english
stringlengths
2
443
darija
stringlengths
2
315
includes_arabizi
bool
2 classes
This not only confirms that at least some dinosaurs had feathers, a theory already widespread, but provides details fossils generally cannot, such as color and three-dimensional arrangement. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
هذا مكيأكدش أن بعض الديناصورات على الأقل كان عندها الريش ، أوهادي نظرية منتشرة بزاف ، ولكن كتقدم أيضا تفاصيل اللي الحفريات على العموم ما كتقدًمهاش ، بحال اللون والترتيب ثلاثي الأبعاد.
false
This offers a good opportunity to see the Aurora borealis, as the sky will be dark more or less around the clock. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
هادشي كيوفر فرصة مزيانة باش تشوف الشفق القطبي ، حيث كتكون السما مضلمة كثر ولا قل على مدار الساعة.
false
This provides us with a lot of information and material to build simulation models which help us to understand processes in our mind. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
كيوفر لينا هادشي الكثير من المعلومات والمواد باش نبنيو نماذج المحاكاة اللي كتساعدنا على فهم العمليات في الأذهان ديالنا.
false
This sediment was necessary for creating sandbars and beaches, which served as wildlife habitats. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
كانت هاد الرواسب مهمة باش دَّار حواجز رملية وشواطئ باش تكون فحال مساكن فّ للحياة البرية.
false
This seems sensible, because the Earth doesn't feel as if it's moving, does it? The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
هادشي تيبان منطقي لأن الأرض ما كتحسش أنها كتحرك, أولا لاَّ؟
false
This term derives from ancient familiarity with Bed-bugs, which are insects highly adapted to parasitize humans. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
هذا المصطلح مشتق من المعرفة القديمة بالبق ديال الفراش ، اللي هي حشرات تكيفت بشكل كبير باش تْطَّفَّل على البشر.
false
This theory says that most dark matter around a galaxy is located around a galaxy in a kind of halo, and is made of lots of small particles. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
هاذ النظرية كتقول أن اغلبية المادة المظلمة كتكون على شكل هالة كدُّور على المجرة .وكتْكَوَّن من بزاف ديال الجسيمات الصغيرة.
false
This too can be borrowed from the stock at the entrance but that clothing isn't washed after every user so you may not feel comfortable wearing these skirts. One size fits all for men! The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
يمكن التسلف حتى هادو من السطوك اللي فالدخلة ولكن مكيتغسلوش هاد الحوايج من بعد كل واحد كيخدمهوم داكشي علاش تقدر ماترتاحش منين تلبس هاد الصايات.
false
This type of manager has difficulty making unpopular decisions, performing disciplinary action, performance evaluations, assigning responsibility, and holding people accountable. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
هاد النوع من المديرين كيواجه صعوبة فاتخاذ قرارات غير العادية ، أَو تنفيذ الإجراءات التأديبية ، أَو تقييمات الأداء ، أوتحديد المسؤولية ، أَومحاسبة الأشخاص.
false
This was more like the four states of matter (in the same order): solid, liquid, gas, and plasma, though he also theorised that they change into new substances to form what we see. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
كان هادشي تيتشابه مع الحالات الأربع للمادة (بنفس الترتيب): الصلبة والسائلة والغازية والبلازما ، على الرغم من أنه افترض أيضًا أنها كتحول إلى مواد جديدة باش تشكل داكشي اللي كنشوفو.
false
This will allow it to be backwards compatible with 802.11a, 802.11b and 802.11g, provided that the base station has dual radios. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
هادشي غادي يسمح باش تكون متوافقة مع المعايير (تَمْنَمْية أو زوج. حْداش a )802.11a و (تَمْنَمْية أو زوج. حْداش b)802.11b و (تَمْنَمْية أو زوج. حْداش g)802.11g ، بشرط تكون المحطة الأساسية عندها زوج راديوات.
false
This will allow players to control actions and movements in video games by moving the device through the air. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
هادشي غادي يسمح ل اللَّعابة باش يتحكمو فاللأفعال و الحركات فألعاب الفيديو من خلال تحريك الجهاز فلهوى .
false
Though each country was 'Scandinavian', there were many differences between the people, kings, customs and history of Denmark, Sweden, Norway and Iceland. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
واخّا أن كاع الدول كانت اسكندنافية، فراه كانو اختلافات كبيره بِين الناس و الملوك و العادات و التاريخ فالدنمارك والسويد والنرويج و أيسلندا.
false
Though it is widely used, especially among non-Romani, the word Gypsy is often considered offensive because of its associations with negative stereotypes and inaccurate perceptions of Romani people. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
واخا أنها كتستعمل بين بزاف ديال الناس، خصوصا بين الرومان، كلْمةْ الغجر غالبا ماكتبان كلْما خايبا حيتاش مربوطه بشي حوايج سلبيين و تصورات ماشي صحيحة على الناس ديال روما.
false
Though many of the animals in the park are used to seeing humans, the wildlife is nonetheless wild and should not be fed or disturbed. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
واخا أن بزاف ديال حيوانات الحديقه مولّفا تشوف البشر. إلا أن الحياة البريه كتبقى بريه، مخصناش نوكلوهم أولا نصدعوهم.
false
Thousands of years ago, a man called Aristarchus said that the Solar System moved around the Sun. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
قْبل آلاف السنوات، واحد الراجل سميتو أريستارخوس قال بلّي النظام الشمسي كيدور حول الشمس.
false
Three more bombs exploded near government buildings in a period of two hours. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
تلاتتْ القنابل آخرين تفركعو حدا المباني الحكومية فظرف ساعتين.
false
Through the night between 150 and 200 copies were made, now known as Dunlap broadsides. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
فالليل طبعو ما بين 150 (ميا و خمسين) حتّا ل 200 (ميتين) نسخة و لّي معروفه دابا بسميت متسعة دونلاب.
false
Throughout 1960s, Brzezinski worked for John F. Kennedy as his advisor and then the Lyndon B. Johnson administration. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
- ناس الجمباز ديال مريكان و اللجنة الأولمبية و الباراألمبية عندهم نفس الهدف و لي هو يخليو الرياضة ديال الجمباز و غِيرْها فواحد الظروف آمنة قدر الإمكان للرياضيين باش يحققو الأحلام ديالهم فواحد البيئة آمنة و إيجابية.
false
Thus, the pencil was a good friend to many people when it came out. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
الما هو واحد المثال أخر. كيتكون الما من جوج ذرات ديال الهيدروجين و ذره وحدت ديال الأكسجين.
false
To better represent traffic flow, relationships have been established between the three main characteristics: (1) flow, (2) density, and (3) velocity. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
باش تكون واحد الإنسيابيه فالحركة ديال الطريق، جمعو بين هاد تلاتت الحوايج : 1 الإنسيابيه 2 الكثافه 3 و السرعه
false
To get the best views of Hong Kong, leave the island and head for the Kowloon waterfront opposite. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
باش تشوف أحسن المناظر ديال هونغكونغ، خلي الجزيره و سير للضفه ديال البحر لي مقابلا معاها.
false
To the north and within easy reach is the romantic and fascinating town of Sintra and which was made famous to foreigners after a glowing account of its splendours recorded by Lord Byron. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
فالشمال كاينا مدينة سينترا الرومانسية لي ساهل توصل ليها و لي تعرفات عند الأجانب من بعد تسجلات الصورة المشرقة ديال المدينة من طرف اللورد بايرون.
false
To understand the Templars one must understand the context that prompted the creation of the order. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
فأواخر العصور الوسطى، بدات أوروبّا كتطور فراسها ومَن بين أكبر الحوايج لّي طورات فداك الوقت كنتيجه للحروب الصليبية، هو أن الناس بداو كيستعملو الصدايف باش يسدو الحوايج.
false
Today many Sámi work in modern trades. Tourism is an important income in Sápmi, the Sámi area. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
بزاف ديال السكان من لابي كيخدمو فالتجارة الحديثه، و كتعتبر السياحه دخل مهيم فلابي، منطقة لابي.
false
Today, Timbuktu is an impoverished town, although its reputation makes it a tourist attraction, and it has an airport. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
اليوم تمبوكتوهي ضاحية مهمشة، واخا سمعتها كتجعلها مقصد سياحي و بها مطار.
false
Today, the only insects that cannot fold back their wings are dragon flies and mayflies. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
اليوم، الحشرات الوحيده لّي ميمكنش تطوي جناحها هي اليعسوب و ذبانة مايو.
false
Tokyo will be the only Asian city to have hosted two summer Olympics, having hosted the games in 1964. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
طوكيو غادي تكون هي المدينة الآسيوية الوحيده لي نظمات جوج دورات من الألعاب الأولمبيه الصيفيه من بعدما نظمات الألعاب الأولمبيه عام 1964.
false
Tommy Dreamer said Luna was the first Queen of Extreme. My first manager. Luna passed away on the night of two moons. Pretty unique just like her. Strong woman. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
قال تومي دريمر بلّي لونا كانت مصارعة واعره. و بلي الماندجر ديالي لونا ماتت فواحد الليلة فريدة مَن نوعها بحالها بحال أمها.
false
Tournament top seeds South Africa started on the right note when they had a comfortable 26 - 00 win against 5th seeded Zambia. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
جنوب إفريقيا لّي هي اللّولة فالبطولة، مشات مزيان فاش ربحات بستّا و عشرين (26) لزيرو (0) ضد زامبيا لّي مْصنفة الخامسة.
false
Traffic Flow is the study of the movement of individual drivers and vehicles between two points and the interactions they make with one another. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
الإنسيابيه ديال الطريق هي الدراسة ديال الحركة ديال الشوافريا و الطوموبيلات بين جوج بلايص و كيفاش كيتداخلو مع بعضياتهم.
false
Travel agents often have deals with specific hotels, although you may find it possible to book other forms of accommodation, like camping grounds, through a travel agent. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
وغالبا المنظمين ديال السفر عندهم عروض مع فنادق محددة، واخّا هو ممكن تحجز أشكال أخرى من الإقامة ، بحال بلايص التخيام، عن طريق منظم ديال السفر.
false
Travel agents usually offer packages that include breakfast, transportation arrangements to/from the airport or even combined flight and hotel packages. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
وغالبا المنظمين ديال السفر عندهم عروض مع فنادق محددة، واخّا هو ممكن تحجز أشكال أخرى من الإقامة ، بحال بلايص التخيام، عن طريق منظم ديال السفر.
false
Travellers are strongly advised to be aware of any risk of severe weather affecting their area as they may affect any travel plans. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
كنصحو المسافرين باش يردو البال من أي خطر ديال الطقس الهايب لي كيأثر على المنطقة و كيأثر على الخرجا ديالهم.
false
Travellers bound for countries with heavy taxation can sometimes save a considerable amount of money, especially on products such as alcoholic beverages and tobacco. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
خاص المسافرين لي غادين للبلدان لي كتفرض ضرائب لي طالعا بعد المرات، يديوْ معاهم فلوس كثار، خاصة السلعه بخال الشراب و الكارو.
false
Travellers may encounter animal pests that they are not familiar with in their home regions. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
باش تحيّد الصداع لي فطبلة الادن حاول دير بحال ايلا كتمضغ المسكا و نتا كتحرك فمك.
false
Travellers who had an easy time adjusting to the new culture sometimes have a particularly hard time readjusting to their native culture. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
بعض المرّات المسافرين لي كتجيهم ساهلا باش يتأقلمو مع الثقافة الجديده، كيصعاب عليهم يرجعو يتأقلمو مع الثقافة ديالهم الأصلية.
false
Travelling by plane can be a scary experience for people of all ages and backgrounds, particularly if they've not flown before or have experienced a traumatic event. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
- يمكن يكون السفر بالطيارا تجربة كتخلع الناس من جميع الأعمار و الخلفيات بالخصوص لي معمّرهم سافرو و لي دارو شي كسيدا خايبا.
false
Try aiming somewhere where you are not caught again or, depending on your skills and on whether you have been noticed, you might want to wait for rescue. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
حاول تشوف فشي بلاصه معمرك تشديتي فيها مرة اخرى اولا على حساب القدرات لي عندك و واش بنتي ولا لاّ، و تقدر تسنا حتا يجيو ينقدوك.
false
Turkey would also take over guarding captured ISIS fighters which, the statement said, European nations have refused to repatriate. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
غادي تتكلف تركيا بالحراسة ديال الدواعش المسجونيين و اللي رفضات الدول الأوروبية باش ترجعهم لبلادهم كيفما جا فالبيان.
false
Twentieth century research has shown that there are two pools of genetic variation: hidden and expressed. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
الأبحاث ديال القرن العشرين بيّنات بلّي كاين جوج ديال المجموعات مَن الاختلاف الجيني: وحْده مخزونه ووحده باينا.
false
Two popular content theories are Maslow's Hierarchy of Needs Theory and Hertzberg's Two Factor Theory. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
جوج ديال النظريات ديال المحتوى لي معروفين بنظرية الإحتياجات ديال ماسلو هاراركي و نظرية العاملين ديال هيرتربزغ.
false
Two songs from the movie, Audition (The Fools Who Dream) and City of Stars, received nominations for best original song. Lionsgate studio received 26 nominations — more than any other studio. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
- خدات أغاني فيلم أوديشن و لي هما ذا فوولز هوو دريم و سيتي اوف ستارز بزاف الأصوات كأحسن أغاني أصلية. و خْدا ستوديو ليونسكابت 26 صوت كثر من أي ستوديو آخر.
false
Typically there will be a tuition fee to enroll in these educational programs. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
غالبا غادي يكونو شي زيادات باش تسجل فهاد البروغرامات التعليميه.
false
U.S. President George W. Bush arrived in Singapore the morning of November 16, beginning a week-long tour of Asia. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
وْصل الرئيس ديال مِريكان جورج بوش لسنغافورة يوم 16 نونبر فالصباح باش يدور مع راسو لمدة سيمانا.
false
U.S. President George W. Bush welcomed the announcement. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
الرئيس ديال مِريكان جورج بوش كيرحّب بالقرار.
false
UN peacekeepers, whom arrived in Haiti after the 2010 earthquake, are being blamed for the spread of the disease which started near the troop's encampment. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
لامو القوات ديال حفظ السلام لّي تابْعه للامم المتحدة، و لّي وصلو لهايتي من بعدما ضرب الزَّلزال عام 2010، حيتاش انتشر المرض من حدا المعسكر ديالهم.
false
USA Gymnastics and the USOC have the same goal — making the sport of gymnastics, and others, as safe as possible for athletes to follow their dreams in a safe, positive and empowered environment. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
عند الولايات المتحدة الأمريكية للجمباز واللجنة الاولمبية الامريكية (USOC) نفس الهدف - وهو يرجعوا رياضة الجمباز وغيرها، آمنة على قدر اامستطع للرياضيين باش يحققوا أحلامهم في بيئة آمنة وإيجابية وفيها مصدر تمكين.
false
USA Gymnastics supports an independent investigation that may shine light on how abuse of the proportion described so courageously by the survivors of Larry Nassar could have gone undetected for so long and embraces any necessary and appropriate changes. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
ناس الجمباز ديال مِريكان كيدعمو واحد التحقيق مستقل لي يمكن يبيّن شحال القدر ديال الإساءة للنسبة اللي توصفات بجرأة من طرف هادوك اللي نجاو من لاري نصار. يمكن متّعْرفش واخا من بعد مدة طويلة و يمكن يكون فيها تغييرات مهيمّة.
false
USA Gymnastics supports the United States Olympic Committee's letter and accepts the absolute need of the Olympic family to promote a safe environment for all of our athletes. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
- ناس الجمباز ديال مِريكان كيدعمو الرسالة ديال اللجنة الأولمبية و كيقبلو الحاجة الملحّة للعائلة الأولمبية باش يوفروا واحد البيئة آمنة لكاع الرياضيين.
false
Uka's weapon failed whilst pointed at a fifth man's head. Schneider has ongoing pain, blindness in one eye, a missing section of skull and a face rebuilt from titanium. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
السلاح ديال أوكا خسر فاش نيّش على راس الرّاجل الخامس. شنايدر عندو ألم مستمَر و واحد العين مكايشوفش بيها و طاير ليه واحد الطرف من الجمجمة و وجهو مصايبو من التيتانيوم.
false
Under them are more medium sized cats that eat medium sized prey ranging from rabbits to antelopes and deer. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
لّي تحتْ مَنها (صْغر مَنها) هوما القطوط لي مْتوسطة فالحجم و لّي كتّاكـل فريسة متوسطة فالحجم بحال الأرانب الظباء والغزال.
false
Unfortunately, studying traffic flow is difficult because driver behavior cannot be predicted with one-hundred percent certainty. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
للأسف، باش تدرس الإنسيابيه ديال الطريق، راه صعيبا حيتاش التصرفات ديال الشوافريا ميمكنش نتنبؤو بيهم ميا فالما.
false
Up means you should start at the tip and push the bow, and down means you should start at the frog (which is where your hand is holding the bow) and pull the bow. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
طلّع كتعني خاصّك تحط الراس و تدفع القوس ديال الكمنجا لفوق. هبَّط كتعني خاصك تحط لتحث ديال القوس و تجر لتحث.
false
Using ships to transport goods is by far the most efficient way to move large amounts of people and goods across oceans. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
السفن ديال السَّلعه هي الوسيله لّي خدّاما مزيان فالنقل لكميات كبار من السلعه و الناس عبر المحيطات.
false
Usually you always here the sound of tourists and vendors. The story of the sound and light is just like a story book. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
غالبا كتسمع الصوت ديال السياح و مالين المرارص. القصه ديال الصوت و الضو راه غير قصة فواحد الكتاب.
false
Vatican City uses Italian in its legislation and official communications. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
مدينت الفاتيكان كتهدر بالطاليانيه فالتشريعات و التواصل الرسمي.
false
Vatican City's population is around 800. It is the smallest independent country in the world and the country with the lowest population. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
مدينتْ الفاتيكان فيها تقريبا شي تمان ميا (800) واحد، و هي أصغر مدينا مستقله فالعالم و لي فيها أقل عدد ديال السكان.
false
Virtual Scaffolds are internalized in the software and are meant to question, prompt, and explain procedures that may have been to challenging for the student to handle alone. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
الدعامات الافتراضيه ديال التعليم داروهم فواحد لوجيسيال لي كيطرح أسئلة، تيصحّح و تيشرح الخطوات لي ربما كتكون صعيبه على التلميذ باش يديرها بوحدو
false
Virtual team members often function as the point of contact for their immediate physical group. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
عادة، الأعضاء ديال الفريق لي كيكونو اونلاين كيخدم كنقطة ديال الوصل بينهم و بين الفريق لي كايكون فأرض الواقع.
false
Virtual teams are held to the same standards of excellence as conventional teams, but there are subtle differences. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
فاش كنتعاملو مع مختلف الأجهزة لي كتمنع الإنسان باش يوصل للشخصية ديالو، فراه الخطوا اللوله باش تعالج المشكلة هي تلقا السبب الرئيسي ديال المشكلة.
false
Virtually all computers in use today are based on the manipulation of information which is coded in the form of binary numbers. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
تقريباً كاع البِّيسيّات المستعملة ليوم كتعتامد غِير على اللعْب بالمعلومات لّي مكتوبة بالنظام ديال جوج أرقام.
false
Visibility may also be restricted by falling or blowing snow or by condensation or ice on vehicle windows. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
مكتبقاش تشوف مزيان ملى كيطيح الثلج أولا ملي كيضرب أولا ملي كيجمد على البيبان ديال الطوموبيل.
false
Voyagers planning sex reassignment surgery abroad must ensure they're carrying valid documents for the return trip. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
خاصّ المسافرين لي بغاو يديرو جراحة تغيير الجنس فالخارح، يتأكدو بلي راه هازّين معاهم وثائق صالحا باش يرجعو بيها.
false
Wagonways were built in England as early as the 16th Century. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
واغونوايز تّبنات فالنّكليز فاللّول ديال القرن سطاش (16).
false
Water is spilling over the levee in a section 100 feet wide. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
الما كيتكفح من السّد فالمستوى ديال 30.48 ميترو (100 قدم)
false
We agree with the USOC's statement that the interests of our athletes and clubs, and their sport, may be better served by moving forward with meaningful change within our organization, rather than decertification. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
- حنا كنتّافقو مع البلاغ ديال اللجنة الأولمية و الباراألمبية على أن المصالح ديال الرياضيين و الأندية و الرياضة ديالهم يمكن نتعاملو معاهم حسن بزاف من هاكا إلا قلّبنا على تغيير ديال بصح فالمؤسسة ديالنا، بلاما نسحبو الشهادات.
false
We call this process speciation, which just means the formation of new species. Speciation is an unavoidable consequence and a very important part of evolution. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
كنسميو هاد العملية بالانتواع و لّي كتعني التكوين ديال أنواع جديدة. و الانتواع هو واحد العملية لّي ميمكنش نهربو منها و هو جزء ضروري بزاف فالتطور.
false
We can start living more friendly to the environment, we can join to the environmental movement, and we can even be activists in order to reduce the future suffering in some degree. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
يمكن لينا وعيشو واحد العيشة لّي نتصاحبو فيها كثار مع البيئه و يمكن لينا انظمو للحركة البيئيه و يمكن لينا كاع نكونو نشطاء باش نقلّلو شويا من المعانات ديال المستقبل.
false
We don't know for sure, but it may have had a forked tongue. Its diet included turtles, large fish, other mosasaurs, and it may even have been a cannibal. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
مَمتيقْنينش، و لكن واقيلا كان عندو واحد اللسان مفروق على جوج و كان كياكل غِير السّلاحف و الحوت الكبير و شي حوت آخُر و واقيلا كان كيّاكل حتّا اللحَم ديال البشر.
false
We make our houses from plants and make clothes from plants. Most foods that we eat are plants. Without plants, animals could not survive. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
بيوتنا كنبنيوهم مَن النباتات و حْوايجنا كنصنعوهم من النباتات و الأغلبية ديال الماكلا لّي كناكلو حتا هي نباتات. بلا نباتات، الحيوانات ميمكنش إعيشو.
false
We perceive the Foster Care System to be a safety zone for these children. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
حنا فاهمين بلّي الخيريّة هي البلاصة الآمنة بالنسبة لهاد الدراري.
false
When a small group of living things (a small population) gets separated from the main population that they came from (like if they move over a mountain range or a river, or if they move to a new island so that they can't easily move back) they will often find themselves in a different environment than they were in before. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
فاش واحد المجموعة صغيره ديال الكائنات الحية كتنفصَل على النوع الأصلي ديالها منين جات (مثلا ايلا انتقلو عبر الجبال أولا شي واد اولا مشاو لشي جزيرة فين ميمكنش يرجعو)، فغالباً غادي يلقاو راسهوم فواحد البيئة مَختالفا على لّي كانو فيها من قبل.
false
When all available resources are effectively used across the functional departments of an organization, creativity and ingenuity can transpire. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
فاش كيستغلو كاع الموارد لي كاينا بواحد الشكل لي مزيان فالإدارات الوظيفية ديال المنظمة، كيبان الإبداع و البراعه.
false
When asked for comment, Miller said, Mike talks a lot during the hearing...I was getting ready so I wasn't really hearing what he was saying. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
مايلر قال فاش طلبو التعليق على الأمر، مايك هدر بزاف فالجلسة، و حيتاش كنت كنتوجّد، بصح مسمعتش اشنو كان كيقول.
false
When completely brought up by non-human animals, the feral child exhibits behaviors (within physical limits) almost entirely like those of the particular care-animal, such as its fear of or indifference to humans. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
فاش الدّري ديال الغابه كيربِّيوه الحيوانات، الدّري كيدير شي تصرفات (فحدود القدرات الجسديه) كتشبه تماماً للتصرفات ديال الحيوان الأليفه، مثلا الخوف ديالو من البشار أولا مكيديهاش فيهم.
false
When returning home after living abroad, you've adapted to the new culture and lost some of your habits from your home culture. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
فاش كترجع لبلادك بعدما كتعيش فالخارج، كتكون تأقلمتي مع الثقافة الجديده و نسيتي شي عادات وتقاليد ديال بلادك.
false
When the fighting ceased after the wounded were transported to the hospital, about 40 of the other remaining inmates stayed in the yard and refused to return to their cells. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
فاش حبسات المقاتْله من بعد ما نقلو الجرحى للسبيطار، شي 44 من المحابسِيا رفضو يدخلو لَزّنزانات ديالهم و بقاو فالساحة.
false
When you call someone who is thousands of miles away, you are using a satellite. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
باش تتّصل بشي واحد لي بعيد عليك بآلاف الكيلومطرات فراك كتستعمل القمر الصناعي.
false
When you went abroad at first, people were probably patient and understanding, knowing that travellers in a new country need to adapt. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
فاش سافرت للخارج فاللول، كانو الناس كيصبرو معايا و كيتفهّموني، عارفين بلي المسافر لي جاي من بلاد اخرى خاصو يتأقلم.
false
While Goma is reasonably safe, any visits outside of Goma should be researched to understand the state of the fighting that persists in the North Kivu province. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
رغم انو جمعة امن تقريبا، كل زيارات خارج جمعة يجب تبحث لفهم حالة العركة في شمال مقاطعة كيفو
false
While he was working at the hospital Liggins began to investigate premature labor during his spare time. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
فاش كان خدام فسبيطار (لوبيطال)، ليغينز بدا كيحقق فوقت الفراغ فالمشكل ديال الولادة قْبل الوقت.
false
While most of their food would be familiar to us, Romans did have their share of strange or unusual feast items, including wild boar, peacock, snails, and a type of rodent called a dormouse The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
واخا بزاف دلماكلات نتاع الرومانيين ممكن تكون مألوفة عندنا، كاين عندهم شي حوايج فشكل وماشي عادية فلعيد، بحال لحلالف دلغابة والطاوس ولغلال وواحد نوع دلفيران تيتسما زغبية.
false
While no one knows for certain who wrote it, it is known that early in its life, the large parchment document (it measures 29¾ inches by 24½ inches) was rolled up for storage. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
حتى واحد مامتأكد شكون اللي كتبها، كانت لوثيقة دلمخطوطات لكبيرة (لقياس ديالها 29¾ إنش على 24½ إنش) كتغلف باش تتخزن من بكري.
false
While one experimental vaccine appears able to reduce Ebola mortality, up until now, no drugs have been clearly demonstrated suitable for treating existing infection. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
فلوقت اللي فيه واحد تجربة داللقاح كتبان أنها كتنقص من الوفيات نتاع إيبولا، مازال لحد الساع مكاينش شي دوا اللي تايداوي العدوى اللي كاينين.
false
While project based learning should make learning easier and more interesting, scaffolding goes a step beyond. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
فلوقت اللي التعلم القائم على المشروع خاصها تسهل عملية التعلم ويخليها تكون ممتعة، تقنية السقالة زايدة عليه.
false
While this is often only an inaccurate stereotype, the best way to get along in Paris still is to be on your best behavior, acting like someone who is bien élevé (well brought up). It will make getting about considerably easier. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
فلوقت اللي هادي غير إشاعة مكايناش، أفضل طريقة باش تقدر تكون مرتاح فباريس هي مديرش شي سلوك ماهواش، وتتصرف بحال شي واحد مربي مزيان (مربي مزيان). غادي يعاون باش كلشي يكون مزيان.
false
While visiting the monasteries, women are required to wear skirts covering the knees and have their shoulders covered, too. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
خاص لعيالات يكونو لابسين كسوات تيغطيولهم الرطابي ويكونو مغطيين كتافهم فاش يزرو لمعابد.
false
Why do transportation systems engender such complaints, why do they fail on a daily basis? Are transportation engineers just incompetent? Or is something more fundamental going on? The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
علاش كيتسببو لأنظمة نتاع الترونسبور فبزاف دشكاوي، وعلاش متينجحوش كل يوم؟ واش لمهندسين نتاع النقل ماشي أكفاء؟ أولا كاينة شي حاجة كبر من هادشي؟
false
Why would an organization want to go through the time consuming process of establishing a learning organization? One goal for putting organizational learning concepts into practice is innovation. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
علاش غادي تضيع لمنظمة لوقت فإنشاء منظمة نتاع التعلام؟ لبتكار هو لهدف نتاع تطبيق مفاهيم التعلم التنظيمي.
false
Widespread looting reportedly continued overnight, as law enforcement officers were not present on Bishkek's streets. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
الشفرة بقات الليلة كلها، لاحقاش مكنوش لبوليس فالشارع د بيشكيك.
false
Willingness of foreign governments to honour these documents is just as widely variable. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
لحترام نتاع هاد لوراق من حكومات أجنبيين تيختالف بزاف.
false
Winter sports are most popular in the Northern regions, with Italians competing in international games and Olympic events. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
الرياضات تيكونو مشهورين بزاف فلمناطق الشمالية اللي تيكونو فيها لإيطاليين تيتنافسو على ألعاب دولية وتضاهرات أولمبية.
false
With 17,000 islands to choose from, Indonesian food is an umbrella term covering a vast variety of regional cuisines found across the nation. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
ب 17,000 جزيرة منين تقر تختار، لماكلة لأندونيسية هي واحد لغطا نتاع أنواع مختالفين وكتار نتاع طبخ اللي كاينين فلبلاد.
false
With Kundalini Yoga the Kundalini energy (enlightenment energy) is awakened through yoga postures, breathing exercises, mantras and visualizations. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
كونداليني يوعا كتفيق طاقة لكونداليني (طاقة التنوير) باستعمال وضعيات نتاع ليوغا وتمارين دتنفس ولمانترا وتصورات.
false
With only eighteen medals available a day, a number of countries have failed to make the medal podium. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
كاينين غير 18 ميدالية كل نهار، داكشي باش شي دول موصلوش منصة التتويج.
false
With two years of the end of the war, the former allies were now enemies and the Cold War began. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
لحلفاؤ ولاو عديان وبداو لحرب لباردة عامين مورا ماتسالات لحرب.
false
Women did the cooking in the yard; stores were just open counters looking into the street. Stone was used for building houses. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
لعيالات كانو تيطيبو فالجردة؛ كانو لمحلات يالاه فتحو مقابلين مع الشارع. وكانو تيخدمو لحجر فلبني.
false
Women should realize that cultural differences may result in what they would consider harassment and it is not uncommon to be followed, grabbed by the arm, etc. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
خاص لعيالات يعرفو أن لختلافات ثقافية تقدر توصل لداكشي لي ممكن يعتابروه ضسارة وأنهم مخسش يتبعوهم ولا يشدوهم من ليد، إلخ.
false
Women: It is recommended that any women travellers say that they are married, regardless of actual marital status. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic:
لعيالات: خاص لعيالات اللي باغيين يسافرو يقولو أنهم مزوجات، بغض النظر على لوضعية زوجية لي كاينة.
false