem praticá-las como, se o tentam, só cometem erros. Assim praticam os sábios atos belos e bons, enquanto os que não o são só podem descambar em faltas. E se nada se faz justo, belo e bom que não pela virtude, claro é que na sabedoria se resumem a justiça e todas as mais virtudes.
Ao fazer referência ao conteúdo moral da filosofia socrática narrada por Xenofonte, o texto indica que a vida virtuosa está associada à
aceitação do sofrimento como gênese da felicidade suprema.
moderação dos prazeres com vistas à serenidade da alma.
contemplação da physis como fonte de conhecimento.
satisfação dos desejos com o objetivo de evitar a melancolia.
persecução da verdade como forma de agir corretamente.
A while ago, beautiful and good are all fair and virtuous actions.Those who know them nothing can prefer them.Those who do not know them not only cannot practice them but if they try it, only make mistakes.Thus the wise and good acts do, while those who are not only may be faded in faults.And if nothing is fair, beautiful and good than virtue, of course, in wisdom, justice and all the most virtues are summed up.
In referring to the moral content of socratic philosophy narrated by Xenophon, the text indicates that virtuous life is associated with
Acceptance of suffering as genesis of supreme happiness.
Moderation of pleasures with a view to the serenity of the soul.
Physis contemplation as a source of knowledge.
Satisfaction of desires in order to avoid melancholy.
persecution of truth as a way of acting correctly.
E
4
Torna-se claro que quem descobriu a África no Brasil, muito antes dos europeus, foram os próprios africanos trazidos como escravos. E esta descoberta não se restringia apenas ao reino linguístico, estendia-se também a outras áreas culturais, inclusive à da religião. Há razões para pensar que os africanos, quando misturados e transportados ao Brasil, não demoraram em perceber a existência entre si de elos culturais mais profundos.
Com base no texto, ao favorecer o contato de indivíduos de diferentes partes da África, a experiência da escravidão no Brasil tornou possível a
formação de uma identidade cultural afro-brasileira.
superação de aspectos culturais africanos por antigas tradições europeias.
reprodução de conflitos entre grupos étnicos africanos.
manutenção das características culturais específicas de cada etnia.
resistência à incorporação de elementos culturais indígenas.
It is clear that the one who discovered Africa in Brazil, long before the Europeans, were the Africans themselves brought as slaves.And this discovery was not restricted only to the linguistic kingdom, it was also extended to other cultural areas, including that of religion.There are reasons to think that Africans, when mixed and transported to Brazil, did not take time to realize the existence of deeper cultural links.
Based on the text, by favoring the contact of individuals from different parts of Africa, the experience of slavery in Brazil made it possible to
formation of an Afro-Brazilian cultural identity.
Overcoming African cultural aspects by old European traditions.
Reproduction of conflicts between African ethnic groups.
Maintenance of the specific cultural characteristics of each ethnicity.
Resistance to the incorporation of indigenous cultural elements.
A
0
Mães Triste, mas verdadeira, a constatação de Jairo Marques — colunista que tem um talento raro — em seu texto “E a mãe ficou velhinha” (“Cotidiano”, ontem). Aqueles que percebem que a mãe envelheceu sempre têm atitudes diversas. Ou não a procuram mais, porque essa é uma forma de negar que um dia perderão o amparo materno, ou resolvem estar ao lado dela o maior tempo possível, pois têm medo de perdê-la sem ter retribuído plenamente o amor que receberam.
Os gêneros textuais desempenham uma função social específica, em determinadas situações de uso da língua, em que os envolvidos na interação verbal têm um objetivo comunicativo. Considerando as características do gênero, a análise do texto Mães revela que sua função é
ensinar sobre os cuidados que se deve ter com as mães, especialmente na velhice.
influenciar o ânimo das pessoas, levando-as a querer agir segundo um modelo sugerido.
informar sobre os idosos e sobre seus sentimentos e necessidades.
avaliar matéria publicada em edição anterior de jornal ou de revista.
apresentar nova publicação, visando divulgá-la para leitores de jornal.
Sad but true mothers, the realization of Jairo Marques - a columnist who has a rare talent - in his text “and the mother was old” (“everyday” yesterday).Those who realize that the mother has aged always have different attitudes.Or they don't look for her anymore, because this is a way of denying that they will one day lose maternal protection, or decide to be by the side as long as possible, because they are afraid to lose it without fully returning the love they received.
Textual genres perform a specific social function, in certain situations of language use, in which those involved in verbal interaction have a communicative objective.Considering the characteristics of the genre, the analysis of the text mothers reveals that its function is
Teach about the care that should be taken with mothers, especially in old age.
influence people's mood, leading them to want to act according to a suggested model.
inform about the elderly and their feelings and needs.
Evaluate article published in previous edition of newspaper or magazine.
present a new publication, aiming to disclose it to newspaper readers.
D
3
Talvez pareça excessivo o escrúpulo do Cotrim, a quem não souber que ele possuía um caráter ferozmente honrado. Eu mesmo fui injusto com ele durante os anos que se seguiram ao inventário de meu pai. Reconheço que era um modelo. Arguíam-no de avareza, e cuido que tinham razão; mas a avareza é apenas a exageração de uma virtude, e as virtudes devem ser como os orçamentos: melhor é o saldo que o déficit. Como era muito seco de maneiras, tinha inimigos que chegavam a acusá-lo de bárbaro. O único fato alegado neste particular era o de mandar com frequência escravos ao calabouço, donde eles desciam a escorrer sangue; mas, além de que ele só mandava os perversos e os fujões, ocorre que, tendo longamente contrabandeado em escravos, habituara-se de certo modo ao trato um pouco mais duro que esse gênero de negócio requeria, e não se pode honestamente atribuir à índole original de um homem o que é puro efeito de relações sociais. A prova de que o Cotrim tinha sentimentos pios encontrava-se no seu amor aos filhos, e na dor que padeceu quando morreu Sara, dali a alguns meses; prova irrefutável, acho eu, e não única. Era tesoureiro de uma confraria, e irmão de várias irmandades, e até irmão remido de uma destas, o que não se coaduna muito com a reputação da avareza; verdade é que o benefício não caíra no chão: a irmandade (de que ele fora juiz) mandara-lhe tirar o retrato a óleo.
Descrevendo a moral de seu cunhado, Cotrim, o narrador-personagem Brás Cubas refina a percepção irônica ao
acusar o cunhado de ser avarento para confessar-se injustiçado na divisão da herança paterna.
atribuir a “efeito de relações sociais” a naturalidade com que Cotrim prendia e torturava os escravos.
considerar os “sentimentos pios” demonstrados pelo personagem quando da perda da filha Sara.
menosprezar Cotrim por ser tesoureiro de uma confraria e membro remido de várias irmandades.
insinuar que o cunhado era um homem vaidoso e egocêntrico, contemplado com um retrato a óleo.
Perhaps the scruple of Cotrim may seem excessive, to whom he does not know that he had a fiercely honored character.I myself was unfair to him during the years following my father's inventory.I recognize that it was a model.They argued him from greed, and I take care that they were right;But greed is only the exaggeration of a virtue, and virtues must be like budgets: better the balance than the deficit.As it was very dry in ways, he had enemies that even accused him of Barbarian.The only fact alleged in this particular was to send slaves often to the dungeon, where they descended to drain blood;But, besides that he only sent the wicked and the funs, it happens that, having long smuggled into slaves, he had used to deal with a little harder that this genre of business required, and cannot be honestly attributed to nature.original of a man what is pure effect of social relations.Proof that the Cotrim had feelings was in his love for his children, and in the pain that suffered when Sarah died, in a few months;Irrefutable proof, I think, and not unique.He was treasurer of a confraternity, and brother of several brotherhoods, and even a redeemed brother of one of these, which is not very line with the reputation of greed;The truth is that the benefit had not fallen to the ground: the brotherhood (that he had been a judge had had him take the oil portrait.
Describing the morale of his brother-in-law, Cotrim, the narrator-generation Brás Cubas refines the ironic perception of
accuse the brother-in-law of being miserly to confess wrongly in the division of paternal inheritance.
attribute the “effect of social relations” the naturalness with which Cotrim held and tortured slaves.
Consider the "feelings" demonstrated by the character when the loss of daughter Sarah.
Despite Cotrim for being treasurer of a confraternity and redeemed member of several brotherhoods.
imply that the brother -in -law was a vain and egocentric man, contemplated with an oil portrait.
B
1
Um processo de aeração, que consiste na introdução de ar num líquido, acontece do seguinte modo: uma bomba B retira o líquido de um tanque T1 e o faz passar pelo aerador A1, que aumenta o volume do líquido em 15%, e em seguida pelo aerador A2, ganhando novo aumento de volume de 10%. Ao final, ele fica armazenado num tanque T2, de acordo com a figura ; Os tanques T1 e T2 são prismas retos de bases retangulares, sendo que a base de T1 tem comprimento c e largura L, e a base de T2 tem comprimento  e largura 2L. Para finalizar o processo de aeração sem derramamento do líquido em T2, o responsável deve saber a relação entre a altura da coluna de líquido que já saiu de T1, denotada por x, e a altura da coluna de líquido que chegou a T2, denotada por y.
A equação que relaciona as medidas das alturas y e x é dada por
y = 1,265x
y = 1,250x
y = 1,150x
y = 1,125x
y = x
An aeration process, which consists in the introduction of air in a liquid, happens as follows: a p pump removes the liquid from a t1 tank and passes it through a1 aerator, which increases the volume of the liquid by 15%, and thenby A2 a2, gaining a new volume increase of 10%.In the end, it is stored in a T2 tank, according to the figure;T1 and T2 tanks are straight cousins of rectangular bases, and the T1 base has length C and width L, and the T2 base has length and width 2L.To finalize the aeration process without spilling of the liquid in T2, the responsible person must know the relationship between the height of the liquid column that has already left T1, denoted by X, and the height of the liquid column that reached T2, denoted byy.
The equation that relates the measurements of the heights y and x is given by
y = 1.265x
Y = 1,250x
y = 1,150x
Y = 1,125x
y = x
A
0
Uso de suplementos alimentares por adolescentes Evidências médicas sugerem que a suplementação alimentar pode ser benéfica para um pequeno grupo de pessoas, aí incluídos atletas competitivos, cuja dieta não seja balanceada. Tem-se observado que adolescentes envolvidos em atividade física ou atlética estão usando cada vez mais tais suplementos. A prevalência desse uso varia entre os tipos de esportes, aspectos culturais, faixas etárias (mais comum em adolescentes) e sexo (maior prevalência em homens). Poucos estudos se referem a frequência, tipo e quantidade de suplementos usados, mas parece ser comum que as doses recomendadas sejam excedidas. A mídia é um dos importantes estímulos ao uso de suplementos alimentares ao veicular, por exemplo, o mito do corpo ideal. Em 2001, a indústria de suplementos alimentares investiu globalmente US$ 46 bilhões em propaganda, como meio de persuadir potenciais consumidores a adquirir seus produtos. Na adolescência, período de autoafirmação, muitos deles não medem esforços para atingir tal objetivo.
Sobre a associação entre a prática de atividades físicas e o uso de suplementos alimentares, o texto informa que a ingestão desses suplementos
é indispensável para as pessoas que fazem atividades físicas regularmente.
é estimulada pela indústria voltada para adolescentes que buscam um corpo ideal.
é indicada para atividades físicas como a musculação com fins de promoção da saúde.
direciona-se para adolescentes com distúrbios metabólicos e que praticam atividades físicas.
melhora a saúde do indivíduo que não tem uma dieta balanceada e nem pratica atividades físicas.
Use of food supplements by adolescents medical evidence suggest that food supplementation can be beneficial to a small group of people, including competitive athletes whose diet is not balanced.It has been observed that adolescents involved in physical or athletic activity are using more and more such supplements.The prevalence of this use varies between types of sports, cultural aspects, age groups (most common in adolescents) and sex (greater prevalence in men).Few studies refer to the frequency, type and amount of supplements used, but it seems to be common for recommended doses to be exceeded.The media is one of the important stimuli to the use of food supplements when vehicle, for example, the myth of the ideal body.In 2001, the food supplement industry invested globally $ 46 billion in advertising as a means of persuading potential consumers to purchase their products.In adolescence, period of self -affirmation, many of them make no effort to achieve this goal.
On the association between the practice of physical activities and the use of food supplements, the text informs that the ingestion of these supplements
It is indispensable for people who do physical activities regularly.
It is stimulated by the industry aimed at adolescents seeking an ideal body.
It is indicated for physical activities such as bodybuilding for health promotion purposes.
It is directed to adolescents with metabolic disorders who practice physical activities.
Improves the health of the individual who does not have a balanced diet or practices physical activities.
B
1
No final do século XIX, as Grandes Sociedades carnavalescas alcançaram ampla popularidade entre os foliões cariocas. Tais sociedades cultivavam um pretensioso objetivo em relação à comemoração carnavalesca em si mesma: com seus desfiles de carros enfeitados pelas principais ruas da cidade, pretendiam abolir o entrudo (brincadeira que consistia em jogar água nos foliões) e outras práticas difundidas entre a população desde os tempos coloniais, substituindo-os por formas de diversão que consideravam mais civilizadas, inspiradas nos carnavais de Veneza. Contudo, ninguém parecia disposto a abrir mão de suas diversões para assistir ao carnaval das sociedades. O entrudo, na visão dos seus animados praticantes, poderia coexistir perfeitamente com os desfiles.
Manifestações culturais como o carnaval também têm sua própria história, sendo constantemente reinventadas ao longo do tempo. A atuação das Grandes Sociedades, descrita no texto, mostra que o carnaval representava um momento em que as
distinções sociais eram deixadas de lado em nome da celebração
aspirações cosmopolitas da elite impediam a realização da festa fora dos clubes.
liberdades individuais eram extintas pelas regras das autoridades públicas.
tradições populares se transformavam em matéria de disputas sociais.
perseguições policiais tinham caráter xenófobo por repudiarem tradições estrangeiras.
In the late nineteenth century, the great carnival societies reached wide popularity among the carioca revelers.Such societies cultivated a pretentious goal in relation to the carnival celebration in themselves: with their car parades adorned by the main streets of the city, they intended to abolish the entrepreneur (a joke that consisted of throwing water in the revelers) and other practices spread among the population since the populationColonial times, replacing them with forms of fun they considered most civilized, inspired by the Carnivals of Venice.However, no one seemed willing to give up their amusements to watch the carnival of societies.The Entrudo, in the view of his lively practitioners, could coexist perfectly with the parades.
Cultural manifestations such as carnival also have its own history, constantly being reinvented over time.The performance of large societies, described in the text, shows that carnival represented a moment when
social distinctions were set aside in the name of the celebration
The cosmopolitan aspirations of the elite prevented the party outside the clubs.
Individual freedoms were extinguished by the rules of the public authorities.
Popular traditions became social disputes.
Police persecution had a xenophobic character for repudiating foreign traditions.
D
3
O vôo das Folhas Com o vento as folhas se movimentam. E quando caem no chão ficam paradas em silêncio. Assim se forma o ngaura. O ngaura cobre o chão da floresta, enriquece a terra e alimenta as árvores.] As folhas velhas morrem para ajudar o crescimento das folhas novas.] Dentro do ngaura vivem aranhas, formigas, escorpiões, centopeias, minhocas, cogumelos e vários tipos de outros seres muito pequenos.] As folhas também caem nos lagos, nos igarapés e igapós.
Na visão dos índios Ticunas, a descrição sobre o ngaura permite classificá-lo como um produto diretamente relacionado ao ciclo
da água.
do oxigênio.
do fósforo.
do carbono.
do nitrogênio.
The leaves of the leaves with the wind the leaves move.And when they fall to the floor they stand in silence.Thus the ngaura is formed.Ngaura covers the forest floor, enriches the earth and feeds the trees.] The old leaves die to help the growth of new leaves.] Within Ngaura live spiders, ants, scorpions, centpeias, worms, mushrooms and various types of othersvery small beings.] The leaves also fall into the lakes, the streams and igapós.
In the vision of the Ticuna Indians, the description of Ngaura allows you to classify it as a product directly related to the cycle
from water.
of oxygen.
of phosphorus.
of carbon.
of nitrogen.
D
3
Com a Lei de Terras de 1850, o acesso à terra só passou a ser possível por meio da compra com pagamento em dinheiro. Isso limitava, ou mesmo praticamente impedia, o acesso à terra para os trabalhadores escravos que conquistavam a liberdade.
O fato legal evidenciado no texto acentuou o processo de
reforma agrária.
expansão mercantil.
concentração fundiária.
desruralização da elite.
mecanização da produção.
With the 1850 land law, access to land was only possible through purchase with cash payment.This limited, or even practically prevented, access to land to slave workers who gained freedom.
The legal fact evidenced in the text accentuated the process of
land reform.
mercantile expansion.
land concentration.
elite derralization.
mechanization of production.
C
2
; Com seu manto real em verde e amarelo, as cores da casa dos Habsburgo e Bragança, mas que lembravam também os tons da natureza do “Novo Mundo”, cravejado de estrelas representando o Cruzeiro do Sul e, finalmente, com o cabeção de penas de papo de tucano em volta do pescoço, D. Pedro II foi coroado imperador do Brasil. O monarca jamais foi tão tropical. Entre muitos ramos de café e tabaco, coroado como um César em meio a coqueiros e paineiras, D. Pedro transformava-se em sinônimo da nacionalidade.
No Segundo Reinado, a Monarquia brasileira recorreu ao simbolismo de determinadas figuras e alegorias. A análise da imagem e do texto revela que o objetivo de tal estratégia era
exaltar o modelo absolutista e despótico.
valorizar a mestiçagem africana e nativa.
reduzir a participação democrática e popular.
mobilizar o sentimento patriótico e antilusitano.
obscurecer a origem portuguesa e colonizadora.
;With its royal cloak in green and yellow, the colors of Habsburg and Bragança's house, but also reminiscent of the shades of the nature of the “New World”, studded with stars representing the South Cruise and, finally, with the head of penalties ofToucan chat around the neck, D. Pedro II was crowned Emperor of Brazil.The monarch was never so tropical.Among many branches of coffee and tobacco, crowned as a Caesar in the midst of coconut trees and Paineiras, D. Pedro became synonymous with nationality.
In the second reign, the Brazilian monarchy resorted to the symbolism of certain figures and allegories.The analysis of the image and the text reveals that the objective of such a strategy was
exalt the absolutist and despotic model.
Value African and native mestizo.
Reduce democratic and popular participation.
mobilize patriotic and anti -llyte sentiment.
obscure the Portuguese and colonizing origin.
E
4
Adão, ainda que supuséssemos que suas faculdades racionais fossem inteiramente perfeitas desde o início, não poderia ter inferido da fluidez e transparência da água que ela o sufocaria, nem da luminosidade e calor do fogo que este poderia consumi-lo. Nenhum objeto jamais revela, pelas qualidades que aparecem aos sentidos, nem as causas que o produziram, nem os efeitos que dele provirão; e tampouco nossa razão é capaz de extrair, sem auxílio da experiência, qualquer conclusão referente à existência efetiva de coisas ou questões de fato.
Segundo o autor, qual é a origem do conhecimento humano?
A potência inata da mente.
A revelação da inspiração divina.
O estudo das tradições filosóficas.
A vivência dos fenômenos do mundo.
O desenvolvimento do raciocínio abstrato.
Adam, even though we supposed that his rational faculties were entirely perfect from the outset, could not have inferred from the fluidity and transparency of the water that it would suffocate it, nor the brightness and heat of the fire that it could consume it.No object ever reveals, by the qualities that appear to the senses, nor the causes that produced it, nor the effects that will come from it;Nor is our reason capable of extracting, without the help of experience, any conclusion regarding the effective existence of things or de facto issues.
According to the author, what is the origin of human knowledge?
The innate power of the mind.
The revelation of divine inspiration.
The study of philosophical traditions.
The experience of the phenomena of the world.
The development of abstract reasoning.
D
3
Na mitologia grega, Nióbia era a filha de Tãntalo, dois personagens conhecidos pelo sofrimento. O elemento químico de número atômico (Z) igual a 41 tem propriedades químicas e físicas tão parecidas com as do elemento de número atômico 73 que chegaram a ser confundidos. Por isso, em homenagem a esses dois personagens da mitologia grega, foi conferido a esses elementos os nomes de nióbio (Z = 41) e tãntalo (Z = 73). Esses dois elementos químicos adquiriram grande importância econômica na metalurgia, na produção de supercondutores e em outras aplicações na indústria de ponta, exatamente pelas propriedades químicas e físicas comuns aos dois.
A importância econômica e tecnológica desses elementos, pela similaridade de suas propriedades químicas e físicas, deve-se a
terem elétrons no subnível f
serem elementos de transição interna.
pertencerem ao mesmo grupo na tabela periódica.
terem seus elétrons mais externos nos níveis 4 e 5, respectivamente.
estarem localizados na família dos alcalinos terrosos e alcalinos, respectivamente.
In Greek mythology, Nióbia was Tantalo's daughter, two characters known for suffering.The chemical element of atomic number (Z) equal to 41 has chemical and physical properties so similar to those of the atomic number 73 element that have been confused.Therefore, in honor of these two characters of Greek mythology, these elements were given the names of Niobio (Z = 41) and Stealo (Z = 73).These two chemical elements have acquired great economic importance in metallurgy, superconducting production, and other state -of -the -art applications, exactly by the chemical and physical properties common to both.
The economic and technological importance of these elements, due to the similarity of their chemical and physical properties, the
have electrons in the sublevel f
be elements of internal transition.
belong to the same group in the periodic table.
Have their most external electrons at levels 4 and 5, respectively.
They are located in the family of the earthy and alkaline alkaline, respectively.
C
2
Hipoxia ou mal das alturas consiste na diminuição de oxigênio (O2) no sangue arterial do organismo. Por essa razão, muitos atletas apresentam mal-estar (dores de cabeça, tontura, falta de ar etc.) ao praticarem atividade física em altitudes elevadas. Nessas condições, ocorrerá uma diminuição na concentração de hemoglobina oxigenada (HbO2) em equilíbrio no sangue, conforme a relação: ;
A alteração da concentração de hemoglobina oxigenada no sangue ocorre por causa do(a)
elevação da pressão arterial.
aumento da temperatura corporal.
redução da temperatura do ambiente.
queda da pressão parcial de oxigênio.
diminuição da quantidade de hemácias.
Hypoxia or evil of heights is to decrease oxygen (O2) in the organism's arterial blood.For this reason, many athletes have malaise (headaches, dizziness, shortness of breath etc.) when they play physical activity at high altitudes.Under these conditions, there will be a decrease in oxygenated hemoglobin concentration (HBO2) in blood balance, according to the relationship:
The alteration of blood oxygenated hemoglobin concentration occurs because of (a)
elevation of blood pressure.
Increased body temperature.
Reduction of environmental temperature.
Falling partial oxygen pressure.
decreased amount of red blood cells.
D
3
Ao longo dos anos 1990, a luta pelas condições de circulação por parte das pessoas com necessidades especiais foi uma constante na sociedade. Tal mobilização ocasionou ações como o rebaixamento das calçadas, construção de rampas para acesso a pisos superiores, para possibilitar o acesso ao transporte coletivo, entre outras.
As lutas pelo direito à acessibilidade, movidas, principalmente, a partir dos anos de 1990, visavam garantir a
igualdade jurídica.
inclusão social.
participação política.
distribuição de renda.
liberdade de expressão.
Throughout the 1990s, the struggle for the conditions of circulation by people with special needs was a constant in society.Such mobilization caused actions such as relegation of sidewalks, construction of ramps for access to upper floors, to enable access to public transport, among others.
Struggles for the right to accessibility, moved mainly from the 1990s, aimed to ensure
legal equality.
social inclusion.
Political participation.
income distribution.
freedom of expression.
B
1
Cientistas da Universidade de New South Wales, na Austrália, demonstraram em 2012 que a Lei de Ohm é válida mesmo para fios finíssimos, cuja área da seção reta compreende alguns poucos átomos. A tabela apresenta as áreas e comprimentos de alguns dos fios construídos (respectivamente com as mesmas unidades de medida). Considere que a resistividade mantém-se constante para todas as geometrias (uma aproximação confirmada pelo estudo). ;
As resistências elétricas dos fios, em ordem crescente, são
R1 < R2 < R3< R4
R2 < R1 < R3< R4
R2 < R3 < R1< R4
R4 < R1 < R3< R2
R4 < R3 < R2< R1
Scientists at the University of New South Wales in Australia showed in 2012 that OHM's law is valid even for fine wires whose straight section area comprises a few atoms.The table presents the areas and lengths of some of the built wires (respectively with the same units of measure).Consider that resistivity remains constant for all geometries (an approximation confirmed by the study).;
The electrical resistance of the wires, in ascending order, are
R1 <R2 <R3 <R4
R2 <R1 <R3 <R4
R2 <R3 <R1 <R4
R4 <R1 <R3 <R2
R4 <R3 <R2 <R1
C
2
Ela acorda tarde depois de ter ido ao teatro e à dança; ela lê romances, além de desperdiçar o tempo a olhar para a rua da sua janela ou da sua varanda; passa horas no toucador a arrumar o seu complicado penteado; um número igual de horas praticando piano e mais outras na sua aula de francês ou de dança. ; As janelas e portas gradeadas com treliças não eram cadeias confessas, positivas; mas eram, pelo aspecto e pelo seu destino, grandes gaiolas, onde os pais e maridos zelavam, sonegadas à sociedade, as filhas e as esposas.
TEXTO I
submissão de gênero, apoiada pela concepção patriarcal de família.
acesso aos produtos de beleza, decorrência da abertura dos portos.
ampliação do espaço de entretenimento, voltado às distintas classes sociais.
proteção da honra, mediada pela disputa masculina em relação às damas da corte.
valorização do casamento cristão, respaldado pelos interesses vinculados à herança.
She wakes up late after going to the theater and dance;She reads novels, besides wasting time looking at the street from her window or porch;Spends hours on the tagging your complicated hairstyle;An equal number of hours practicing piano and more in your French or dance class.;The windows and doors grown with trusses were not confessed, positive chains;But they were, by the aspect and their destiny, great cages, where parents and husbands watched, evaded to society, daughters and wives.
Text I
Gender submission, supported by the patriarchal conception of family.
Access to beauty products, due to the opening of the ports.
Expansion of entertainment space, focused on different social classes.
Protection of honor, mediated by male dispute in relation to the ladies of the court.
Valuation of Christian marriage, backed by the interests linked to the inheritance.
A
0
eu gostava muito de passeá… saí com as minhas colegas… brincá na porta di casa di vôlei… andá de patins… bicicleta… quando eu levava um tombo ou outro… eu era a::… a palhaça da turma… ((risos))… eu acho que foi uma das fases mais… assim… gostosas da minha vida foi… essa fase de quinze… dos meus treze aos dezessete anos…
Um aspecto da composição estrutural que caracteriza o relato pessoal de A.P.S. como modalidade falada da língua é
predomínio de linguagem informal entrecortada por pausas.
vocabulário regional desconhecido em outras variedades do português.
realização do plural conforme as regras da tradição gramatical.
ausência de elementos promotores de coesão entre os eventos narrados.
presença de frases incompreensíveis a um leitor iniciante.
I was very fond of passing… I went out with my colleagues… joked at the door di house di volleyball… rollerblading… bike… when I took a fall or another… I was ::… The clown of the class… ((laughs))… I think it was one of the most… so… delicious of my life was… this phase of fifteen… of my thirteen to seventeen years…
An aspect of the structural composition that characterizes the personal account of A.P.S.as a spoken modality of language is
Predominance of informal language interspersed with breaks.
Unknown regional vocabulary in other varieties of Portuguese.
Plural realization according to the rules of grammatical tradition.
Absence of cohesion promoting elements among the narrated events.
presence of incomprehensible phrases to a novice reader.
A
0
Em sua formulação, o spray de pimenta contém porcentagens variadas de oleorresina de Capsicum, cujo princípio ativo é a capsaicina, e um solvente (um álcool como etanol ou isopropanol). Em contato com os olhos, pele ou vias respiratórias, a capsaicina causa um efeito inflamatório que gera uma sensação de dor e ardor, levando à cegueira temporária. O processo é desencadeado pela liberação de neuropeptídios das terminações nervosas.
Quando uma pessoa é atingida com o spray de pimenta nos olhos ou na pele, a lavagem da região atingida com água é ineficaz porque a
reação entre etanol e água libera calor, intensificando o ardor.
solubilidade do princípio ativo em água é muito baixa, dificultando a sua remoção.
permeabilidade da água na pele é muito alta, não permitindo a remoção do princípio ativo.
solubilização do óleo em água causa um maior espalhamento além das áreas atingidas.
ardência faz evaporar rapidamente a água, não permitindo que haja contato entre o óleo e o solvente.
In its formulation, the pepper spray contains various percentages of capsicum oleorresine, whose active ingredient is capsaicin, and an alcohol (an alcohol such as ethanol or isopropanol).In contact with eyes, skin or respiratory tract, capsaicin causes an inflammatory effect that generates a feeling of pain and burning, leading to temporary blindness.The process is triggered by the release of neuropeptides from nerve endings.
When a person is hit with the pepper spray in the eyes or skin, the wash of the region hit with water is ineffective because the
Reaction between ethanol and water releases heat, intensifying the ardor.
Solubility of the active ingredient in water is very low, making it difficult to remove.
Water permeability on the skin is very high, not allowing the removal of the active ingredient.
Oil solubilization in water causes greater spread beyond the affected areas.
Burning makes water quickly evaporate, not allowing contact between oil and solvent.
B
1
Os métodos empregados nas análises químicas são ferramentas importantes para se conhecer a composição dos diversos materiais presentes no meio ambiente. É comum, na análise de metais presentes em amostras ambientais, como água de rio ou de mar, a adição de um ácido mineral forte, normalmente o ácido nítrico (HNO3), com a finalidade de impedir a precipitação de compostos pouco solúveis desses metais ao longo do tempo.
Na ocorrência de precipitação, o resultado da análise pode ser subestimado, porq
ocorreu passagem de parte dos metais para uma fase sólida.
houve volatilização de compostos dos metais para a atmosfera.
os metais passaram a apresentar comportamento de não metais.
formou-se uma nova fase líquida, imiscível com a solução original.
os metais reagiram com as paredes do recipiente que contém a amostra.
The methods employed in chemical analyzes are important tools to know the composition of the various materials present in the environment.It is common, in the analysis of metals present in environmental samples, such as river or sea water, the addition of a strong mineral acid, usually nitric acid (HNO3), with the purpose of preventing the precipitation of poorly soluble compounds of these metals toover time.
In the occurrence of precipitation, the result of the analysis can be underestimated, because
There was a passage from part of the metals to a solid phase.
Metal compounds for the atmosphere was volatilized.
Metals began to have non -metal behavior.
A new liquid phase was formed with the original solution.
The metals reacted with the walls of the container containing the sample.
A
0
Anfíbio com formato de cobra é descoberto no Rio Madeira (RO) Animal raro foi encontrado por biólogos em canteiro de obras de usina. Exemplares estão no Museu Emilio Goeldi, no Pará O trabalho de um grupo de biólogos no canteiro de obras da Usina Hidrelétrica Santo Antônio, no Rio Madeira, em Porto Velho, resultou na descoberta de um anfíbio de formato parecido com uma cobra. Atretochoana eiselti é o nome científico do animal raro descoberto em Rondônia. Até então, só havia registro do anfíbio no Museu de História Natural de Viena e na Universidade de Brasília. Nenhum deles tem a descrição exata de localidade, apenas “América do Sul”. A descoberta ocorreu em dezembro do ano passado, mas apenas agora foi divulgada.
A notícia é um gênero textual em que predomina a função referencial da linguagem. No texto, essa predominância evidencia-se pelo(a)
recorrência de verbos no presente para convencer o leitor.
uso da impessoalidade para assegurar a objetividade da informação.
questionamento do código linguístico na construção da notícia.
utilização de expressões úteis que mantêm aberto o canal de comunicação com o leitor.
emprego dos sinais de pontuação para expressar as emoções do autor.
Snake -shaped amphibian is discovered on the Madeira River (RO) rare animal was found by biologists in a plant construction site.Copies are at the Emilio Goeldi Museum, in Pará the work of a group of biologists at the construction site of the Santo Antônio Hydroelectric Power Power plant, in the Madeira River, in Porto Velho, resulted in the discovery of an amphibian of a snake -like format.Atretochoana Eiselti is the scientific name of the rare animal discovered in Rondônia.Until then, there was only record of the amphibian at the Vienna Natural History Museum and the University of Brasilia.None of them have the exact description of the locality, only "South America".The discovery took place in December last year, but only now was it released.
The news is a textual genre in which the referential function of language predominates.In the text, this predominance is evidenced by the
recurrence of verbs in the present to convince the reader.
Use of impersonality to ensure the objectivity of information.
questioning of the linguistic code in the construction of the news.
Use of useful expressions that keep the communication channel with the reader open.
Employment of punctuation signs to express the author's emotions.
B
1
Os conhecimentos de fisiologia são aqueles básicos para compreender as alterações que ocorrem durante as atividades físicas (frequência cardíaca, queima de calorias, perda de água e sais minerais) e aquelas que ocorrem em longo prazo (melhora da condição cardiorrespiratória, aumento da massa muscular, da força e da flexibilidade e diminuição de tecido adiposo). A bioquímica abordará conteúdos que subsidiam a fisiologia: alguns processos metabólicos de produção de energia, eliminação e reposição de nutrientes básicos. Os conhecimentos de biomecânica são relacionados à anatomia e contemplam, principalmente, a adequação dos hábitos posturais, como, por exemplo, levantar um peso e equilibrar objetos.
Em um exercício físico, são exemplos da abordagem fisiológica, bioquímica e biomecânica, respectivamente,
a quebra da glicose na célula para produção de energia no ciclo de Krebs; o aumento da frequência cardíaca e da pressão arterial; o tamanho da passada durante a execução da corrida.
a quebra da glicose na célula para produção de energia no ciclo de Krebs; o tamanho da passada durante a execução da corrida; o aumento da frequência cardíaca e da pressão arterial.
o tamanho da passada durante a execução da corrida; o aumento da frequência cardíaca e da pressão arterial; a quebra da glicose na célula para produção de energia no ciclo de Krebs.
o aumento da frequência cardíaca e da pressão arterial; a quebra da glicose na célula para produção de energia no ciclo de Krebs; o tamanho da passada durante a execução da corrida.
o aumento da frequência cardíaca e pressão arterial; o tamanho da passada durante a execução da corrida; a quebra da glicose na célula para produção de energia no ciclo de Krebs.
The knowledge of physiology is those basic to understand the changes that occur during physical activities (heart rate, calorie burning, water loss and mineral salts) and those that occur in the long term (improvement of cardiorespiratory condition, increased muscle mass,of strength and flexibility and decreased adipose tissue).Biochemistry will address content that subsidizes physiology: some metabolic processes of energy production, elimination and replacement of basic nutrients.Biomechanical knowledge is related to anatomy and mainly includes the adequacy of postural habits, such as lifting a weight and balancing objects.
In a physical exercise, are examples of the physiological, biochemistry and biomechanical approach, respectively,
Breaking glucose in the cell for energy production in the Krebs cycle;increased heart rate and blood pressure;the size of the stride during the running of the race.
Breaking glucose in the cell for energy production in the Krebs cycle;the size of the stride during the running of the race;increased heart rate and blood pressure.
the size of the stride during the running of the race;increased heart rate and blood pressure;The breakdown of glucose in the cell for energy production in the Krebs cycle.
increased heart rate and blood pressure;Breaking glucose in the cell for energy production in the Krebs cycle;the size of the stride during the running of the race.
increased heart rate and blood pressure;the size of the stride during the running of the race;The breakdown of glucose in the cell for energy production in the Krebs cycle.
D
3
Todo homem de bom juízo, depois que tiver realizado sua viagem, reconhecerá que é um milagre manifesto ter podido escapar de todos os perigos que se apresentam em sua peregrinação; tanto mais que há tantos outros acidentes que diariamente podem aí ocorrer que seria coisa pavorosa àqueles que aí navegam querer pô-los todos diante dos olhos quando querem empreender suas viagens.
Esse relato, associado ao imaginário das viagens marítimas da época moderna, expressa um sentimento de
gosto pela aventura.
fascínio pelo fantástico.
temor do desconhecido.
interesse pela natureza.
purgação dos pecados.
Every man of good judgment, after he has made his trip, will recognize that it is a manifest miracle that he could escape all the dangers that present themselves in his pilgrimage;So much so that there are so many other accidents that can daily happen that it would be a dreadful thing to those who navigate to want to put them all in front of their eyes when they want to undertake their travels.
This account, associated with the imaginary of the maritime trips of the modern time, expresses a feeling of
I like the adventure.
Fantastic fascination.
fear of the unknown.
interest in nature.
Purgation of sins.
C
2
O filósofo reconhece-se pela posse inseparável do gosto da evidência e do sentido da ambiguidade. Quando se limita a suportar a ambiguidade, esta se chama equívoco. Sempre aconteceu que, mesmo aqueles que pretenderam construir uma filosofia absolutamente positiva, sô conseguiram ser filósofos na medida em que, simultaneamente, se recusaram o direito de se instalar no saber absoluto. O que caracteriza o filósofo é o movimento que leva incessantemente do saber à ignorância, da ignorância ao saber, e um certo repouso neste movimento.
O texto apresenta um entendimento acerca dos elementos constitutivos da atividade do fllósofo, que se caracteriza por
reunir os antagonismos das opiniões ao método dialético.
ajustar a clareza do conhecimento ao inatismo das ideias.
associar a certeza do intelecto à imutabilidade da verdade.
conciliar o rigor da investigação à inquietude do questionamento.
compatibilizar as estruturas do pensamento aos princípios fundamentais.
The philosopher is recognized for the inseparable possession of the taste of evidence and sense of ambiguity.When it is limited to supporting ambiguity, it is called misconception.It has always been that, even those who intended to build an absolutely positive philosophy, so they were able to be philosophers in that, at the same time, the right to settle into absolute knowledge refused.What characterizes the philosopher is the movement that leads incessantly from knowledge to ignorance, ignorance to knowledge, and a certain rest in this movement.
The text presents an understanding of the constitutive elements of the Flloosopho activity, which is characterized by
gather the antagonisms of opinions to the dialectical method.
adjust the clarity of knowledge to the innatism of ideas.
associate the certainty of the intellect with the immutability of the truth.
reconcile the rigor of the investigation to the restlessness of the question.
compatible the structures of thought to fundamental principles.
D
3
Na sociedade democrática, as opiniões de cada um não são fortalezas ou castelos para que neles nos encerremos como forma de autoafirmação pessoal. Não só temos de ser capazes de exercer a razão em nossas argumentações, como também devemos desenvolver a capacidade de ser convencidos pelas melhores razões. A partir dessa perspectiva, a verdade buscada é sempre um resultado, não ponto de partida: e essa busca inclui a conversação entre iguais, a polêmica, o debate, a controvérsia.
A ideia de democracia presente no texto, baseada na concepção de Habermas acerca do discurso, defende que a verdade é um(a)
alvo objetivo alcançável por cada pessoa, como agente racional autônomo.
critério acima dos homens, de acordo com o qual podemos julgar quais opiniões são as melhores.
construção da atividade racional de comunicação entre os indivíduos, cujo resultado é um consenso.
produto da razão, que todo indivíduo traz latente desde o nascimento, mas que só se firma no processo latente educativo.
resultado que se encontra mais desenvolvido nos espíritos elevados, a quem cabe a tarefa de convencer os outros.
In democratic society, each other's opinions are not fortresses or castles so that we will end as a form of personal self -affirmation.Not only do we have to be able to exercise reason in our arguments, but we must also develop the ability to be convinced for the best reasons.From this perspective, the truth sought is always a result, not a starting point: and this search includes the conversation between equals, the controversy, the debate, the controversy.
The idea of democracy present in the text, based on the conception of Habermas about discourse, argues that the truth is a (a)
Objective target achievable by each person, as an autonomous rational agent.
Criterion above men, according to which we can judge which opinions are the best.
Construction of rational communication activity between individuals, whose result is a consensus.
Product of reason, which every individual brings latent from birth, but is only established in the educational latent process.
Result that is most developed in high spirits, who is responsible for convincing others.
C
2
Não lembro quem disse que a gente gosta de uma pessoa não por causa de, mas apesar de. Gostar daquilo que é gostável é fácil: gentileza, bom humor, inteligência, simpatia, tudo isso a gente tem em estoque na hora em que conhece uma pessoa e resolve conquistá-la. Os defeitos ficam guardadinhos nos primeiros dias e só então, com a convivência, vão saindo do esconderijo e revelando-se no dia a dia. Você então descobre que ele não é apenas gentil e doce, mas também um tremendo casca-grossa quando trata os próprios funcionários. E ela não é apenas segura e determinada, mas uma chorona que passa 20 dias por mês com TPM. E que ele ronca, e que ela diz palavrão demais, e que ele é supersticioso por bobagens, e que ela enjoa na estrada, e que ele não gosta de criança, e que ela não gosta de cachorro, e agora? Agora, convoquem o amor para resolver essa encrenca.
Apesar de
“Gostar daquilo que é gostável é fácil [...]”.
“[...] tudo isso a gente tem em estoque [...]”.
“[...] na hora em que conhece uma pessoa [...]”.
“[...] resolve conquistá-la.”
“[...] para resolver essa encrenca.”
I don't remember who said we like a person not because of, but despite.Liking what is likely is easy: kindness, good humor, intelligence, sympathy, all of which have in stock when you know a person and decides to conquer it.The defects are kept in the early days and only then, with the coexistence, they leave the hiding place and revealing themselves in everyday life.You then find out that he is not only kind and sweet, but also a tremendous gross shell when he treats the employees themselves.And it is not only safe and determined, but a chorona that spends 20 days a month with PMS.And that he snore, and that she says too much bad, and that he is superstitious for silly, and that she gets sick on the road, and that he doesn't like a child, and that she doesn't like dogs, now what?Now call love to solve this trouble.
Despite
"Liking what is likely is easy [...]".
"[...] All this we have in stock [...]".
"[...] when you know a person [...]".
"[...] decides to conquer it."
"[...] to solve this trouble."
A
0
TEXTO I O aumento de casos suspeitos de febre amarela em Minas pode estar relacionado à tragédia de Mariana, em 2015, segundo a bióloga da Fiocruz Márcia Chame. A hipótese tem como ponto de partida a localização das cidades mineiras que identificaram até o momento casos de pacientes com sintomas da doença. Grande parte está na região próxima do Rio Doce, afetado pelo rompimento da Barragem de Fundão, em novembro de 2015. ; TEXTO II Por outros lado, Servio Ribeiro considera remota a possibilidade de influência da tragédia de Mariana (MG) neste surto de febre amarela em Minas Gerais. “A febre amarela é uma doença de interior de floresta. O mosquito que a transmite põe ovos em cavidades de árvores e em bromélias. É um mosquito da estrutura da floresta. Ele não se relaciona muito com grandes corpos-d’água e com rios. As cidades afetadas pela doença estão em uma região onde os rejeitos não chegaram com força para derrubar a floresta”, diz o biólogo.
Sobre a tragédia de Mariana, os textos apresentam divergência quanto ao(à)
poluição dos rios locais.
identificação da área afetada.
destruição da vegetação nativa.
aparecimento de enfermidade endêmica.
surgimento de comunidades desabrigadas.
Text I The increase in suspected cases of yellow fever in Minas may be related to Mariana's tragedy in 2015, according to Fiocruz Márcia Chame biologist.The hypothesis has as its starting point the location of mining cities that have so far identified cases of patients with symptoms of the disease.Much is in the region near the Rio Doce, affected by the breach of the Fundão dam in November 2015;Text II, on other side, Servio Ribeiro considers remote the possibility of influence of Mariana's tragedy (MG) in this yellow fever outbreak in Minas Gerais.“Yellow fever is a forest interior disease.The mosquito that conveys it lays eggs in trees and bromeliads.It is a mosquito of the forest structure.He is not very related to large water bodies and rivers.The cities affected by the disease are in a region where tailings have not arrived tightly to overthrow the forest, ”says the biologist.
On the tragedy of Mariana, the texts present divergence as to the
Pollution of local rivers.
identification of the affected area.
destruction of native vegetation.
Endemic disease appearance.
emergence of homeless communities.
D
3
BOGOF is used as a noun as in ‘There are some great bogofs on at the supermarket’ or an adjective, usually with a word such as ‘offer’ or ‘deal’ – ‘there are some great bogof offers in store’. When you combine the first letters of the words in a phrase or the name of an organisation, you have an acronym. Acronyms are spoken as a word so NATO (North Atlantic Treaty Organisation) is not pronounced N-A-T-O. We say NATO. Bogof, when said out loud, is quite comical for a native speaker, as it sounds like an insult, ‘Bog off!’ meaning go away, leave me alone, slightly childish and a little old-fashioned. BOGOF is the best-known of the supermarket marketing strategies. The concept was first imported from the USA during the 1970s recession, when food prices were very high. It came back into fashion in the late 1990s, led by big supermarket chains trying to gain a competitive advantage over each other. Consumers were attracted by the idea that they could get something for nothing. Who could possibly say ‘no’?
Considerando-se as informações do texto, a expressão “bogof” é usada para
anunciar mercadorias em promoção.
pedir para uma pessoa se retirar.
comprar produtos fora de moda.
indicar recessão na economia.
chamar alguém em voz alta.
Bogof is Used as noun as in 'There are some great bogofs on at the supermarket' or an adjective, usually with a Word Such as 'offer' or 'deal' - 'There are great bogof offshops in store'.WHEN YOU COMBINE THE FIRST LETTERS OF THE WORDS IN A PHRASE OR THE NAME OF AN ORGANIZATION, YOU HAVE AN ACRONYM.Acronyms are spoken as a Word so nato (North Atlantic Treaty Organization) is not pronounced n-a-t-o.We Say Nato.Bogof, When Said Out Loud, is quite comical for a native Speaker, The Sounds Like An Insult, ‘Bog Off!’ Meaning Go Away, Leave Me Alone, Slightly Childish and a Little Old-Fashionmed.Bogof is the best-known of the supermarket marketing Strategies.The Concept Was First Imported from the US 1970s Recession, When Food Prices Were Very High.It Came Back into fashion in the Late 1990s, Led by Big Supermarket Chains Trying to Gain A Competitive Advantage Over Each Other.Consumers Were Attracted by the Idea That They Could Get Something for Nothing.WHO COULD POSSIBLY SAY ‘NO’?
Considering the information of the text, the expression “Bogof” is used to
Advertise goods on sale.
ask a person to withdraw.
Buy out of fashion products.
indicate recession in the economy.
Call someone out loud.
A
0
TEXTO I Considero apropriado deter-me algum tempo na contemplação deste Deus todo perfeito, ponderar totalmente à vontade seus maravilhosos atributos, considerar, admirar e adorar a incomparável beleza dessa imensa luz. ; TEXTO II Qual será a forma mais razoável de entender como é o mundo? Existirá alguma boa razão para acreditar que o mundo foi criado por uma divindade todo-poderosa? Não podemos dizer que a crença em Deus é “apenas” uma questão de fé.
Os textos abordam um questionamento da construção da modernidade que defende um modelo:
centrado na razão humana.
baseado na explicação mitológica.
fundamentado na ordenação imanentista.
focado na legitimação contratualista.
configurado na percepção etnocêntrica.
Text I consider it appropriate to stop some time in the contemplation of this perfect God, totally considering its wonderful attributes, consider, admiring and worshiping the incomparable beauty of this immense light.;Text II What will be the most reasonable way to understand what the world is like?Is there any good reason to believe that the world was created by an Almighty Divinity?We cannot say that belief in God is “only” a matter of faith.
The texts address a questioning of the construction of modernity that advocates a model:
centered on human reason.
based on mythological explanation.
grounded in the Imanentist Ordination.
focused on the contractualist legitimation.
configured in ethnocentric perception.
A
0
O cristianismo incorporou antigas práticas relativas ao fogo para criar uma festa sincrética. A igreja retomou a distância de seis meses entre os nascimentos de Jesus Cristo e João Batista e instituiu a data de comemoração a este último de tal maneira que as festas do solstício de verão europeu com suas tradicionais fogueiras se tornaram “fogueiras de São João”. A festa do fogo e da luz no entanto não foi imediatamente associada a São João Batista. Na Baixa Idade Média, algumas práticas tradicionais da festa (como banhos, danças e cantos) foram perseguidas por monges e bispos. A partir do Concílio de Trento (1545-1563), a Igreja resolveu adotar celebrações em torno do fogo e associá-las à doutrina cristã. CHIANCA, L. Devoção e diversão: expressões contemporâneas de festas e santos católicos. Revista Anthropológicas, n. 18, 2007 (adaptado).
Com o objetivo de se fortalecer, a instituição mencionada no texto adotou as práticas descritas, que consistem em:
promoção de atos ecumênicos.
fomento de orientação bíblicas.
apropriação de cerimônias seculares.
retomada de ensinamentos apostólicos.
ressignificação de rituais fundamentalistas.
Christianity has incorporated old fire practices to create a syncretic party.The Church resumed a distance of six months between the births of Jesus Christ and John the Baptist and instituted the date of commemoration to the latter in such a way that the European Summer Solstice festivals with their traditional bonfires became “bonfires of St. John”.The feast of fire and light, however, was not immediately associated with St. John the Baptist.In the low Middle Ages, some traditional party practices (such as baths, dances and corners) were chased by monks and bishops.From the Council of Trent (1545-1563), the Church decided to adopt celebrations around fire and associate them with Christian doctrine.CHIANCA, L. Devotion and fun: contemporary expressions of parties and Catholic saints.Anthropological Magazine, n.18, 2007 (adapted).
In order to strengthen, the institution mentioned in the text adopted the described practices, which consists of:
promotion of ecumenical acts.
Biblical orientation promotion.
appropriation of secular ceremonies.
Resumption of apostolic teachings.
resignification of fundamentalist rituals.
C
2
Nascidas o Líbano, as duas irmãs não puderam ser registradas no país, porque lá é exigido que os nascidos sejam filhos de pais e mães libaneses. Seus pais, de nacionalidade síria, também não puderam registrá-las no país de origem. Na Síria, crianças só são registradas por pais oficialmente casados, o que não era o caso deles.
Em situações como a apresentada no texto, as pessoas ao nascerem já se encontram na condição sociopolítica de
exiladas.
apátridas.
foragidas.
refugiadas.
clandestinas.
Born Lebanon, the two sisters could not be registered in the country, because there is required that the born are children of Lebanese fathers and mothers.His parents, of Syrian nationality, could not register them in the country of origin.In Syria, children are only recorded by officially married parents, which was not their case.
In situations such as the one presented in the text, people when they are born are already in the sociopolitical condition of
exiled.
apostride.
fugitives.
refugees.
clandestine.
B
1
Calcula-se que a velocidade de propagação dessa “onda humana” é 45 km/h, e que cada período de oscilação contém 16 pessoas, que se levantam e sentam organizadamente e distanciadas entre si por 80 cm.
Uma manifestação comum das torcidas em estádios de futebol é a ola mexicana. Os espectadores de uma linha, sem sair do lugar e sem se deslocarem lateralmente, ficam de pé e se sentam, sincronizados com os da linha adjacente. O efeito coletivo se propaga pelos espectadores do estádio, formando uma onda progressiva, conforme ilustração.
0,3.
0,5.
1,0.
1,9.
3,7.
It is estimated that the propagation speed of this “human wave” is 45 km/h, and that each oscillation period contains 16 people, who rise and sit organized and distanced by 80 cm.
A common manifestation of fans at football stadiums is Ola Mexican.The viewers of a line, without leaving the place and without moving laterally, standing and sitting, synchronized with those of the adjacent line.The collective effect propagates through the stadium viewers, forming a progressive wave, as illustrated.
0.3.
0.5.
1.0.
1.9.
3.7.
C
2
Os seringueiros amazônicos eram invisíveis no cenário nacional nos anos 1970. Começaram a se articular como um movimento agrário no início dos anos 1980, e na década seguinte conseguiram reconhecimento nacional, obtendo a implantação das primeiras reservas extrativas após o assassinato de Chico Mendes. Assim, em vinte anos, os camponeses da floresta passaram da invisibilidade à posição de paradigma de desenvolvimento sustentável com participação popular.
De acordo com o texto, a visibilidade dos seringueiros amazônicos foi estabelecida pela relação entre
crescimento econômico e migração de trabalhadores.
produção de borracha e escassez de recursos naturais.
reivindicação de terra e preservação de mata nativa.
incentivo governamental e conservação de territórios.
modernização de plantio e comércio de látex.
The Amazonian rubber tappers were invisible in the national scene in the 1970s. They began to articulate as an agrarian movement in the early 1980s, and in the following decade obtained national recognition, obtaining the implementation of the first extractive reserves after the murder of Chico Mendes.Thus, in twenty years, the forest peasants went from invisibility to the sustainable development paradigm position with popular participation.
According to the text, the visibility of the Amazonian rubber tappers was established by the relationship between
economic growth and migration of workers.
Rubber production and scarcity of natural resources.
Land claim and preservation of native forest.
Government incentive and conservation of territories.
modernization of planting and latex trade.
C
2
O antropólogo americano Marius Barbeau escreveu o seguinte: sempre que se cante a uma criança uma cantiga de ninar; sempre que se use uma canção, uma adivinha, uma parlenda, uma rima de contar, no quarto das crianças ou na escola; sempre que ditos e provérbios, fábulas, histórias bobas e contos populares sejam representados; aí veremos o folclore em seu próprio domínio, sempre em ação, vivo e mutável, sempre pronto a agarrar e assimilar novos elementos em seu caminho.
O texto tem como objeto a construção da identidade cultural, reconhecendo que o folclore, mesmo sendo uma manifestação associada à preservação das raízes e da memória dos grupos sociais,
está sujeito a mudanças e reinterpretações.
deve ser apresentado de forma escrita.
segue os padrões de produção da moderna indústria cultural.
tende a ser materializado em peças e obras de arte eruditas.
expressa as vivências contemporâneas e os anseios futuros desses grupos
American anthropologist Marius Barbeau wrote as follows: Whenever a child is singing a lullaby;Whenever you use a song, a guess, a parlenda, a rhyme of counting, in the children's room or at school;whenever sayings and proverbs, fables, silly stories and popular tales are represented;Then we will see folklore in its own domain, always in action, alive and changeable, always ready to grasp and assimilate new elements in its way.
The text has as its object the construction of cultural identity, recognizing that folklore, even being a manifestation associated with the preservation of the roots and memory of social groups,
It is subject to change and reinterpretations.
must be presented in a written way.
Follows the production patterns of the modern cultural industry.
tends to be materialized in scholarly pieces and works of art.
expresses the contemporary experiences and future yearnings of these groups
A
0
A partir da segunda metade do século XVII, o número de escravos recém-chegados cresce no Rio e se estabiliza na Bahia. Nenhum lugar servia tão bem à recepção de escravos quanto o Rio de Janeiro. FRANÇA, R. O tamanho real da escravidão. O Globo, 5 abr. 2015 (adaptado).
Na matéria, o jornalista informa uma mudança na dinâmica do tráfico atlântico que está relacionada à seguinte atividade:
Coleta de drogas do sertão.
Extração de metais preciosos.
Adoção da pecuária extensiva.
Retirada de madeira do litoral.
Exploração da lavoura de tabaco.
From the second half of the seventeenth century, the number of newly arrived slaves grows in Rio and stabilizes in Bahia.Nowhere was it as well for the reception of slaves as Rio de Janeiro.FRANCE, R. The actual size of slavery.The Globe, 5 Apr.2015 (adapted).
In the article, the journalist informs a change in the dynamics of the Atlantic Trafficking that is related to the following activity:
Sertão drug collection.
Extraction of precious metals.
Adoption of extensive livestock.
Wood removal from the coast.
Exploration of tobacco crop.
B
1
Pude entender o discurso do cacique Aniceto, na assembleia dos bispos, padres e missionários, em que exigia nada mais, nada menos que os índios fossem batizados. Contestava a pastoral da Igreja, de não interferir nos costumes tribais, evitando missas e batizados. Para Aniceto, o batismo aparecia como sinal do branco, que dava reconhecimento de cristão, isto é, de humano, ao índio.
O objetivo do posicionamento do cacique xavante em relação ao sistema religioso externo às tribos era
flexibilizar a crença católica e seus rituais como forma de evolução cultural.
acatar a cosmologia cristã e suas divindades como orientação ideológica legítima.
incorporar a religiosidade dominante e seus sacramentos como estratégia de aceitação social.
prevenir retaliações de grupos missionários como defesa de práticas religiosas sincréticas.
reorganizar os comportamentos tribais como instrumento de resistência da comunidade indígena.
I was able to understand the speech of Chief Aniceto, in the Assembly of Bishops, Fathers and Missionaries, in which he demanded nothing more, nothing less than the Indians were baptized.He contested the Church's pastoral, not to interfere with tribal customs, avoiding masses and baptized.For Aniceto, baptism appeared as a sign of white, which gave Christian recognition, that is, human, to the Indian.
The objective of the position of the Xavante Cacique in relation to the religious system external to the tribes was
Flexible Catholic belief and its rituals as a form of cultural evolution.
To accept Christian cosmology and its deities as a legitimate ideological orientation.
incorporate dominant religiosity and its sacraments as a strategy of social acceptance.
Prevent retaliation of missionary groups as a defense of syncretic religious practices.
reorganize tribal behaviors as an instrument of resistance of the indigenous community.
C
2
É simplesmente espantoso que esses núcleos tão desiguais e tão diferentes se tenham mantido aglutinados numa só nação. Durante o período colonial, cada um deles teve relação direta com a metrópole. Ocorreu o extraordinário, fizemos um povo-nação, englobando todas aquelas províncias ecológicas numa só entidade cívica e política todas aquelas províncias ecológicas numa só entidade cívica e política.
Após a conquista da autonomia, a questão primordial do Brasil residia em como garantir sua unidade político-territorial diante das características e práticas herdadas da colonização. Relacionando o projeto de independência à construção do Estado nacional brasileiro, a sua particularidade decorreu da
ordenação de um pacto que reconheceu os direitos políticos aos homens, independentemente de cor, sexo ou religião.
estruturação de uma sociedade que adotou os privilégios de nascimento como critério de hierarquização socia
realização de acordos entre as elites regionais, que evitou confrontos armados contrários ao projeto luso-brasileiro.
concessão da autonomia política regional, que atendeu aos interesses socioeconômicos dos grandes proprietários.
que garantiu a ordem associada à permanência da escravidão.
It is simply astonishing that these unequal and so different nuclei have kept cluttered in one nation.During the colonial period, each of them had a direct relationship with the metropolis.The extraordinary occurred, we made a nation-people, encompassing all those ecological provinces in one civic and political entity all those ecological provinces in one civic and political entity.
After the conquest of autonomy, the primary issue of Brazil resided in how to guarantee its political-territorial unity in the face of the characteristics and practices inherited from colonization.Relating the independence project for the construction of the Brazilian National State, its particularity was due to
Ordering a pact that recognized political rights to men, regardless of color, sex or religion.
structuring of a society that adopted the privileges of birth as a criterion of social hierarchy
Conducting agreements among the regional elites, which avoided armed confronts contrary to the Luso-Brazilian project.
Concession of regional political autonomy, which met the socioeconomic interests of the great owners.
which guaranteed the order associated with the permanence of slavery.
E
4
Logia e mitologia Meu coração de mil e novecentos e setenta e dois já não palpita fagueiro sabe que há morcegos de pesadas olheiras que há cabras malignas que há cardumes de hienas infiltradas no vão da unha na alma um porco belicoso de radar e que sangra e ri e que sangra e ri a vida anoitece provisória centuriões sentinelas do Oiapoque ao Chuí.
O título do poema explora a expressividade de termos que representam o conflito do momento histórico vivido pelo poeta na década de 1970. Nesse contexto, é correto afirmar que
o poeta utiliza uma série de metáforas zoológicas com significado impreciso.
“morcegos”, “cabras” e “hienas” metaforizam as vítimas do regime militar vigente.
o “porco”, animal difícil de domesticar, representa os movimentos de resistência.
o poeta caracteriza o momento de opressão através de alegorias de forte poder de impacto.
“centuriões” e “sentinelas” simbolizam os agentes que garantem a paz social experimentada.
Logia and Mythology My heart of nineteen and seventy -two nineteen is no longer throbbing Fagueiro knows that there are bats of heavy dark circles that there are evil goats that there are libers of infiltrated hyenas in the nail span in the soul a bliced pig of radar and that bleeds and laughsand that bleeds and laughs at life Provisional Sentinel Centurions of Oiapoque to Chuí.
The title of the poem explores the expressiveness of terms that represent the conflict of the historical moment lived by the poet in the 1970s. In this context, it is correct to say that
The poet uses a series of inaccurate -meaning zoological metaphors.
"Bats", "goats" and "hyenas" metaphorize the victims of the current military regime.
The "pig", an animal difficult to domes, represents the movements of resistance.
The poet characterizes the moment of oppression through allegories of strong impact power.
"Centurião" and "Sentinels" symbolize agents who guarantee social peace experienced.
D
3
Inspiração no lixo O paulistano Jaime Prades, um dos precursores do grafite e da arte urbana, chegou ao lixo por sua intensa relação com as ruas de São Paulo. “A partir da década de 1980, passei a perceber o desastre que é a ecologia urbana. Quando a gente fala em questão ambiental, sempre se refere à natureza, mas a crise ambiental urbana é forte”, diz Prades. Inspirado pela obra de Frans Krajcberg, há quatro anos Jaime Prades decidiu construir uma árvore gigante no Parque do Ibirapuera ou em outro local público, feita com sobras de madeira garimpadas em caçambas. “Elas são como os intestinos da cidade, são vísceras expostas”, conta Prades. “Percebi que cada pedaço de madeira carregava a memória da árvore de onde ela veio. Percebi que não estava só reciclando, e sim resgatando”. Sua árvore gigante ainda não vingou, mas a ideia evoluiu. Agora, ele pretende criar uma plataforma na internet para estimular outros artistas a fazer o mesmo. “Teríamos uma floresta virtual planetária, na qual se colocariam essas questões de forma poética, criando uma discussão enriquecedora.”
O texto tematiza algumas transformações das funções da arte na atualidade. No trabalho citado, do artista Jaime Prades, considera-se a
reflexão sobre a responsabilidade ambiental do homem.
valorização da poética em detrimento do conteúdo.
preocupação com o belo encontrado na natureza.
percepção da obra como suporte da memória.
reutilização do lixo como forma de consumo.
Inspiration in the trash Paulistano Jaime Prades, one of the forerunners of graffiti and urban art, came to trash for its intense relationship with the streets of São Paulo.“From the 1980s, I perceived the disaster that is urban ecology.When we talk about environmental issue, it always refers to nature, but the urban environmental crisis is strong, ”says Prades.Inspired by the work of Frans Krajcberg, four years ago Jaime Prades decided to build a giant tree in Ibirapuera Park or in another public place, made with carved wooden leftovers in buckets.“They are like the intestines of the city, they are exposed viscera,” says Prades.“I realized that each piece of wood carried the memory of the tree from which it came.I realized that I was not just recycling, but rescuing. ”Her giant tree hasn't avenged yet, but the idea has evolved.Now he intends to create a platform on the internet to stimulate other artists to do the same.“We would have a planetary virtual forest, in which these issues would be put in a poetic way, creating an enriching discussion.”
The text thematizes some transformations of the functions of art today.In the cited work, by artist Jaime Prades,
reflection on the environmental responsibility of man.
appreciation of poetics to the detriment of content.
concern about the beautiful found in nature.
Perception of the work as a support of memory.
Reuse of waste as a form of consumption.
A
0
Muitos países se caracterizam por terem populações multiétnicas. Com frequência, evoluíram desse modo ao longo de séculos. Outras sociedades se tornaram multiétnicas mais rapidamente, como resultado de políticas incentivando a migração, ou por conta de legados coloniais e imperiais.
Do ponto de vista do funcionamento das democracias contemporâneas, o modelo de sociedade descrito demanda, simultaneamente,
defesa do patriotismo e rejeição ao hibridismo.
universalização de direitos e respeito à diversidade.
segregação do território e estímulo ao autogoverno.
políticas de compensação e homogeneização do idioma.
padronização da cultura e repressão aos particularismos.
Many countries are characterized by having multiethnic populations.Often they have evolved in this way over centuries.Other societies have become multiethnic faster, as a result of policies encouraging migration, or because of colonial and imperial legacies.
From the point of view of the functioning of contemporary democracies, the model of society described demand, simultaneously,
Defense of patriotism and rejection of hybridism.
Universalization of rights and respect for diversity.
segregation of territory and stimulation of self -government.
Compensation and language homogenization policies.
standardization of culture and repression of particularisms.
B
1
Texto I É praticamente impossível imaginarmos nossas vidas sem o plástico. Ele está presente em embalagens de alimentos, bebidas e remédios, além de eletrodomésticos, automóveis etc. Esse uso ocorre devido à sua atoxicidade e à inércia, isto é: quando em contato com outra substâncias, o plástico não as contamina; ao contrário, protege o produto embalado. Outras duas grandes vantagens garantem o uso dos plásticos em larga escala: são leves, quase não alteram o peso do material embalado, e são 100% recicláveis, fato que, infelizmente, não é aproveitado, visto que, em todo o mundo, a percentagem de plástico reciclado, quando comparado ao total produzido, ainda é irrelevante. ; Texto II Sacolas plásticas são leves e voam ao vento. Por isso, elas entopem esgotos e bueiros, causando enchentes. São encontradas até no estômago de tartarugas marinhas, baleias, focas e golfinhos, mortos por sufocamento. Sacolas plásticas descartáveis são gratuitas para os consumidores, mas têm um custo incalculável para o meio ambiente.
Na comparação dos textos, observa-se que
o texto I apresenta um alerta a respeito do efeito da reciclagem de materiais plásticos; o texto II justifica o uso desse material reciclado.
o texto I tem como objetivo precípuo apresentar a versatilidade e as vantagens do uso do plástico na contemporaneidade; o texto II objetiva alertar os consumidores sobre os problemas ambientais decorrentes de embalagens plásticas não recicladas.
o texto I expõe vantagens, sem qualquer ressalva, do uso do plástico; o texto II busca convencer o leitor a evitar o uso de embalagens plásticas.
o texto I ilustra o posicionamento de fabricantes de embalagens plásticas, mostrando por que elas devem ser usadas; o texto II ilustra o posicionamento de consumidores comuns, que buscam praticidade e conforto.
o texto I apresenta um alerta a respeito da possibilidade de contaminação de produtos orgânicos e industrializados decorrente do uso de plástico em suas embalagens; o texto II apresenta vantagens do consumo de sacolas plásticas: leves, descartáveis e gratuitas.
Text I It is virtually impossible to imagine our lives without plastic.It is present in food, drink and medicine packaging, as well as appliances, automobiles, etc.This use occurs due to its atoxicity and inertia, that is: when in contact with another substances, the plastic does not contaminate them;On the contrary, it protects the packaged product.Two other great advantages ensure the use of large -scale plastics: they are light, hardly change the weight of packed material, and are 100% recyclable, which, unfortunately, is not used, since, around the world, the percentage worldwide around the world around the world.of recycled plastic, when compared to the total produced, it is still irrelevant.;Text II plastic bags are light and fly in the wind.Therefore, they clog sewers and manholes, causing floods.They are even found in the stomach of sea turtles, whales, seals and dolphins, killed by suffocation.Disposable plastic bags are free for consumers, but have an incalculable cost to the environment.
In the comparison of texts, it is observed that
Text I presents an alert about the effect of recycling plastic materials;Text II justifies the use of this recycled material.
Text I aims to present the versatility and advantages of using plastic in contemporary;Text II aims to alert consumers about environmental problems arising from non -recycled plastic packaging.
Text I exposes advantages, without any exception, of the use of plastic;Text II seeks to convince the reader to avoid the use of plastic packaging.
Text I illustrates the positioning of plastic packaging manufacturers, showing why they should be used;Text II illustrates the position of common consumers, who seek practicality and comfort.
Text I presents a warning about the possibility of contamination of organic and industrialized products due to the use of plastic in its packaging;Text II has advantages of consumption of plastic bags: light, disposable and free.
B
1
Existe uma cultura política que domina o sistema e é fundamental para entender o conservadorismo brasileiro. Há um argumento, partilhado pela direita e pela esquerda, de que a sociedade brasileira é conservadora. Isso legitimou o conservadorismo do sistema político: existiriam limites para transformar o país, porque a sociedade é conservadora, não aceita mudanças bruscas. Isso justifica o caráter vagaroso da redemocratização e da redistribuição da renda. Mas não é assim. A sociedade é muito mais avançada que o sistema político. Ele se mantém porque consegue convencer a sociedade de que é a expressão dela, de seu conservadorismo.
A característica do sistema político brasileiro, ressaltada no texto, obtém sua legitimidade da
dispersão regional do poder econômico.
polarização acentuada da disputa partidária.
orientação radical dos movimentos populares.
condução eficiente das ações administrativas.
sustentação ideológica das desigualdades existentes.
There is a political culture that dominates the system and is fundamental to understand Brazilian conservatism.There is an argument, shared on the right and left, that Brazilian society is conservative.This has legitimized conservatism of the political system: there would be limits to transform the country, because society is conservative, does not accept sudden changes.This justifies the slow character of redemocratization and income redistribution.But it's not like that.Society is much more advanced than the political system.He remains because he can convince society that it is her expression of her conservatism.
The characteristic of the Brazilian political system, highlighted in the text, obtains its legitimacy of
regional dispersion of economic power.
sharp polarization of the party dispute.
Radical orientation of popular movements.
efficient conduction of administrative actions.
ideological support of existing inequalities.
E
4
O termo Foco equivale ao ponto de concentração do ator. O nível de concentração é determinado pelo envolvimento com o problema a ser solucionado. Tomemos o exemplo do jogo teatral Cabo de Guerra: o Foco desse jogo reside em dar realidade ao objeto, que nesse caso é a corda imaginária. A dupla de jogadores no palco mobiliza toda sua atenção e energia para dar realidade à corda. Quando a concentração é plena, a dupla sai do jogo com toda evidência de ter realmente jogado o Cabo de Guerra — sem fôlego, com dor nos músculos do braço etc. A plateia observa em função do Foco.
De acordo com o texto, a autora argumenta que o uso do foco da cena teatral permite
transformar um objeto imaginário em um objeto concreto, produzindo sobre o espectador uma sensação igual à que ele teria em um espetáculo de mágica.
produzir sobre a plateia, por meio do envolvimento dos atores, imagens e/ou situações capazes de ativar seu imaginário e seu conhecimento de mundo.
provocar efeito físico no ator, o que lhe confere a certeza de que seu corpo foi trabalhado adequadamente para a produção da cena.
acionar no ator a atenção a múltiplas ações que ocorrem concomitantemente, tornando-o mais disponível para a atuação em cena.
determinar uma única leitura da ação proposta, explicitando qual entendimento o espectador deve ter da cena.
The term focus is equivalent to the actor's point of concentration.The level of concentration is determined by involvement with the problem to be solved.Take the example of the theatrical game cable of war: the focus of this game lies in giving reality to the object, which in this case is the imaginary rope.The pair of players on stage mobilizes all their attention and energy to come true to the rope.When the concentration is full, the pair leaves the game with all the evidence of actually thrown the cable of war - no breath, with pain in the arm muscles, etc.The audience observes according to the focus.
According to the text, the author argues that the use of the focus of the theatrical scene allows
Turning an imaginary object into a concrete object, producing on the viewer a feeling like it would have in a magic spectacle.
Produce on the audience through the involvement of actors, images and/or situations capable of activating their imagination and their knowledge of the world.
Provide physical effect on the actor, which gives him the certainty that his body was properly worked for the production of the scene.
Acting in the actor the attention to multiple actions that occur concomitantly, making him more available for acting on the scene.
Determine a single reading of the proposed action, explaining what understanding the viewer must have of the scene.
B
1
HELOÍSA: Faz versos? PINOTE: Sendo preciso… Quadrinhas… Acrósticos… Sonetos… Reclames. HELOÍSA: Futuristas? PINOTE: Não senhora! Eu já fui futurista. Cheguei a acreditar na independência… Mas foi uma tragédia! Começaram a me tratar de maluco. A me olhar de esguelha. A não me receber mais. As crianças choravam em casa. Tenho três filhos. No jornal também não pagavam, devido à crise. Precisei viver de bicos. Ah! Reneguei tudo. Arranjei aquele instrumento (Mostra a faca) e fiquei passadista.
O fragmento da peça teatral de Oswald de Andrade ironiza a reação da sociedade brasileira dos anos 1930 diante de determinada vanguarda europeia. Nessa visão, atribui-se ao público leitor uma postura
preconceituosa, ao evitar formas poéticas simplificadas.
conservadora, ao optar por modelos consagrados.
preciosista, ao preferir modelos literários eruditos.
nacionalista, ao negar modelos estrangeiros.
eclética, ao aceitar diversos estilos poéticos.
Heloísa: Do you do verses?Pinote: Being needed… comic… acrostics… sonnets… complaints.Heloísa: futurists?Pinote: No lady!I've been futuristic.I even believed in independence… but it was a tragedy!They started treating me crazy.Looking at me in a slim.Not to receive me anymore.The children cried at home.I have three children.In the newspaper they did not pay either, due to the crisis.I had to live on nozzles.Ah!I reneged everything.I arranged that instrument (shows the knife) and was passed.
The fragment of Oswald de Andrade's play mocked the reaction of the Brazilian society of the 1930s in the face of a particular European avant -garde.In this view, the reader is attributed to a posture
prejudiced, by avoiding simplified poetic forms.
Conservative, when opting for consecrated models.
Precious, when preferred scholarly literary models.
nationalist, when denying foreign models.
eclectic, by accepting various poetic styles.
B
1
O esquema representa o ciclo do nitrogênio: ; A chuva ácida interfere no ciclo do nitrogênio, principalmente, por proporcionar uma diminuição do pH do solo e da atmosfera, alterando a concentração dos compostos presentes nesse ciclo.
Em um solo de menor pH, será favorecida a formação de:
N2
NH3
NH4 +
NO2 −
NO3
The scheme represents the nitrogen cycle :;Acid rain interferes with the nitrogen cycle, mainly by providing a decrease in soil pH and atmosphere, altering the concentration of compounds present in this cycle.
In a smaller pH soil, the formation of:
N2
NH3
NH4 +
NO2 -
No3
C
2
Por que o Brasil continuou um só enquanto a América espanhola se dividiu em vários países?  Para o historiados brasileiro José Murilo de Carvalho, no Brasil, parte da sociedade era muito mais coesa ideologicamente do que a espanhola. Carvalho argumenta que isso se deveu à tradição burocrática portuguesa. “Portugal nunca permitiu a criação de universidade em sua colônia”. Por outro lado, na América espanhola, entre 1772 e 1872, 150 mil estudantes se formaram em universidades locais. Para o historiador mexicano Alfredo Ávila Rueda, as universidade na América espanhola eram, em sua maioria, reacionárias. Nesse sentido, o historiados mexicano diz acreditar que a livre circulação de impressos (jornais, livros e panfletos) na América espanhola, que não era permitida na América portuguesa (a proibição só foi revertida em 1808), teve função muito mais importante na construção de regionalismos do que propriamente as universidades.
Os pontos de vista dos historiadores referidos no texto são divergentes em relação ao
papel desempenhado pelas instituições de ensino na criação das múltiplas identidades.
controle exercido pelos grupos de imprensa na centralização das esferas administrativas.
abandono sofrido pelas comunidades de docentes na concepção de coletividades políticas.
lugar ocupado pelas associações de acadêmicos no fortalecimento das agremiações estudantis.
protagonismo assumido pelos meios de comunicação no desenvolvimento das nações alfabetizadas.
Why did Brazil continue one while Spanish America divided into several countries?For Brazilian historians José Murilo de Carvalho, in Brazil, part of society was much more cohesive ideologically than the Spanish.Carvalho argues that this was due to the Portuguese bureaucratic tradition."Portugal never allowed the creation of a university in its colony."On the other hand, in Spanish America, between 1772 and 1872, 150,000 students graduated from local universities.For Mexican historian Alfredo Ávila Rueda, the university in Spanish America were mostly reactionary.In this sense, the Mexican histories says he believes that the free circulation of print (newspapers, books and pamphlets) in Spanish America, which was not allowed in Portuguese America (the ban was reversed only in 1808), had a much more important role in the construction ofregionalisms than universities.
The points of view of the historians referred to in the text are divergent in relation to the
role played by educational institutions in the creation of multiple identities.
Control exercised by the press groups in the centralization of administrative spheres.
Abandonment suffered by teachers communities in the conception of political collectivities.
Place occupied by academics associations in strengthening student associations.
protagonism assumed by the media in the development of literate nations.
A
0
O acesso à educação profissional e tecnológica pode mudar a vida de milhões de jovens em todo o país: há uma nova lei do estágio. Com a nova lei, o governo federal define o estágio profissional como ato educativo e determina medidas para que esta atividade contribua para familiarizar o futuro profissional com o mundo do trabalho. Entre as medidas estabelecidas, estão: a obrigatoriedade da supervisão por parte do professor da instituição de origem do estudante com o auxílio de um profissional no local de trabalho, a definição de jornada máxima de trabalho de quatro a seis horas.
Ao listar as mudanças ocorridas na legislação referente ao estágio, o autor do texto tem como objetivo
familiarizar milhões de jovens estudantes com o seu futuro profissional.
mostrar que as políticas públicas favorecem os trabalhadores da educação.
incentivar a obrigatoriedade da supervisão por parte do professor.
familiarizar o leitor com as instituições que definem o ensino profissionalizante.
apresentar as novas normas que definem o estágio profissional para estudantes.
Access to vocational and technological education can change the lives of millions of young people across the country: there is a new internship law.With the new law, the federal government defines the professional internship as an educational act and determines measures to contribute to familiarize the professional future with the world of work.Among the established measures are: the obligation of supervision by the student of the student's origin institution with the help of a professional at the workplace, the definition of maximum working hours of four to six hours.
In listing the changes that occurred in the legislation regarding the internship, the author of the text aims to
familiarize millions of young students with their professional future.
Show that public policies favor education workers.
Encourage the obligation of supervision by the teacher.
Familiarize the reader with institutions that define vocational education.
Present the new standards that define the professional internship to students.
E
4
Senhor Juiz O instrumento do “crime” que se arrola Nesse processo de contravenção Não é faca, revólver ou pistola, Simplesmente, doutor, é um violão. Será crime, afinal, será pecado, Será delito de tão vis horrores, Perambular na rua um desgraçado Derramando nas praças suas dores? Mande, pois, libertá-lo da agonia (a consciência assim nos insinua) Não sufoque o cantar que vem da rua, Que vem da noite para saudar o dia. É o apelo que aqui lhe dirigimos, Na certeza do seu acolhimento Juntada desta aos autos nós pedimos E pedimos, enfim, deferimento
Essa petição de habeas corpus, ao transgredir o rigor da linguagem jurídica,
permite que a narrativa seja objetiva e repleta de sentidos denotativos.
mostra que o cordel explora termos próprios da esfera do direito.
demonstra que o jogo de linguagem proposto atenua a gravidade do delito.
exemplifica como o texto em forma de cordel compromete a solicitação pretendida.
esclarece que os termos “crime” e “processo de contravenção” são sinônimos.
Mr. Judge The instrument of the “crime” that lists in this misdemeanor process is not a knife, revolver or pistol, simply, a doctor, is a guitar.Will it be a crime, after all, it will be a sin, will it be a crime of such visual horrors, roam a wretched street spilling in the squares?Send, therefore, to free it from agony (consciousness in hints) do not suffocate the singing that comes from the street, which comes from night to greet the day.It is the appeal we address here, in the certainty of your reception attached to this to the file we ask and finally ask for granting
This petition of habeas corpus, by transgressing the rigor of legal language,
It allows the narrative to be objective and full of denotative meanings.
It shows that the string explores terms proper to the sphere of law.
demonstrates that the proposed language game attenuates the severity of the offense.
Exemplifies how the text in the form of cordel compromises the intended request.
clarifies that the terms “crime” and “misdemeanor process” are synonymous.
C
2
O Brasil possui um grande número de espécies distintas entre animais, vegetais e microrganismos envoltos em uma imensa complexidade e distribuídas em uma grande variedade de ecossistemas.
O incremento da variabilidade ocorre em razão da permuta genética, a qual propicia a troca de segmentos entre cromátides não irmãs na meiose.
produção de indivíduos mais férteis.
transmissão de novas características adquiridas.
recombinação genética na formação dos gametas.
ocorrência de mutações somáticas nos descendentes.
variação do número de cromossomos característico da espécie.
Brazil has a large number of distinct species between animals, vegetables and microorganisms surrounded in immense complexity and distributed in a wide variety of ecosystems.
The increase in variability occurs due to genetic exchange, which provides the exchange of segments between non -sister chromatids in meiosis.
production of more fertile individuals.
transmission of new acquired characteristics.
Genetic recombination in the formation of gametes.
occurrence of somatic mutations in the descendants.
Variation in the number of chromosomes characteristic of the species.
C
2
A fome não é um problema técnico, pois ela não se deve à falta de alimentos, isso porque a fome convive hoje com as condições materiais para resolvê-la. PORTO-GONÇALVES, C. W. Geografia da riqueza, fome e meio ambiente. In: OLIVEIRA, A. U.; MARQUES, M. I. M. (Org.).O campo no século XXI: território de vida, de luta e de construção da justiça social. São Paulo: Casa Amarela; Paz e Terra, 2004 (adaptado).
O texto demonstra que o problema alimentar apresentado tem uma dimensão política por estar associado ao(à):
escala de produtividade regional.
padrão de distribuição de renda.
dificuldade de armazenamento de grãos.
crescimento da população mundial.
custo de escoamento dos produtos.
Hunger is not a technical problem, because it is not due to the lack of food, because hunger lives today with material conditions to solve it.PORTO-GONÇALVES, C. W. Geography of wealth, hunger and environment.In: OLIVEIRA, A. U.;MARQUES, M. I. M. (Org.) The field in the 21st century: territory of life, struggle and construction of social justice.Sao Paulo: Yellow House;Peace and Earth, 2004 (adapted).
The text shows that the food problem presented has a political dimension because it is associated with (A):
Regional Productivity Scale.
income distribution pattern.
difficulty of grain storage.
growth of the world population.
Product flow cost.
B
1
No Brasil de hoje são falados por volta de 200 idiomas. As nações indígenas do país falam cerca de 180 línguas, e as comunidades de descendentes de imigrantes cerca de 30 línguas. Há uma ampla riqueza de usos, práticas e variedades no âmbito da própria língua portuguesa falada no Brasil, diferenças estas de caráter diatópico (variações regionais) e diastrático (variações de classes sociais) pelo menos. Somos, portanto, um país de muitas línguas, tal qual a maioria dos países do mundo (em 94% dos países são faladas mais de uma língua). Fomos no passado, ainda muito mais do que hoje, um território plurilíngue. Cerca de 1078 línguas indígenas eram faladas quando aqui aportaram os portugueses, há 500 anos, segundo estimativas de Rodrigues (1993). Porém, o Estado português e, depois da independência, o Estado brasileiro, que o sucedeu, tiveram por política impor o português como a única língua legítima, considerando-a “companheira do Império”. A política linguística principal do Estado sempre foi a de reduzir o número de línguas, num processo de glotocídio (eliminação de línguas) por meio do deslocamento linguístico, isto é, de sua substituição pela língua portuguesa. Somente na primeira metade do século XX, segundo Darcy Ribeiro, 67 línguas indígenas desapareceram no Brasil — mais de uma por ano, portanto. Das cerca de 1 078 línguas indígenas faladas em 1 500, ficamos com aproximadamente 180 em 2000 (um decréscimo de 85%), e várias destas 180 encontram-se em estado avançado de desaparecimento.
As línguas indígenas contribuíram, entre outros aspectos, para a introdução de novas palavras no português do Brasil. De acordo com o texto apresentado, infere-se que a redução do número de línguas indígenas
ocasionou graves consequências para a preservação do nosso patrimônio linguístico e cultural, uma vez que a redução dessas línguas significa a perda da herança cultural de um povo.
manteve a preservação de nosso patrimônio linguístico e cultural, porque, assim como algumas línguas morrem, outras nascem de tempos em tempos, o que contribui para a conservação do idioma.
foi um processo natural pelo qual a língua portuguesa passou, não significando, portanto, prejuízos para o patrimônio linguístico do Brasil, que se conservou inalterado até nossos dias.
contribuiu para a mudança de posicionamento da política linguística do Estado, que passou a desconsiderar as línguas indígenas como um importante meio de comunicação dos primeiros habitantes.
representou uma fase do desenvolvimento da língua portuguesa, que, como qualquer outra língua, passou pelo processo de renovação vocabular, que exige a redução das línguas.
In Brazil today are spoken around 200 languages.The country's indigenous nations speak about 180 languages, and the communities of immigrant descendants about 30 languages.There is a wide richness of uses, practices and varieties within the Portuguese language itself spoken in Brazil, differences of diatopic character (regional variations) and diastratic (variations of social classes) at least.We are therefore a country of many languages, like most countries in the world (94% of countries are spoken more than one language).We went in the past, even more than today, a multilingual territory.About 1078 indigenous languages were spoken when the Portuguese landed here 500 years ago, according to Rodrigues (1993).However, the Portuguese State and, after independence, the Brazilian State, which succeeded it, had as its policy imposing Portuguese as the only legitimate language, considering it “companion of the empire”.The state's main linguistic policy has always been to reduce the number of languages in a process of glotocide (language elimination) through linguistic displacement, that is, its replacement by the Portuguese language.Only in the first half of the twentieth century, according to Darcy Ribeiro, 67 indigenous languages disappeared in Brazil - more than one per year, therefore.Of the approximately 1 078 indigenous languages spoken in 1,500, we were approximately 180 in 2000 (a decrease of 85%), and several of these 180 are in advanced state of disappearance.
Indigenous languages contributed, among other aspects, to the introduction of new words in Brazilian Portuguese.According to the text presented, it is inferred that the reduction in the number of indigenous languages
It caused serious consequences for the preservation of our linguistic and cultural heritage, since the reduction of these languages means the loss of the cultural heritage of a people.
He maintained the preservation of our linguistic and cultural heritage, because, just as some languages die, others are born from time to time, which contributes to the conservation of the language.
It was a natural process by which the Portuguese language went, not meaning, therefore, damage to the linguistic heritage of Brazil, which was unchanged until our day.
contributed to the change of positioning of the state's linguistic policy, which began to disregard indigenous languages as an important means of communication of the first inhabitants.
It represented a phase of the development of the Portuguese language, which, like any other language, has gone through the process of vocabulary renewal, which requires the reduction of languages.
A
0
O rap, palavra formada pelas iniciais de rhythm and poetry (ritmo e poesia), junto com as linguagens da dança (o break dancing) e das artes plásticas (o grafite), seria difundido, para além dos guetos, com o nome de cultura hip hop. O break dancing surge como uma dança de rua. O grafite nasce de assinaturas inscritas pelos jovens com sprays nos muros, trens e estações de metrô de Nova York. As linguagens do rap, do break dancing e do grafite se tornaram os pilares da cultura hip hop.
Entre as manifestações da cultura hip hop apontadas no texto, o break se caracteriza como um tipo de dança que representa aspectos contemporâneos por meio de movimentos
retilíneos, como crítica aos indivíduos alienados.
improvisados, como expressão da dinâmica da vida urbana.
suaves, como sinônimo da rotina dos espaços públicos.
ritmados pela sola dos sapatos, como símbolo de protesto.
cadenciados, como contestação às rápidas mudanças culturais.
Rap, a word formed by the initials of Rhythm and Poetry (rhythm and poetry), along with the languages of dance (The Break Dancing) and the fine arts (graffiti), would be spread, beyond ghettos, with the name of culturehip hop.Break Dancing comes as a street dance.Graffiti is born of signatures registered by young sprays on New York's walls, trains and subway stations.The languages of Rap, Break Dancing and Graphite became the pillars of hip hop culture.
Among the manifestations of hip hop culture pointed out in the text, the break is characterized as a type of dance that represents contemporary aspects through movements
rectilinear, as a criticism of alienated individuals.
improvised, as an expression of the dynamics of urban life.
Soft, as synonymous with the routine of public spaces.
rhythmic by the sole of shoes, as a symbol of protest.
cadenced, as a contestation to rapid cultural changes.
B
1
Fora da ordem Em 1588, o engenheiro militar italiano Agostinho Romelli publicou Le Diverse et Artificiose Machine, no qual descrevia uma máquina de ler livros. Montada para girar verticalmente, como uma roda de hamster, a  invenção permitia que o leitor fosse de um texto ao outro sem se levantar de sua cadeira. Hoje podemos alternar entre documentos com muito mais facilidade – um clique no mouse é suficiente para acessarmos imagens, textos, vídeos e sons instantaneamente. Para isso, usamos o computador, e  principalmente a internet – tecnologias que não estavam disponíveis no Renascimento, época em que Romelli viveu.
O inventor italiano antecipou, no século XVI, um dos princípios definidores do hipertexto: a quebra de linearidade na leitura e a possibilidade de acesso ao texto conforme o interesse do leitor. Além de ser característica essencial da internet, do ponto de vista da produção do texto, a hipertextualidade se manifesta  também em textos impressos, como
dicionários, pois a forma do texto dá liberdade de acesso à informação.
documentários, pois o autor faz uma seleção dos fatos e das imagens.
relatos pessoais, pois o narrador apresenta sua percepção dos fatos.
editoriais, pois o editorialista faz uma abordagem detalhada dos fatos.
romances românticos, pois os eventos ocorrem em diversos cenários.
Out of order in 1588, Italian military engineer Agostinho Romelli published Le Diverse et Artificios Machine, in which he described a book of reading books.Mounted to rotate vertically, like a hamster wheel, the invention allowed the reader to go from one text to another without getting up from his chair.Today we can alternate between documents much easier - a click on the mouse is enough to access images, texts, videos and sounds instantly.For this, we used the computer, and especially the internet - technologies that were not available in the Renaissance, when Romelli lived.
The Italian inventor anticipated, in the sixteenth century, one of the defining principles of hypertext: the breach of linearity in reading and the possibility of access to the text according to the reader's interest.In addition to being an essential characteristic of the internet, from the point of view of the production of the text, hypertextuality is also manifested in printed texts, as
Dictionaries, because the form of the text gives freedom of access to information.
Documentaries, because the author makes a selection of facts and images.
Personal reports, because the narrator presents his perception of the facts.
Editorials, because the editorialististarist takes a detailed approach to the facts.
Romantic novels, as events occur in various scenarios.
A
0
A Teen’s View of Social Media Instagram is by far my favorite. It is made up of all photos and videos, which is perfect for visual people like me. There is the home page that showcases the posts from people you follow, an explore tab which offers posts from accounts all over the world, and your own page, with a notification tab to show who likes and comments on your posts. It has some downsides though.  It is known to make many people feel insecure or down about themselves because the platform showcases the highlights of everyone’s lives, while rarely showing the negatives. This can make one feel like their life is not going as well as others, contributing to the growing rates of anxiety or depression in many teens today. There is an underlying desire for acceptance through the number of likes or followers one has.
O termo “downsides” introduz a ideia de que o Instagram é responsável por
oferecer recursos de fotografia.
divulgar problemas dos usuários.
estimular aceitação dos seguidores.
provocar ansiedade nos adolescentes.
aproximar pessoas ao redor do mundo.
Teen’s View of Social Media Instagram is by Far My Favorite.It is made up of all photos and videos, Which is perfect for visual people like me.There is the home page that showcases the posts from people you follow, an explore tab which OFFERS posts from accounts all over the world, and your own page, with a notification tab to show Who likes and comments on your posts.It has some downsides though.IT IS KNOWN TO MAKE MAKE PEOPLE FEEL INSECURE OR Down About Themselves BECAUSE THE PLATFORM SHOWCASES THE HIGHLIGHTS OF EVERYONE'S LIVES, WHILE RARELY SHOWING THE NEGATIVES.This can make one Feel Like Their Life is not Going as Well as Others, Contributing to the Growing Rates of Anxiety or Depression in Many Teens Today.There is an underlying desire for acceptance through the number of likes or followers one has.
The term “downsides” introduces the idea that Instagram is responsible for
offer photography features.
Disseminate user problems.
stimulate acceptance of followers.
provoke anxiety in adolescents.
approach people around the world.
D
3
Nos estados, entretanto, se instalavam as oligarquias, de cujo perigo já nos advertia Saint-Hilaire, e sob o disfarce do que se chamou “a política dos governadores”. Em círculos concêntricos esse sistema vem cumular no próprio poder central que é o sol do nosso sistema.
A crítica presente no texto remete ao acordo que fundamentou o regime republicano brasileiro durante as três primeiras décadas do século XX e fortaleceu o(a)
poder militar, enquanto fiador da ordem econômica.
presidencialismo, como o objetivo de limitar o poder dos coronéis.
domínio de grupos regionais sobre a ordem federativa.
intervenção nos estados, autorizada pelas normas constitucionais.
isonomia do governo federal no tratamento das disputas locais.
In the states, however, the oligarchies were installed, whose danger already warned us Saint-Hilaire, and under the disguise of what was called "the policy of the governors."In concentric circles this system comes to cumulate in the central power that is the sun of our system.
The criticism present in the text refers to the agreement that founded the Brazilian republican regime during the first three decades of the twentieth century and strengthened the
Military power, as a guarantor of the economic order.
Presidentialism, as the objective of limiting the power of the colonels.
domain of regional groups over the federative order.
Intervention in the States, authorized by constitutional norms.
Federal Government isonomy in the treatment of local disputes.
C
2
Na técnica de plantio conhecida por hidroponia, os vegetais são cultivados em uma solução de nutrientes no lugar do solo, rica em nitrato e ureia.
Nesse caso, ao fornecer esses nutrientes na forma aproveitável pela planta, a técnica dispensa o trabalho das bactérias fixadoras do solo, que, na natureza, participam do ciclo do(a)
água.
carbono.
nitrogênio.
oxigênio.
fósforo.
In the planting technique known as hydroponics, vegetables are grown in a nutrient solution in place of the soil, rich in nitrate and urea.
In this case, by providing these nutrients in the use of the plant, the technique dispenses with the work of soil fixing bacteria, which, in nature, participate in the cycle of
water.
carbon.
nitrogen.
oxygen.
phosphor.
C
2
Uma scena franco-brazileira: “franco” – pelo local e os personagens, o local que é Paris e os personagens que são pessoas do povo da grande capital; “brazileira” pelo que ahi se está bebendo: café do Brazil. O Lettreiro diz a verdade apregoando que esse é o melhor de todos os cafés. (Essa página foi desenhada especialmente para A Ilustração Brazileira pelo Sr. Tofani, desenhista do Je Sais Tout.)
A página do periódico do início do séc XX documenta um importante elemento da cultura francesa, que é revelador do papel do Brasil na economia mundial, indicado no seguinte aspecto:
Prestador de serviços gerais.
Exportador de bens industriais.
Importador de padrões estéticos.
Fornecedor de produtos agrícolas.
Formador de padrões de consumo.
A Franco-Re-Brazilian Scena: “Franco”-through the place and the characters, the place that is Paris and the characters who are people of the people of great capital;"Braziliers" so ahi is drinking: Café do Brazil.The lettreiro tells the truth that this is the best of all coffees.(This page was designed especially for the Brazilian illustration by Mr. Tofani, designer of Je Sais Tout.)
The early twentieth -century journal page documents an important element of French culture, which reveals the role of Brazil in the world economy, indicated in the following aspect:
General service provider.
Exporter of industrial goods.
Importer of aesthetic patterns.
Supplier of agricultural products.
Consumer standard trainer.
D
3
Eleições, no Império, eram um acontecimento muito especial. Nesses dias o mais modesto cidadão vestia sua melhor roupa, ou a menos surrada, e exibia até sapatos, peças do vestuário tão valorizadas entre aqueles que pouco tinham. Em contraste com essa maioria, vestimentas de gala de autoridades civis, militares e eclesiásticas ― tudo do bom e do melhor compunha a indumentária de quem era mais que um cidadão qualquer e queria exibir em público essa sua privilegiada condição.
No Brasil do século XIX, a noção de cidadania estava vinculada à participação nos processos eleitorais. As eleições revelavam um tipo de cidadania carente da igualdade jurídica defendida nesse mesmo período por muitos movimentos europeus herdeiros do Iluminismo devido à
exclusão dos analfabetos, que impedia a maioria da população de participar das eleições.
raridade das eleições, que criava apenas a ilusão de participação entre os cidadãos.
vigência da Constituição do Império, que definia como cidadãos apenas aqueles que eram eleitos.
presença do Poder Moderador, que significava, na prática, a inutilidade das eleições legislativas.
existência do voto censitário, que reafirmava as hierarquias sociais.
Elections in the empire were a very special event.These days the most modest citizen wore their best clothes, or less beaten, and even displayed shoes, pieces of clothing so valued among those who had little.In contrast to this majority, gala garments of civil, military and ecclesiastical authorities - all the good and the best of the clothing of those who were more than any citizen and wanted to display in public his privileged condition.
In nineteenth century Brazil, the notion of citizenship was linked to participation in electoral processes.The elections revealed a type of citizenship lacking the legal equality defended in the same period by many European movements heirs of the Enlightenment due to
Exclusion of illiterate, which prevented the majority of the population from participating in the elections.
Elections rarity, which created only the illusion of participation among citizens.
Duration of the constitution of the Empire, which defined as citizens only those who were elected.
Presence of moderating power, which meant, in practice, the uselessness of legislative elections.
Existence of the census vote, which reaffirmed social hierarchies.
E
4
O conceito de função social da cidade incorpora a organização do espaço físico como fruto da regulação social, isto é, a cidade deve contemplar todos os seus moradores e não somente aqueles que estão no mercado formal da produção capitalista da cidade. A tradição dos códigos de edificação, uso e ocupação do solo no Brasil sempre partiram do pressuposto de que a cidade não tem divisões entre os incluídos e os excluídos socialmente.
Uma política governamental que contribui para viabilizar a função social da cidade, nos moldes indicados no texto, é a
qualificação de serviços públicos em bairros periféricos.
implantação de centros comerciais em eixos rodoviários.
proibição de construções residenciais em regiões íngremes.
disseminação de equipamentos culturais em locais turísticos.
desregulamentação do setor imobiliário em áreas favelizadas.
The concept of social function of the city incorporates the organization of physical space as the result of social regulation, that is, the city must contemplate all its residents and not just those who are in the formal market of the city's capitalist production.The tradition of land building, use and occupation codes in Brazil have always assumed that the city has no divisions between those included and socially excluded.
A government policy that contributes to enable the social function of the city, in the molds indicated in the text, is the
Qualification of public services in peripheral neighborhoods.
Implementation of shopping centers on road axles.
prohibition of residential constructions in steep regions.
Dissemination of cultural equipment in tourist places.
Deregulation of the real estate sector in slum areas.
A
0
A escrita é uma tecnologia intelectual que vem auxiliar o trabalho biológico. É como uma nova memória, situada fora do sujeito, e ilimitada. Com ela não é mais necessário reter todos os relatos – este auxiliar cognitivo vem, portanto, relativizar a memória para que a mente humana possa desviar sua atenção consciente para outros recursos e faculdades.   Se é arriscado associar diretamente o surgimento da ciência ao da escrita, podemos, de qualquer forma, afirmar que a escrita deu impulso e desempenhou um papel fundamental na construção do discurso científico. O distanciamento possibilitado pela grafia no papel traz o registro das experiências e das hipóteses, o conhecimento especulativo, o documentário de comprovações, a compilação de teorias e de paradigmas em torno dos quais as comunidades científicas vão se agrupar.
O advento da escrita como tecnologia intelectual está diretamente ligado a uma série de mudanças na forma de pensar e de construir o conhecimento nas sociedades. A partir do texto, constata-se que, na elaboração do discurso científico, a escrita
determinou de que modo a sociedade científica deveria se organizar para avançar.
possibilitou que os pesquisadores se distanciassem de informações presentes na memória.
permitiu que fossem documentados conceitos e saberes advindos de experiências realizadas.
facilitou que as informações ficassem armazenadas igualmente na memória e no papel.
consentiu que a atenção dos homens se desviasse para os saberes antigamente inalcançáveis.
Writing is an intellectual technology that helps biological work.It is like a new memory, located outside the subject, and unlimited.With it it is no longer necessary to retain all reports - this cognitive assistant is therefore relativizing memory so that the human mind can divert its conscious attention to other resources and faculties.If it is risky to directly associate the emergence of science with that of writing, we can, in any case, say that writing has given impulse and played a key role in the construction of scientific discourse.The distancing made possible by the spelling on paper brings the record of experiences and hypotheses, speculative knowledge, the documentary of proof, the compilation of theories and paradigms around which scientific communities will group.
The advent of writing as intellectual technology is directly linked to a series of changes in the way of thinking and building knowledge in societies.From the text, it is found that, in the elaboration of scientific discourse, the writing
determined how scientific society should organize to advance.
enabled the researchers to distance themselves from information present in memory.
allowed concepts and knowledge from experiments to be documented.
It made it easier for the information to be stored equally in memory and paper.
He consented to that men should be deviated to formerly unreachable knowledge.
C
2
É uma mudança profunda na estrutura social, isto é, uma transformação que atinge todos os níveis da realidade social: o econômico, o político, o social e o ideológico. Uma revolução é uma luta entre forças de transformação e forças de conservação de uma sociedade. Quando ocorre uma revolução, a vida das pessoas sofre uma mudança radical no próprio dia a dia.
Na França, em 1871, após a derrota de Napoleão III na guerra contra a Rússia e a presidência de Louis Adolphe Thiers, os trabalhadores franceses organizaram uma rebelião que levou à tomada de Paris e à organização de um governo popular, denominado de Comuna de Paris. Este processo é considerado como uma importante experiência política, porque
extinguiu definitivamente o voto censitário e instituiu o voto por categoria profissional.
foi a mais duradoura experiência de governo popular na História contemporânea.
criou um Estado dos trabalhadores formado por comunas livres e autônomas.
definiu um Estado voltado para atender os interesses de todas as classes sociais.
substituiu o exército por milícias comandadas pelos antigos generais, mas subordinadas ao poder das comunas.
It is a profound change in social structure, that is, a transformation that reaches all levels of social reality: economic, political, social and ideological.A revolution is a struggle between transformation forces and conservation forces of a society.When a revolution occurs, people's lives undergo a radical change in their own day to day.
In France, in 1871, after Napoleon III's defeat in the war against Russia and the presidency of Louis Adolphe Thiers, the French workers organized a rebellion that led to the taking of Paris and the organization of a popular government, called Paris Commune.This process is considered as an important political experience, because
Definitely extinguished the census vote and instituted the vote by professional category.
It was the most lasting experience of popular government in contemporary history.
created a state of workers formed by free and autonomous communes.
defined a state aimed to meet the interests of all social classes.
He replaced the army with militias commanded by the former generals, but subordinate to the power of the communes.
C
2
O acervo do Museu da Língua Portuguesa é o nosso idioma, um “patrimônio imaterial” que não pode ser, por isso, guardado e exposto em uma redoma de vidro. Assim, o museu, dedicado à valorização e difusão da língua portuguesa, reconhecidamente importante para a preservação de nossa identidade cultural, apresenta uma forma expositiva diferenciada das demais instituições museológicas do país e do mundo, usando tecnologia de ponta e recursos interativos para a apresentação de seus conteúdos.
De acordo com o texto, embora a língua portuguesa seja um “patrimônio imaterial”, pode ser exposta em um museu. A relevância desse tipo de iniciativa está pautada no pressuposto de que
a língua é um importante instrumento de constituição social de seus usuários.
o modo de falar o português padrão deve ser divulgado ao grande público.
a escola precisa de parceiros na tarefa de valorização da língua portuguesa.
o contato do público com a norma-padrão solicita o uso de tecnologia de última geração.
as atividades lúdicas dos falantes com sua própria língua melhoram com o uso de recursos tecnológicos.
The collection of the Portuguese Language Museum is our language, a "intangible heritage" that cannot be, therefore, guarded and exposed in a glass bell jar.Thus, the museum, dedicated to the appreciation and diffusion of the Portuguese language, admittedly important for the preservation of our cultural identity, presents a different expository form of other museum institutions in the country and the world, using cutting -edge technology and interactive resources for the presentation ofyour contents.
According to the text, although the Portuguese language is a “intangible heritage”, it can be exposed in a museum.The relevance of this type of initiative is based on the assumption that
Language is an important instrument of social constitution of its users.
The way of speaking the standard Portuguese must be publicized to the general public.
The school needs partners in the task of valuing the Portuguese language.
Public contact with the standard standard requests the use of state-of-the-art technology.
The playful activities of speakers with their own language improve with the use of technological resources.
A
0
Esaú e Jacó   Ora, aí está justamente a epígrafe do livro, se eu lhe quisesse pôr alguma, e não me ocorresse outra. Não é somente um meio de completar as pessoas da narração com as ideias que deixarem, mas ainda um par de Lunetas para que o leitor do Iivro penetre o que for menos claro ou totalmente escuro. Por outro lado, há proveito em irem as pessoas da minha história colaborando nela, ajudando o autor, por uma Iei de solidariedade, espécie de troca de serviços, entre o enxadrista e os seus trabalhos. Se aceitas a comparação, distinguirás o rei e a dama, o bispo e o cavalo, sem que o cavalo possa fazer de torre, nem a torre de peão. Há ainda a diferença da cor, branca e preta, mas esta não tira o poder da marcha de cada peça, e afinal umas e outras podem ganhar a partida, e assim vai o mundo.
O fragmento do romance Esaú e Jacó mostra como o narrador concebe a leitura de um texto literário. Com base nesse trecho, tal leitura deve levar em conta
o leitor como peça fundamental na construção dos sentidos.
a luneta como objeto que permite ler melhor.
o autor como único criador de significados.
o caráter de entretenimento da literatura.
a solidariedade de outros autores.
Esau and Jacob pray, there is precisely the epigraph of the book, if I wanted to put one, and it did not happen to me another.It is not just a means of completing the people of the narration with the ideas they leave, but still a pair of lights so that the reader of the iivro penetrates whatever is less clear or totally dark.On the other hand, there is a advantage of going the people in my story collaborating in it, helping the author, for a solidarity IEI, a kind of exchange of services, between the chess player and his work.If you accept the comparison, you will distinguish the king and the lady, the bishop and the horse, without the horse that the tower can make, nor the tower of pawn.There is still the difference of color, white and black, but it does not take away the power of the march of each piece, and after all and others can win the match, and so goes the world.
The fragment of the novel Esau and Jacob shows how the narrator conceives the reading of a literary text.Based on this passage, such reading should take into account
The reader as a fundamental piece in the construction of the senses.
the scope as an object that allows you to read better.
The author as the only creator of meanings.
the entertainment character of literature.
the solidarity of other authors.
A
0
Estudo da FGV mostra que robôs infestam debate político no Brasil Um estudo divulgado pela Diretoria de Análise de Políticas Públicas da Fundação Getulio Vargas afirma que perfis automatizados em redes sociais já são usados em larga escala no debate político no Brasil — e não para aprimorá-lo. Segundo a pesquisa, esses robôs “se converteram em uma potencial ferramenta para a manipulação de debates nas redes sociais”. “Nas discussões políticas, os robôs têm sido usados por todo o espectro partidário não apenas para conquistar seguidores, mas também para conduzir ataques a opositores e forjar discussões artificiais. Eles manipulam debates, criam e disseminam notícias falsas e influenciam a opinião pública, postando e replicando mensagens em larga escala. O estudo demonstra de forma clara o potencial danoso dessa prática para a disputa política e o debate público”, diz o diretor da FGV/DAPP, Marco Aurélio Ruediger. O estudo conclui que os robôs buscam imitar o comportamento humano e se passar como tal, de maneira a interferir em debates espontâneos e criar discussões forjadas. “Com esse tipo de manipulação, os robôs criam a falsa sensação de amplo apoio político a certa proposta, ideia ou figura pública.” Para a FGV, a participação ostensiva de robôs no ambiente virtual tornou urgente a necessidade de identificar suas atividades e, consequentemente, diferenciar quais debates são legítimos e quais são forjados
O texto descreve características de uma tecnologia de informação e comunicação contemporânea, que têm se mostrado difíceis de identificar por causa da utilização de
linguagens comuns.
diferentes redes sociais.
informações falsas.
opiniões políticas.
figuras públicas.
FGV's study shows that robots infest political debate in Brazil a study released by the Getulio Vargas Foundation's Public Policy Analysis Directorate states that automated profiles on social networks are already used on a large scale in the political debate in Brazil-not to improve it.According to the research, these robots "have become a potential tool for manipulating debate on social networks."“In political discussions, robots have been used by the entire party spectrum not only to gain followers, but also to lead attacks on opponents and forge artificial discussions.They manipulate debates, create and disseminate false news, and influence public opinion, posting and replicating wide -scale messages.The study clearly demonstrates the harmful potential of this practice for political dispute and public debate, ”says FGV/DAPP director Marco Aurélio Rediger.The study concludes that robots seek to imitate human behavior and pass as such, in order to interfere with spontaneous debates and create forged discussions.“With this kind of manipulation, robots create the false sense of broad political support to a certain proposal, idea or public figure.”For the FGV, the ostensive participation of robots in the virtual environment has urgently made the need to identify their activities and, consequently, differentiate which debates are legitimate and which ones are forged
The text describes characteristics of a contemporary information and communication technology, which have been difficult to identify because of the use of
common languages.
different social networks.
false information.
Political opinions.
public figures.
A
0
Os bafômetros (etilômetros) indicam a quantidade de álcool, C2H6O (etanol), presente no organismo de uma pessoa através do ar expirado por ela. Esses dispositivos utilizam células a combustível que funcionam de acordo com as reações químicas representadas:
Na reação global de funcionamento do bafômetro, os reagentes e os produtos desse tipo de célula são
o álcool expirado como reagente; água, elétrons e H+ como produtos.
o oxigênio do ar e H+ como reagentes; água e elétrons como produtos.
apenas o oxigênio do ar como reagente; apenas os elétrons como produto.
apenas o álcool expirado como reagente; água, C2H4O e H+ como produtos.
o oxigênio do ar e o álcool expirado como reagentes; água e C2H4O como produtos.
Baphometers (ethylometers) indicate the amount of alcohol, C2H6O (ethanol), present in a person's body through the air expired by them.These devices use fuel cells that work according to the chemical reactions represented:
In the overall reaction of the operation of the breathalyzer, the reagents and the products of this type of cell are
alcohol expired as a reagent;Water, electrons and H+ as products.
Oxygen from air and H+ as reagents;water and electrons as products.
Only air oxygen as a reagent;Only electrons as a product.
Only alcohol expired as a reagent;Water, C2H4O and H+ as products.
Oxygen from air and alcohol expired as reagents;Water and C2H4O as products.
E
4
O ser humano é responsável pela seleção de características, por exemplo, tipo e cor da pelagem dos animais domésticos, muitas das quais não eram observadas nos indivíduos selvagens das espécies. Cientistas das universidades de Uppsala (Suécia) e Durham (Reino Unido) explicam que o homem selecionou de forma ativa e proposital os animais domésticos com pelagens curiosas.
A partir de suportes diferentes, os quadrinhos e o texto apresentado abordam o mesmo tema, que se refere à seleção
natural.
direcional.
artificial.
estabilizadora.
cromatográfica.
The human being is responsible for the selection of characteristics, for example, type and color of the coat of domestic animals, many of which were not observed in the wild individuals of the species.Scientists from the Uppsala Universities (Sweden) and Durham (United Kingdom) explain that man has actively and purposely selected domestic animals with curious coats.
From different supports, the comics and the text presented address the same theme, which refers to the selection
Natural.
directional.
artificial.
stabilizer.
chromatographic.
C
2
Rodrigo havia sido indicado pela oposição para fiscal duma das mesas eleitorais. Pôs o revólver na cintura, uma caixa de balas no bolso e encaminhou-se para seu posto. A chamada dos eleitores começou às sete da manhã. Plantados junto da porta, os capangas do Trindade ofereciam cédulas com o nome dos candidatos oficiais a todos os eleitores que entravam. Estes, em sua  quase totalidade, tomavam docilmente dos papeluchos e depositavam-nos na urna, depois de assinar a autêntica. Os que se recusavam a isso tinham seus nomes acintosamente anotados.
Erico Veríssimo tematiza em obra flccional o seguinte aspecto característico da vida política durante a Primeira República:
Identificação forçada de homens analfabetos.
Monitoramento legal dos pleitos legislativos.
Repressão explícita ao exercício de direito.
Propaganda direcionada à população do campo.
Cerceamento policial dos operários sindicalizados.
Rodrigo had been nominated by the opposition to the electoral table.He put the revolver around his waist, a box of bullets in his pocket and headed for his post.The call of voters began at seven in the morning.Planted by the door, the Trinity henchmen offered banknotes with the name of official candidates to all entered voters.These, almost entirely, took Doilly from Paperuchos and deposited them in the ballot box after signing the authentic.Those who refused to this had their names accently noted.
Erico Veríssimo Tematizes in Fl.
Forced identification of illiterate men.
Legal monitoring of legislative claims.
Explicit repression to the exercise of law.
Advertising directed to the population of the countryside.
Police curtailment of union workers.
C
2
O Brasil pode se transformar no primeiro país das Américas a entrar no seleto grupo das nações que dispõem de trens-bala. O Ministério dos Transportes prevê o lançamento do edital de licitação internacional para a construção da ferrovia de alta velocidade Rio-São Paulo. A viagem ligará os 403 quilômetros entre a Central do Brasil, no Rio, e a Estação da Luz, no centro da capital paulista, em uma hora e 25 minutos.
Devido à alta velocidade, um dos problemas a ser enfrentado na escolha do trajeto que será percorrido pelo trem é o dimensionamento das curvas. Considerando-se que uma aceleração lateral confortável para os passageiros e segura para o trem seja de 0,1 g, em que g é a aceleração da gravidade (considerada igual a 10 m/s²), e que a velocidade do trem se mantenha constante em todo o percurso, seria correto prever que as curvas existentes no trajeto deveriam ter raio de curvatura mínimo de, aproximadamente,
80 m.
430 m.
800 m.
1.600 m.
6.400 m.
Brazil can turn into the first country in the Americas to enter the select group of nations that have a bullet trains.The Ministry of Transport provides for the launch of the International Bidding Notice for the Construction of the Rio-São Paulo High Speed Railroad.The trip will connect the 403 kilometers between Central Brazil, in Rio, and Luz Station, in the center of São Paulo, in one hour and 25 minutes.
Due to the high speed, one of the problems to be faced in choosing the route that will be traveled by the train is the sizing of curves.Considering that a comfortable side acceleration for passengers and safe for the train is 0.1 g, where g is the acceleration of gravity (considered 10 m/s²), and that the train speed remains constant constantAll the way, it would be correct to predict that the curves existing on the route should have a minimum radius of curvature of approximately,
80 m.
430 m.
800 m.
1,600 m.
6,400 m.
E
4
A Estrada de Ferro Noroeste do Brasil, que começa a ser construída apenas em 1905, foi criada, ao contrário das outras grandes ferrovias paulistas, para ser uma ferrovia de penetração, buscando novas áreas para a agricultura e povoamento. Até 1890, o café era quem ditava o traçado das ferrovias, que eram vistas apenas como auxiliadoras da produção cafeeira.
Essa nova orientação dada à expansão ferroviária, durante a Primeira República, tinha como objetivo a
a articulação de polos produtores para exportação.
criação de infraestrutura para atividade industrial.
integração de pequenas propriedades policultoras.
valorização de regiões de baixa densidade demográfica.
promoção de fluxos migratórios do campo para a cidade.
The Northwest Railroad of Brazil, which begins to be built only in 1905, was created, unlike the other large railways, to be a penetration railroad, seeking new areas for agriculture and settlement.Until 1890, the coffee was the one who dictated the railroad layout, which were seen only as auxiliary of coffee production.
This new orientation given to the rail expansion, during the First Republic, aimed to
the articulation of producing poles for export.
Infrastructure creation for industrial activity.
Integration of small polyculture properties.
valorization of regions of low demographic density.
Promotion of migratory flows from the countryside to the city.
D
3
Os moradores de Utqiagvik passaram dois meses quase totalmente na escuridão Os habitantes desta pequena cidade no Alasca – o estado dos Estados Unidos mais ao norte – já estão acostumados a longas noites sem ver a luz do dia. Em 18 de novembro de 2018, seus pouco mais de 4 mil habitantes viram o último pôr do sol do ano. A oportunidade seguinte para ver a luz do dia ocorreu no dia 23 de janeiro de 2019, às 13h04 min (horário local). Disponível em: www.bbc.com. Acesso em: 16 maio 2019 (adaptado).
O fenômeno descrito está relacionado ao fato de a cidade citada ter uma posição geográfica condicionada pela:
continentalidade.
maritimidade.
longitude.
latitude.
altitude.
Utqiagvik residents spent two months almost totally in the dark in the inhabitants of this small city in Alaska - the northern state of the United States - they are already used to long nights without seeing daylight.On November 18, 2018, its just over 4,000 inhabitants saw the last sunset of the year.The next opportunity to see the daylight took place on January 23, 2019, at 1:04 pm (local time).Available at: www.bbc.com.Accessed on: 16 May 2019 (Adapted).
The phenomenon described is related to the fact that the cited city has a geographical position conditioned by:
continentality.
maritimity.
longitude.
latitude.
altitude.
D
3
As mudanças climáticas e da vegetação ocorridas nos trópicos da América do Sul têm sido bem documentadas por diversos autores, existindo um grande acúmulo de evidências geológicas ou paleoclimatológicas que evidenciam essas mudanças ocorridas durante o Quaternário nessa região. Essas mudanças resultaram em restrição da distribuição das florestas pluviais, com expansões concomitantes de habitats não-florestais durante períodos áridos (glaciais), seguido da expansão das florestas pluviais e restrição das áreas não-florestais durante períodos úmidos (interglaciais).
Durante os períodos glaciais,
as áreas não-florestais ficam restritas a refúgios ecológicos devido à baixa adaptabilidade de espécies não-florestais a ambientes áridos.
grande parte da diversidade de espécies vegetais é reduzida, uma vez que necessitam de condições semelhantes a dos períodos interglaciais.
a vegetação comum ao cerrado deve ter se limitado a uma pequena região do centro do Brasil, da qual se expandiu até atingir a atual distribuição.
plantas com adaptações ao clima árido, como o desenvolvimento de estruturas que reduzem a perda de água, devem apresentar maior área de distribuição.
florestas tropicais como a amazônica apresentam distribuição geográfica mais ampla, uma vez que são densas e diminuem a ação da radiação solar sobre o solo e reduzem os efeitos da aridez.
Climate and vegetation changes in South America have been well documented by several authors, and there is a large accumulation of geological or paleoclimatological evidence that highlight these changes that occurred during the quaternary in this region.These changes resulted in restriction on the distribution of rainforests, with concomitant expansions of non-forest habitats during arid (glacial) periods, followed by the expansion of rainforests and restriction of non-forest areas during wet (interglacial) periods.
During the glacial periods,
Non-forestry areas are restricted to ecological refuges due to low adaptability of non-forest species to arid environments.
Much of the diversity of plant species is reduced as they need conditions similar to that of interglacial periods.
The vegetation common to the cerrado must have been limited to a small region of downtown Brazil, from which it expanded until it reached the current distribution.
Plants with arid climate adaptations, such as the development of structures that reduce water loss, should have higher distribution area.
Tropical forests such as the Amazon have broader geographical distribution, as they are dense and decrease the action of solar radiation on the soil and reduce the effects of aridity.
D
3
Dois grandes eventos históricos tornaram possível um caso como o de Menocchio: a invenção da imprensa e a Reforma. A imprensa lhe permitiu confrontar os livros com a tradição oral em que havia crescido e lhe forneceu as palavras que nele conviviam. A Reforma lhe deu audácia para comunicar o que pensava ao padre do vilarejo, conterrâneos, inquisidores — mesmo não tendo conseguido dizer tudo diante do papa, dos cardeais e dos príncipes, como queria.
Os acontecimentos históricos citados ajudaram esse indivíduo, no século XVI, a repensar a visão católica do mundo ao possibilitarem a
consulta pública das bibliotecas reais.
sofisticação barroca do ritual litúrgico.
aceitação popular da educação secular.
interpretação autônoma dos textos bíblicos.
correção doutrinária das heresias medievais.
Two major historical events have made possible a case like Menocchio's: the invention of the press and the reform.The press allowed him to confront the books with the oral tradition in which he had grown and provided him with the words that lived in him.The reform gave him audacity to communicate what he thought to the village priest, countrymen, inquisitors - even though he could not say everything before the Pope, the cardinals and the princes, as I wanted.
The historical events cited helped this individual in the sixteenth century rethink the Catholic view of the world by enabling
Public consultation of real libraries.
Baroque sophistication of the liturgical ritual.
Popular acceptance of secular education.
autonomous interpretation of biblical texts.
Doctrinal correction of medieval heresies.
D
3
No início foram as cidades. O intelectual da Idade Média – no Ocidente – nasceu com elas. Foi com o desenvolvimento urbano ligado às funções comercial e industrial – digamos modestamente artesanal – que ele apareceu, como um desses homens de ofício que se instalavam nas cidades nas quais se impôs a divisão do trabalho. Um homem cujo ofício é escrever ou ensinar, e de preferência as duas coisas a um só tempo, um homem que, profissionalmente, tem uma atividade de professor e erudito, em resumo, um intelectual – esse homem só aparecerá com as cidades.
O surgimento da categoria mencionada no período em destaque no texto evidencia o(a)
apoio dado pela Igreja ao trabalho abstrato.
relação entre desenvolvimento urbano e divisão de trabalho.
importância organizacional das corporações de ofício.
progressiva expansão da educação escolar.
acúmulo de trabalho dos professores e eruditos.
At first it was the cities.The Intellectual of the Middle Ages - in the West - was born with them.It was with the urban development linked to commercial and industrial functions - to say modestly artisanal - that it appeared, as one of these craft men who settled in the cities in which the division of labor was imposed.A man whose craft is to write or teach, and preferably two things at one time, a man who professionally has a teacher and scholar activity, in short, an intellectual - this man will only appear with cities.
The emergence of the category mentioned in the period highlighted in the text highlights the
Support given by the Church to abstract work.
Relationship between urban development and division of labor.
organizational importance of craft corporations.
Progressive expansion of school education.
accumulation of work of teachers and scholars.
B
1
Entre ideia e tecnologia O grande conceito por trás do Museu da Língua é apresentar o idioma como algo vivo e fundamental para o entendimento do que é ser brasileiro. Se nada nos define com clareza, a forma como falamos o português nas mais diversas situações cotidianas é talvez a melhor expressão da brasilidade.
O texto propõe uma reflexão acerca da língua portuguesa, ressaltando para o leitor a
inauguração do museu e o grande investimento em cultura no país.
importância da língua para a construção da identidade nacional.
afetividade tão comum ao brasileiro, retratada através da língua.
relação entre o idioma e as políticas públicas na área de cultura.
diversidade étnica e linguística existente no território nacional.
Between idea and technology the great concept behind the language museum is to present the language as something alive and fundamental to understanding what it is to be Brazilian.If nothing defines us clearly, the way we speak Portuguese in the most diverse everyday situations is perhaps the best expression of Brazilianness.
The text proposes a reflection on the Portuguese language, highlighting the reader the
inauguration of the museum and the great investment in culture in the country.
Importance of language for the construction of national identity.
affectivity so common to the Brazilian, portrayed through the language.
relationship between language and public policies in the area of culture.
ethnic diversity and linguistics existing in the national territory.
B
1
Antes, eram apenas as grandes cidades que se apresentavam como o império da técnica, objeto de modificações, suspensões, acréscimos, cada vez mais sofisticadas e carregadas de artifício. Esse mundo artificial inclui, hoje, o mundo rural.  
Considerando a transformação mencionada no texto, uma consequência socioespacial que caracteriza o atual mundo rural brasileiro é
a redução do processo de concentração de terras.
o aumento do aproveitamento de solos menos férteis.
a ampliação do isolamento do espaço rural.
a estagnação da fronteira agrícola do país.
a diminuição do nível de emprego formal.
Rather, it was only the large cities that presented themselves as the empire of technique, object of modifications, suspensions, increasing additions, more sophisticated and charged with device.This artificial world includes today the rural world.
Considering the transformation mentioned in the text, a socio -spatial consequence that characterizes the current Brazilian rural world is
the reduction of the land concentration process.
increasing the use of less fertile soils.
the expansion of the isolation of the rural space.
the stagnation of the country's agricultural border.
decreased formal employment level.
B
1
Com o objetivo de substituir as sacolas de polietileno, alguns supermercados têm utilizado um novo tipo de plástico ecológico, que apresenta em sua composição amido de milho e uma resina polimérica termoplástica, obtida a partir de uma fonte petroquímica.
Nesses plásticos, a fragmentação da resina polimérica é facilitada porque os carboidratos presentes
dissolvem-se na água.
absorvem água com facilidade.
caramelizam por aquecimento e quebram.
são digeridos por organismos decompositores.
decompõem-se espontaneamente em contato com água e gás carbônico.
In order to replace polyethylene bags, some supermarkets have used a new type of ecological plastic, which has in their composition cornstarch and a thermoplastic polymeric resin, obtained from a petrochemical source.
In these plastics, the fragmentation of polymeric resin is facilitated because the carbohydrates present
dissolve in the water.
They absorb water easily.
They caramelize for warming and break.
are digested by decomposing organisms.
They decompose spontaneously in contact with water and carbon dioxide.
D
3
Inverno! Inverno! Inverno!      Tristes nevoeiros, frios negrumes da longa treva boreal, descampados de gelo cujo limite escapa-nos sempre, desesperadamente, para lá do horizonte, perpétua solidão inóspita, onde apenas se ouve a voz do vento que passa uivando como uma legião de lobos, através da cidade de catedrais e túmulos de cristal na planície, fantasmas que a miragem povoam e animam, tudo isto: decepções, obscuridade, solidão, desespero e a hora invisível que passa como o vento, tudo isto é o frio inverno da vida.      Há no espírito o luto profundo daquele céu de bruma dos lugares onde a natureza dorme por meses, à espera do sol avaro que não vem.
Reconhecido pela linguagem impressionista, Raul Pompeia desenvolveu-a na prosa poética, em que se observa
imprecisão no sentido dos vocábulos.
dramaticidade como elemento expressivo.
subjetividade em oposição à verossimilhança.
valorização da imagem com efeito persuasivo.
plasticidade verbal vinculada à cadência melódica.
Winter!Winter!Winter!Sad fogs, cold blacks of the long boreal clover, nonsense of ice whose limit always escapes, desperately, beyond the horizon, perpetual inhospitable loneliness, where only the voice of the wind that passes like a legion of wolves, through theCity of Cathedrals and Crystal tombs on the plain, ghosts that the mirage populate and cheer all this: disappointments, obscurity, loneliness, despair and the invisible time that passes like the wind, all this is the cold winter of life.There is the deep mourning of that bruma heaven in the spirit where nature sleeps for months, waiting for the sunset that does not come.
Recognized by the impressionist language, Raul Pompeia developed it in poetic prose, in which
inaccuracy in the sense of words.
drama as an expressive element.
subjectivity in opposition to likelihood.
enhancement of the image with persuasive effect.
verbal plasticity linked to melodic cadence.
E
4
TEXTO I O aparecimento da máquina movida a vapor foi o nascimento do sistema fabril em grande escala, representando um aumento tremendo na produção, abrindo caminho na direção dos lucros, resultado do aumento da procura. Eram forças abrindo um novo mundo. ; TEXTO II Os edifícios das fábricas adaptavam-se mal à concentração de numerosa mão de obra, reunida para longos dias de trabalho, numa situação árdua e insalubre. O trabalho nas fábricas destruiu o sistema doméstico de produção. Homens, mulheres e crianças deixavam os lugares onde moravam para trabalhar em diferentes fábricas.
As estratégias empregadas pelos textos para abordar o impacto da Revolução Industrial sobre as sociedades que se industrializavam são, respectivamente,
ressaltar a expansão tecnológica e deter-se no trabalho doméstico.
acentuar as inovações tecnológicas e priorizar as mudanças no mundo do trabalho.
debater as consequências sociais e valorizar a reorganização do trabalho.
indicar os ganhos sociais e realçar as perdas culturais.
minimizar as transformações sociais e criticar os avanços tecnológicos.
Text I The appearance of the steam -powered machine was the birth of the large -scale manufacturing system, representing a tremendous increase in production, paving the way towards profits, the result of increased demand.They were forces opening a new world.;Text II The buildings of factories adapted poorly to the concentration of numerous labor, gathered for long working days, in an arduous and unhealthy situation.Factory work destroyed the domestic production system.Men, women and children left the places where they lived to work in different factories.
The strategies employed by texts to address the impact of the industrial revolution on industrialized societies are, respectively,
emphasize technological expansion and dwell on housework.
accentuate technological innovations and prioritize changes in the world of work.
discuss the social consequences and value the reorganization of work.
indicate social gains and enhance cultural losses.
minimize social transformations and criticize technological advances.
A
0
As atividades mineradores têm criado conflitos com extrativistas, quilombolas, pequenos agricultores, ribeirinhos, pescadores artesanais e povos indígenas. Em geral, estes sujeitos têm encontrado grande dificuldade de reproduzi suas dinâmicas territoriais depois da instalação da atividade mineradora , nem sempre com reconhecimento do impacto ao seu território pelo Estado e pela empresa, ficando sem qualquer tipo de compensação econômica. Em outros casos, nem a compensação econômica tem sido capaz de evitar esgarçamento das relações sociais destes grupos que sofrem com a reconstrução abrupta das suas identidades e de suas dinâmicas territoriais.
O texto apresenta uma relação entre atividade econômica e organização social marcada pelo(a)
escassez de incentivo cultural.
rompimento de vínculos locais.
carência de investimento financeiro.
estabelecimento de práticas agroecológicas.
enriquecimento das comunidades autóctones.
Miners have created conflicts with extractivists, quilombolas, small farmers, riverside, artisanal fishermen and indigenous peoples.In general, these subjects have found great difficulty in reproducing their territorial dynamics after the installation of mining activity, not always with recognition of the impact on its territory by the state and the company, being without any kind of economic compensation.In other cases, not even economic compensation has been able to avoid stroke of the social relations of these groups that suffer from the abrupt reconstruction of their identities and their territorial dynamics.
The text presents a relationship between economic activity and social organization marked by
scarcity of cultural incentive.
Break of local bonds.
grace of financial investment.
establishment of agroecological practices.
enrichment of indigenous communities.
B
1
O mundo entrou na era do globalismo. Todos estão sendo desafiados pelos dilemas e horizontes que se abrem com a formação da sociedade global. Um processo de amplas proporções envolvendo nações e nacionalidades, regimes políticos e projetos nacionais, grupos e classes sociais, economias e sociedades, culturas e civilizações.
No texto, é feita referência a um momento do desenvolvimento do capitalismo. A expansão do sistema capitalista de produção nesse momento está fundamentada na
difusão de práticas mercantilistas.
propagação dos meios de comunicação.
ampliação dos protecionismos alfandegários.
manutenção do papel controlador dos Estados.
conservação das partilhas imperialistas europeias.
The world entered the age of globalism.All are being challenged by the dilemmas and horizons that open with the formation of global society.A process of wide proportions involving nations and nationalities, political regimes and national projects, social groups and classes, economies and societies, cultures and civilizations.
In the text, reference is made to a moment of the development of capitalism.The expansion of the capitalist production system at this time is based on
diffusion of mercantilist practices.
propagation of the media.
expansion of customs protectionisms.
maintenance of state controlling paper.
Conservation of European imperialist shares.
B
1
Não tem tradução […] Lá no morro, se eu fizer uma falseta A Risoleta desiste logo do francês e do inglês A gíria que o nosso morro criou Bem cedo a cidade aceitou e usou […] Essa gente hoje em dia que tem mania de exibição Não entende que o samba não tem tradução no idioma francês Tudo aquilo que o malandro pronuncia Com voz macia é brasileiro, já passou de português Amor lá no morro é amor pra chuchu As rimas do samba não são I love you E esse negócio de alô, alô boy e alô Johnny Só pode ser conversa de telefone
As canções de Noel Rosa, compositor brasileiro de Vila Isabel, apesar de revelarem uma aguçada preocupação do artista com seu tempo e com as mudanças político-culturais no Brasil, no início dos anos 1920, ainda são modernas. Nesse fragmento do samba Não tem tradução, por meio do recurso da metalinguagem, o poeta propõe
incorporar novos costumes de origem francesa e americana, juntamente com vocábulos estrangeiros.
respeitar e preservar o português padrão como forma de fortalecimento do idioma do Brasil.
valorizar a fala popular brasileira como patrimônio linguístico e forma legítima de identidade nacional.
mudar os valores sociais vigentes à época, com o advento do novo e quente ritmo da música popular brasileira.
ironizar a malandragem carioca, aculturada pela invasão de valores étnicos de sociedades mais desenvolvidas.
There is no translation […] there on the hill, if I make a falseta the laughing soon gives up from French and English to the slang that our hill created very early the city accepted and used […] these people today who have a craze ofExhibition does not understand that samba has no translation in the French language everything that the trickster pronounces with soft voice is Brazilian, has passed from Portuguese love there on the hill is love to chayote the rhymes of samba are not i love you and this hello business, hello boy and hello Johnny can only be telephone conversation
The songs of Noel Rosa, a Brazilian composer of Vila Isabel, despite revealing a keen concern of the artist with his time and the political-cultural changes in Brazil, in the early 1920s, are still modern.In this fragment of samba there is no translation, through the resource of metalanguage, the poet proposes
Incorporate new customs of French and American origin, along with foreign words.
Respect and preserve standard Portuguese as a way of strengthening the language of Brazil.
Value Brazilian popular speech as a linguistic heritage and legitimate form of national identity.
Change the social values in force at the time, with the advent of the new and hot rhythm of Brazilian popular music.
Ironizing carioca trickery, acculturated by the invasion of ethnic values of more developed societies.
C
2
Aquarela O corpo no cavalete é um pássaro que agoniza exausto do próprio grito. As vísceras vasculhadas principiam a contagem regressiva. No assoalho o sangue se decompõe em matizes que a brisa beija e balança: o verde – de nossas matas o amarelo – de nosso ouro o azul – de nosso céu o branco o negro o negro
Situado na vigência do Regime Militar que governou o Brasil, na década de 1970, o poema de Cacaso edifica uma forma de resistência e protesto a esse período, metaforizando:
as artes plásticas, deturpadas pela repressão e censura.
a natureza brasileira, agonizante como um pássaro enjaulado.
o nacionalismo romântico, silenciado pela perplexidade com a Ditadura.
o emblema nacional, transfigurado pelas marcas do medo e da violência.
as riquezas da terra, espoliadas durante o aparelhamento do poder armado.
Written the body on the easel is a bird that agonizes exhausted from the scream itself.The viscera searched begins the countdown.On the floor the blood decomposes in shades that the breeze kisses and swings: the green - our woods the yellow - of our gold the blue - from our sky the black the black
Situated under the military regime that ruled Brazil in the 1970s, the poem of Cacaso builds a form of resistance and protest to this period, metaphorizing:
The fine arts, misrepresented by repression and censorship.
The Brazilian nature, agonizing as a caged bird.
Romantic nationalism, silenced by perplexity with the dictatorship.
The national emblem, transfigured by the marks of fear and violence.
The riches of the earth, collapsed during the rigging of armed power.
D
3
Energia de Noronha virá da força das águas A energia de Fernando de Noronha virá do mar, do ar, do sol e até do lixo produzido por seus moradores e visitantes. É o que promete o projeto de substituição da matriz energética da ilha, que prevê a troca dos geradores atuais, que consomem 310 mil litros de diesel por mês.
No texto, está apresentada a nova matriz energética do Parque Nacional Marinho de Fernando de Noronha. A escolha por essa nova matriz prioriza o(a)
expansão da oferta de energia, para aumento da atividade turística.
uso de fontes limpas, para manutenção das condições ecológicas da região.
barateamento dos custos energéticos, para estímulo da ocupação permanente.
desenvolvimento de unidades complementares, para solução da carência energética local.
diminuição dos gastos operacionais de transporte, para superação da distância do continente.
Noronha's energy will come from the force of the waters the energy of Fernando de Noronha will come from the sea, the air, the sun and even the garbage produced by its residents and visitors.This is what promises the project to replace the island's energy matrix, which provides for the exchange of current generators, which consume 310,000 liters of diesel per month.
In the text, the new energy matrix of the Marinho National Park of Fernando de Noronha is presented.The choice for this new matrix prioritizes the
Expansion of energy supply, to increase tourist activity.
Use of clean sources, to maintain the ecological conditions of the region.
Baratement of energy costs, to stimulate permanent occupation.
Development of complementary units, for solution of local energy deficiency.
Decreased transportation spending, to overcome the distance from the continent.
B
1
Em uma aula experimental de calorimetria, uma professora queimou 2,5 g de castanha-de-caju crua para aquecer 350 g de água, em um recipiente apropriado para diminuir as perdas de calor. Com base na leitura da tabela nutricional a seguir e da medida da temperatura da água, após a queima total do combustível, ela concluiu que 50% da energia disponível foi aproveitada. O calor específico da água é 1 cal g−1 °C−1, e sua temperatura inicial era de 20 °C.
Qual foi a temperatura da água, em grau Celsius, medida ao final do experimento?
25
27
45
50
70
In an experimental calorimetry class, a teacher burned 2.5 g of raw cashews to heat 350 g of water in a suitable container to reduce heat losses.Based on reading the following nutritional table and water temperature measurement, after total fuel burning, it concluded that 50% of available energy was used.The specific heat of the water is 1 cal G - 1 ° C - 1, and its initial temperature was 20 ° C.
What was the water temperature, in Celsius, measured at the end of the experiment?
25
27
45
50
70
C
2
Blues da piedade Vamos pedir piedade Senhor, piedade Pra essa gente careta e covarde Vamos pedir piedade Senhor, piedade Lhes dê grandeza e um pouco de coragem
Todo gênero apresenta elementos constitutivos que condicionam seu uso em sociedade. A letra de canção identifica-se com o gênero ladainha, essencialmente, pela utilização da sequência textual
expositiva, por discorrer sobre um dado tema.
narrativa, por apresentar uma cadeia de ações.
injuntiva, por chamar o interlocutor à participação.
descritiva, por enumerar características de um personagem.
argumentativa, por incitar o leitor a uma tomada de atitude.
Blues of piety let's ask mercy sir, pity for these grimace and cowardly we will ask for mercy sir, pity give them greatness and a little courage
All gender presents constitutive elements that condition its use in society.The lyrics identify with the litany genre, essentially, by using the textual sequence
Expository, for discussing a given theme.
Narrative, for presenting a chain of action.
Injunctive, for calling the interlocutor to participation.
Descriptive, for enumerating characteristics of a character.
argumentative, for inciting the reader to an attitude.
C
2
; Nessa estranha dignidade e nesse abandono, o objeto foi exaltado de maneira ilimitada e ganhou um significado que se pode considerar mágico. Daí sua “vida inquietante e absurda”. Tornou-se ídolo e, ao mesmo tempo, objeto de zombaria. Sua realidade intrínseca foi anulada.
A relação observada entre a imagem e o texto apresentados permite o entendimento da intenção de um artista contemporâneo. Neste caso, a obra apresenta características
funcionais e de sofisticação decorativa.
futuristas e do abstrato geométrico.
construtivistas e de estruturas modulares.
abstracionistas e de releitura do objeto.
figurativas e de representação do cotidiano.
;In this strange dignity and in this abandonment, the object was exalted unlimitedly and gained meaning that can be considered magical.Hence his "unsettling and absurd life."He became an idol and at the same time the object of mocking.Its intrinsic reality was annulled.
The observed relationship between the image and the text presented allows the understanding of the intention of a contemporary artist.In this case, the work presents characteristics
functional and decorative sophistication.
futuristic and the abstract geometric.
constructivists and modular structures.
abstractist and rereading of the object.
figurative and representation of everyday life.
D
3
A agricultura de precisão reúne técnicas agrícolas que consideram particularidades locais do solo ou lavoura a fim de otimizar o uso de recursos. Uma das formas de adquirir informações sobre essas particularidades é a fotografia aérea de baixa altitude realizada por um veículo aéreo não tripulado (vant). Na fase de aquisição é importante determinar o nível de sobreposição entre as fotografias. A figura ilustra como uma sequência de imagens é coletada por um vant e como são formadas as sobreposições frontais. O operador do vant recebe uma encomenda na qual as imagens devem ter uma sobreposição frontal de 20% em um terreno plano. Para realizar a aquisição das imagens, seleciona uma altitude H fixa de voo de 1 000 m, a uma velocidade constante de 50 m s–1. A abertura da câmera fotográfica do vant é de 90º. Considere tg (45°) = 1.  
Com que intervalo de tempo o operador deve adquirir duas imagens consecutivas?
40 segundos
32 segundos
28 segundos
16 segundos
8 segundos
Precision agriculture brings together agricultural techniques that consider local soil or crop particularities in order to optimize the use of resources.One way to acquire information about these particularities is low -altitude air photography by an unmanned aerial vehicle (Vant).In the acquisition phase it is important to determine the overlap level between photographs.The figure illustrates how a sequence of images is collected by a vant and how frontal overlaps are formed.The Vant operator receives an order in which the images must have a 20% front overlap on a flat ground.To purchase the images, selects a fixed flight altitude of 1,000 m, at a constant speed of 50 m s - 1.The opening of the Vant camera is 90º.Consider TG (45 °) = 1.
What time does the operator be acquired two consecutive images?
40 seconds
32 seconds
28 seconds
16 seconds
8 seconds
B
1
A enorme quantidade de resíduos gerados pelo consumo crescente da sociedade traz para a humanidade uma preocupação socioambiental, em especial pela quantidade de lixo produzido. Além da reciclagem e do reúso, pode-se melhorar ainda mais a qualidade de vida, substituindo polímeros convencionais por polímeros biodegradáveis.
Esses polímeros têm grandes vantagens socioambientais em relação aos convencionais porque
não são tóxicos.
não precisam ser reciclados.
não causam poluição ambiental quando descartados.
são degradados em um tempo bastante menor que os convencionais.
apresentam propriedades mecânicas semelhantes aos convencionais.
The huge amount of waste generated by the growing consumption of society brings to humanity a socio -environmental concern, especially for the amount of waste produced.In addition to recycling and reuse, quality of life can further improve conventional polymers with biodegradable polymers.
These polymers have great socio -environmental advantages in relation to conventional ones because
They are not toxic.
need not be recycled.
They do not cause environmental pollution when discarded.
They are degraded at a time much shorter than conventional ones.
present mechanical properties similar to conventional.
D
3
TEXTO I A língua ticuna é o idioma mais falado entre os indígenas brasileiros. De acordo com o pesquisador Aryon Rodrigues, há 40 mil índios que falam o idioma. A maioria mora ao longo do Rio Solimões, no Alto Amazonas. É a maior nação indígena do Brasil, sendo também encontrada no Peru e na Colômbia. Os ticunas falam uma língua considerada isolada, que não mantém semelhança com nenhuma outra língua indígena e apresenta complexidades em sua fonologia e sintaxe. Sua característica principal é o uso de diferentes alturas na voz. O uso intensivo da língua não chega a ser ameaçado pela proximidade de cidades ou mesmo pela convivência com falantes de outras línguas no interior da própria área ticuna: nas aldeias, esses outros falantes são minoritários e acabam por se submeter à realidade ticuna, razão pela qual, talvez, não representem uma ameaça linguística. ; TEXTO II Riqueza da língua “O inglês está destinado a ser uma língua mundial em sentido mais amplo do que o latim foi na era passada e o francês é na presente”, dizia o presidente americano John Adams no século XVIII. A profecia se cumpriu o inglês é hoje a língua franca da globalização. No extremo oposto da economia linguística mundial, estão as línguas de pequenas comunidades declinantes. Calcula-se que hoje se falem de 6 000 a 7 000 línguas no mundo todo. Quase metade delas deve desaparecer nos próximos 100 anos, A última edição do Ethnologue – o mais abrangente estudo sobre as línguas mundiais -, de 2005, listava 516 línguas em risco de extinção.
Os textos tratam de línguas de culturas completamente diferentes, cujas realidades se aproximam em função do(a)
semelhança no modo de expansão.
preferência de uso na modalidade falada.
modo de organização das regras sintáticas.
predomínio em relação às outras línguas de contato.
fato de motivarem o desaparecimento de línguas minoritárias.
Text I The ticuna language is the most spoken language among Brazilian indigenous people.According to researcher Aryon Rodrigues, there are 40,000 Indians who speak the language.Most live along the Solimões River, in the High Amazonas.It is the largest indigenous nation in Brazil, and is also found in Peru and Colombia.Ticunas speak a language considered isolated, which does not maintain resemblance to any other indigenous language and has complexities in their phonology and syntax.Its main feature is the use of different heights in the voice.Intensive language use is not threatened by the proximity of cities or even by living with speakers of other languages within the ticuna area itself: in villages, these other speakers are minority and eventually submit to Ticuna reality, which is whyPerhaps they do not represent a linguistic threat.;Text II Wealth of Language “English is intended to be a wider world language than Latin was in the past era and the Frenchman is in the present,” said American President John Adams in the eighteenth century.Prophecy has been fulfilled English today is the frank language of globalization.At the opposite end of the worldwide linguistic economy are the languages of small declining communities.It is estimated that today they speak from 6,000 to 7 000 languages worldwide.Almost half of them should disappear over the next 100 years, the latest edition of Ethnologog -the most comprehensive study of 2005 world languages -listed 516 languages at risk of extinction.
The texts deal with completely different cultures languages, whose realities approach according to the
similarity in expansion mode.
Preference of use in spoken modality.
mode of organization of syntactic rules.
predominance in relation to other contact languages.
fact of motivating the disappearance of minority languages.
D
3