translation
translation |
---|
{
"ru": "от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.",
"sah": "Улаханнык ынчыктыырбыттан уҥуохтаах тириим эрэ хаалла."
} |
{
"ru": "сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;",
"sah": "Сүрэҕим охсуллубут оттуу куурда-хатта, онон килиэппин сиирбин да умнар буоллум."
} |
{
"ru": "Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою.",
"sah": "Эрэйи-муҥу көрбүт киһи, санаата түһэн, Айыы Тойоҥҥо дууһатын арыйар үҥүүтэ."
} |
{
"ru": "С раннего утра буду истреблять всех нечестивцев земли, дабы искоренить из града Господня всех делающих беззаконие.",
"sah": "Сарсыарда эрдэттэн мин кыдыйтыаҕым сирим бары хара дьайдаахтарын – Айыы Тойон куоратыттан түөрэн ылыаҕым куһаҕаны оҥорооччулары бука барыларын."
} |
{
"ru": "И научен был Моисей всей мудрости Египетской, и был силен в словах и делах.",
"sah": "Инньэ гынан Моисей Египет бары муудараһын баһылаан, тылынан-өһүнэн да, үлэтинэн-хамнаһынан да уһулуччулаах киһи буола үүнэн тахсыбыт."
} |
{
"ru": "Глаза мои на верных земли, чтобы они пребывали при мне; кто ходит путем непорочности, тот будет служить мне.",
"sah": "Сирим итэҕэллээх дьонун мин көрүөҕүм, кинилэр миигинниин бииргэ олоруохтара; эҥкилэ суох көнө суоллаахтар эрэ миэхэ үлэлиир буолуохтара."
} |
{
"ru": "караульный отряд",
"sah": "кэтэбил этэрээт"
} |
{
"ru": "Милость и суд буду петь; Тебе, Господи, буду петь.",
"sah": "Аһыныгас санааны, көнө дьүүлү мин ыллыам; Эйиэхэ, Айыы Тойон, мин ыллыам."
} |
{
"ru": "туалетная комната",
"sah": "туалет хоһо"
} |
{
"ru": "что же это такое, до сих пор спишь!",
"sah": "тугун баҕайытай аныаха диэри утуйа сытарыҥ!"
} |
{
"ru": "собрание закрылось",
"sah": "мунньах сабылынна"
} |
{
"ru": "Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, и мы - Его, Его народ и овцы паствы Его.",
"sah": "Билиҥ: Айыы Тойон – Таҥара; Кини биһигини айбыта, биһиги – Киниэннэрэбит, Кини норуотунабыт, Кини бараанын үөрүнэбит."
} |
{
"ru": "Равви!",
"sah": "Равви!»"
} |
{
"ru": "деревянная опора",
"sah": "атах мас"
} |
{
"ru": "Воскликните Господу, вся земля!",
"sah": "Айхаллаа Айыы Тойону, сир үрдэ бүттүүнэ."
} |
{
"ru": "Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.",
"sah": "Өрүтэ тыынарбыттан мин сэниэм эһиннэ; түүн ахсын икки хараҕым уутунан суунабын, сыттыгым, таҥаһым илийиэр диэри ытыыбын."
} |
{
"ru": "в течение всего месяца",
"sah": "ыйы быһа"
} |
{
"ru": "Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.",
"sah": "Уруйдааҥ Айыы Тойон Таҥарабытын, сүгүрүйүҥ Киниэхэ сибэтиэй хайатын үрдүгэр; Айыы Тойон, биһиги Таҥарабыт, сибэтиэй."
} |
{
"ru": "более того",
"sah": "ону ааһан"
} |
{
"ru": "Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно!",
"sah": "Уруйдааҥ Айыы Тойон Таҥарабытын; сүгүрүйүҥ Кини бүрүстүөлүн атаҕар; Кини сибэтиэй!"
} |
{
"ru": "свернувшего ворона клюет, покинувшего коршун клюет",
"sah": "туораа-быты тураах сиир салыйбыты сарт сиир"
} |
{
"ru": "Да славят великое и страшное имя Твое: свято оно!",
"sah": "Уруйдаатыннар кинилэр Эн улуукан дьулаан ааккын; Эн аатыҥ сибэтиэй!"
} |
{
"ru": "продольные скрепы саней",
"sah": "сыарҕа баттыга"
} |
{
"ru": "Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами.",
"sah": "Айыы Тойон Сиоҥҥа сүдү кыахтаах; Кини бары норуоттар үрдүлэринэн былаастаах."
} |
{
"ru": "Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;",
"sah": "Иисус эппитэ: «Мин иһэр иһиппиттэн иһиэххит, Мин сүрэхтэнэрбинэн сүрэхтэниэххит,"
} |
{
"ru": "Он восседает на Херувимах: да трясется земля!",
"sah": "Кини Херувимнар үрдүлэринэн бүрүстүөлгэ олорор; титирэстиэхтин сир үрдэ!"
} |
{
"ru": "пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю.",
"sah": "Айыы Тойон иннигэр; Кини сири дьүүллүү кэлэн иһэр."
} |
{
"ru": "насмешливые слова",
"sah": "үгэлээх тыл"
} |
{
"ru": "папирос",
"sah": "биир пачка бөппүрүөскэ пачка"
} |
{
"ru": "да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы",
"sah": "Ытыстарын таһынныннар өрүстэр; хайалар бииргэ үөрүстүннэр –"
} |
{
"ru": "Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.",
"sah": "Болҕойуҥ мин сэмэлиир саҥабын: билигин мин ис санаабын эһиэхэ биллэриэм, этэр тылбын иһитиннэриэм."
} |
{
"ru": "Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней;",
"sah": "Ньирилии тыаһаатын байҕал уонна онно баар барыта, ньиргиччи ыллаатын аан дойду уонна онно олорор барыта."
} |
{
"ru": "пойди к народу сему и скажи: слухом услышите, и не уразумеете, и очами смотреть будете, и не увидите.",
"sah": "„Бу норуокка тиийэн эт: кулгааххытынан истиэххит эрээри, өйдүөххүт суоҕа, хараххытынан көрүөххүт эрээри, булан көрүөххүт суоҕа."
} |
{
"ru": "он учится отлично",
"sah": "уһулуччу үчүгэйдик үөрэнэр"
} |
{
"ru": "возвышенное место, с которого ветром сдуло снег",
"sah": "тыал хастаабыт кырдала"
} |
{
"ru": "они живут в городе",
"sah": "кинилэр куоракка олороллор"
} |
{
"ru": "при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.",
"sah": "Турбаҕытын, муоскутун эһиги үрүҥ, Айыы Тойон Ыраахтааҕы иннигэр үөрүҥ."
} |
{
"ru": "пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения;",
"sah": "Арфаҕа оонньооҥ Айыы Тойоҥҥо, арфаҕа оонньооҥ, псаломнары ыллааҥ."
} |
{
"ru": "обрат",
"sah": "үүт анна"
} |
{
"ru": "она воздает ему добром, а не злом, во все дни жизни своей.",
"sah": "Үчүгэй дьахтар эригэр үтүөнэн эрэ төлүүр, үйэлээх сааһыгар киниэхэ үтүөнү эрэ оҥорор."
} |
{
"ru": "Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте;",
"sah": "Сир үрдэ бүттүүнэ, Айыы Тойону айхаллаа, үөр-көт, өрөгөйдөө, ырыа ыллаа."
} |
{
"ru": "окно дома",
"sah": "дьиэ түннүгэ"
} |
{
"ru": "Все концы земли увидели спасение Бога нашего.",
"sah": "Сир бары уһуктара көрдүлэр биһиги Таҥарабыт норуотун быыһыырын."
} |
{
"ru": "Вспомнил Он милость Свою [к Иакову] и верность Свою к дому Израилеву.",
"sah": "Кини ахтан-санаан кэллэ Израиль дьиэтин бигэтик таптыырын, киниэхэ бэриниилээҕин."
} |
{
"ru": "противиться",
"sah": "туора түс"
} |
{
"ru": "Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса.",
"sah": "Ыллааҥ Айыы Тойоҥҥо саҥа ырыата; сөҕүмэр суоллары Кини оҥордо."
} |
{
"ru": "что ни говори",
"sah": "тугу да диэбит иһин"
} |
{
"ru": "Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.",
"sah": "Айыы Тойонтон үөрүҥ, кырдьыктаахтар, махтаныҥ Кини сибэтиэй аатыгар!"
} |
{
"ru": "Американская зеленая валюта постоянно меняет курс.",
"sah": "Эмиэрикэ күөх валютата санаатаҕын аайы куурса уларыйар."
} |
{
"ru": "Свет сияет на праведника, и на правых сердцем - веселие.",
"sah": "Кырдьыгы тутуһааччыга сырдык сыдьаайар, көнө сүрэхтээхтэргэ үөрүү үөскүүр."
} |
{
"ru": "ничего",
"sah": "туох да"
} |
{
"ru": "ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.",
"sah": "Айыы Тойон, Эн бүтүн сир үрдүнэн тураҕын; Эн бары таҥаралартан үрдүккүн."
} |
{
"ru": "кровотечение",
"sah": "хаан барыыта"
} |
{
"ru": "упрям как бык",
"sah": "соҕох да кэлии"
} |
{
"ru": "он положил дерево со всеми сучьями и прочим",
"sah": "мутуктары баҕастары тиэйдэ"
} |
{
"ru": "Слышит Сион и радуется, и веселятся дщери Иудины ради судов Твоих, Господи,",
"sah": "Сион, ону истэн, үөрэр-көтөр, Иуда куораттара өрөгөйдүүллэр – Эн көнө дьүүлгүттэн, Айыы Таҥара!"
} |
{
"ru": "Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его.",
"sah": "Халлааннар Кини кырдьыктаах быһыытын биллэрэллэр; бары норуоттар Кини кэрэмэн килбиэнин көрөллөр."
} |
{
"ru": "Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет.",
"sah": "Кини чаҕылҕана аан дойдуну сандаардар; сир, ону көрөн, титирэстээн ылар."
} |
{
"ru": "Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.",
"sah": "Эн Сокуоҥҥунан дуоһуйбатым эбитэ буоллар, сор суолланан өлбүтүм ырааппыт буолуо этэ."
} |
{
"ru": "лесистая местность",
"sah": "тыалаах сир"
} |
{
"ru": "горизонтальная линия",
"sah": "горизонтальнай сурааһын"
} |
{
"ru": "а Павел, избрав себе Силу, отправился, быв поручен братиями благодати Божией,",
"sah": "оттон Павел Силаны талан ылан, бырааттара кинини Таҥара үтүө кыһамньытыгар туттарбыттарыгар, айаҥҥа туруммута."
} |
{
"ru": "Сейчас вода вроде бы спала, но из-за частых дождей не исключается риск того, что вновь может случиться паводок.",
"sah": "Билигин уу син түспүт курдук эрээри, ардах кэлэ-кэлэ түһэ турар буолан, хаттаан халаанныыр куттал суох буолбатах."
} |
{
"ru": "горькая репа",
"sah": "аһыы эриэпэ"
} |
{
"ru": "Облако и мрак окрест Его; правда и суд - основание престола Его.",
"sah": "Халыҥ былыт, им балай хараҥа Кинини тулалыыр; Кини бүрүстүөлүн тирэҕэ – көнө дьүүл, кырдьыктаах быһыы."
} |
{
"ru": "Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;",
"sah": "Үөрүөхтүннэр халлааннар, өрөгөйдүөхтүн сир; барылыы тыаһаатын байҕал уонна онно баар барыта;"
} |
{
"ru": "Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности.",
"sah": "Мин холкутук сытан утуйабын: Эн эрэ, Айыы Тойон, араҥаччылыыр буолаҥҥын, олохпор куттал суоһаабат."
} |
{
"ru": "Он будет судить народы по правде.",
"sah": "Кини норуоттары кырдьыктаахтык дьүүллүөҕэ»."
} |
{
"ru": "больной находится в здравом уме",
"sah": "ыарыһах өйдөөх"
} |
{
"ru": "потому тверда вселенная, не поколеблется.",
"sah": "Ол иһин аан дойду бигэ, тулхадыйыа суоҕа."
} |
{
"ru": "воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;",
"sah": "Айхаллааҥ Айыы Тойон албаннаах аатын; бэлэххитин илдьэ кэлиҥ, киириҥ Кини тиэргэнигэр."
} |
{
"ru": "алас с озером",
"sah": "күөллээх алаас"
} |
{
"ru": "Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.",
"sah": "Кини тулата – кэрэмэн килбиэн, сүдү көстүү; Кини сибэтиэй Дьиэтин иһэ – сүҥкэн күүс, кэрэ дьүһүлгэн."
} |
{
"ru": "на щеках играет румянец",
"sah": "иҥин хаана кэйэр"
} |
{
"ru": "Потом они просили его пробыть у них несколько дней.",
"sah": "Кинилэр Петртан өссө да аҕыйах хонукка хаала түс диэн көрдөспүттэрэ."
} |
{
"ru": "Ибо все боги народов - идолы, а Господь небеса сотворил.",
"sah": "Норуоттар таҥаралара бука бары – эмэгэттэр, оттон Айыы Тойон халлааннары айбыта."
} |
{
"ru": "подтвердить сказанное",
"sah": "эппит тылгын бөҕөргөт"
} |
{
"ru": "возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;",
"sah": "Биллэриҥ норуоттарга Кини кэрэмэн килбиэнин, бары омуктарга – Кини оҥорор эҥин дьиктитин."
} |
{
"ru": "позвоночный столб",
"sah": "сис уҥуоҕа"
} |
{
"ru": "Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;",
"sah": "Ыллааҥ Айыы Тойоҥҥо саҥа ырыаны; ыллаа Айыы Тойоҥҥо, сир үрдэ бүттүүнэ."
} |
{
"ru": "засорение водоемов",
"sah": "ууну сыыһырдыы"
} |
{
"ru": "и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой\".",
"sah": "Ол иһин абаран-сатаран андаҕайбытым:„Кинилэр Мин уоскулаҥнаах дойдубар киириэхтэрэ суоҕа!“»"
} |
{
"ru": "а вот я",
"sah": "мин аххан"
} |
{
"ru": "Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,",
"sah": "Түөрт уон сыл ол көлүөнэттэн Мин аҕынньым төллөрө, ол иһин эппитим: „Бу муна-тэнэ сылдьар норуот, кинилэр Мин суолбун билиэхтэрин баҕарбаттар“."
} |
{
"ru": "Его - море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.",
"sah": "Муора – Киниэнэ: муораны Кини айбыта, кураанах сири эмиэ Кини оҥорбута."
} |
{
"ru": "два места багажа",
"sah": "икки миэстэ таһаҕас"
} |
{
"ru": "ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.",
"sah": "Айыы Тойон – улуу Таҥара, бары таҥаралар үрдүлэринэн турар сүдү Ыраахтааҕы."
} |
{
"ru": "упасть навзничь",
"sah": "тиэрэ түс"
} |
{
"ru": "На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,",
"sah": "Андаҕарбын мин толоруох тустаахпын, Айыы Таҥара; мин Эйиэхэ махтал сиэртибэтин биэриэм."
} |
{
"ru": "Чтобы даже после того, как тебя не станет, твое доброе имя славилось в течение трех веков.",
"sah": "Суох буолбутуҥ да кэннэ эн үтүө аатыҥ үс үйэ тухары ааттана турарын курдук."
} |
{
"ru": "предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,",
"sah": "Махтал тыллаах кэлэммит, Кини иннигэр туруоҕуҥ, үөрүүлээх ырыанан Кинини уруйдуоҕуҥ!"
} |
{
"ru": "Это самая древняя мечеть в России.",
"sah": "Бу Арассыыйаҕа саамай былыргы мечеть."
} |
{
"ru": "Десница Господня высока, десница Господня творит силу!",
"sah": "Айыы Тойон уҥа илиитин өрө көтөхпүт; Айыы Тойон уҥа илиитэ улуу дьайыылары оҥорор»."
} |
{
"ru": "Приидите, воспоем Господу, воскликнем [Богу], твердыне спасения нашего;",
"sah": "Кэлиҥ, Айыы Тойоҥҥо ырыата ыллыаҕыҥ; быыһабыллаах очуос хайабытын үөрэ-көтө айхаллыаҕыҥ!"
} |
{
"ru": "и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.",
"sah": "Кэрээнэ суох дьайыыларын Кини бэйэлэригэр эргитиэҕэ, нэгэй быһыыларын иһин, бэйэлэрин эһиэҕэ, Айыы Тойон Таҥарабыт кинилэри имири эһиэҕэ."
} |
{
"ru": "надутый шар моментально спустил",
"sah": "үрүллүбүт шар хапсыс гынна"
} |
{
"ru": "Но Господь - защита моя, и Бог мой - твердыня убежища моего,",
"sah": "Ол эрэн, Айыы Тойон – мин бигэ кириэппэһим, Айыы Таҥарам – мин хорҕойор очуоһум."
} |
{
"ru": "И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих Бога, великое множество, так и из знатных женщин немало.",
"sah": "Кинилэртэн сорохторо – Таҥараны ытыктыыр бэрт элбэх омук дьоно да, үгүс биллэр-көстөр хотуттар да – итэҕэйэн, Павеллаах Силаҕа холбоспуттара."
} |
{
"ru": "Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.",
"sah": "Көнө киһини утары күргүөмүнэн тураннар, кинилэр буруйа суоҕу өлөргө уураллар."
} |
{
"ru": "Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?",
"sah": "Хара дьайыҥнаах судьуйалар, сирэйдэрин сокуонунан саптан, Эйигин биир куомуннаах оҥостуохтара дуо?"
} |