english
stringlengths 1
17.2k
⌀ | chinese
stringlengths 1
15.2k
⌀ | hausa
stringlengths 1
4.74k
⌀ |
---|---|---|
I will never get out. | 我永远不会出去。 | Ba zan taɓa fita ba. |
And I'll do anything for you. | 我会为你做任何事情。 | Kuma zan yi muku komai. |
Is it here? | 是吗? | Shin anan? |
Aisha. | 艾莎。 | Aisha. |
All toes gotta come off. | 所有脚趾都必须脱落。 | Duk yatsun kafa ya zo. |
Well, of course Jacob's all right. | 好吧,当然,雅各的一切顺利。 | Da kyau, ba shakka Yakubu duka. |
Look... [ Sighs ] | 看... [叹息] | Duba ... [gefe] |
Jake and Amelia, I lost them. | 杰克和阿米莉亚,我失去了他们。 | Jake da Amelia, na rasa su. |
With fresh meat. | 用新鲜的肉。 | Tare da sabo nama. |
you are not cold? | 你不冷吗? | Ba ku da sanyi? |
You're okay? | 你还好吗? | Kuna lafiya? |
We ain't done here! | 我们没有在这里完成! | Ba za mu yi anan ba! |
What's wrong with it? | 怎么了? | Me ke damun shi? |
Wait 5. | 等待5。 | Jira 5. |
The President (spoke in French): Members will recall that the General Assembly, at its 73rd plenary meeting, on 17 December 2004, adopted resolution 59/145, on the modalities, format and organization of the high level plenary meeting of the sixtieth session of the Assembly. | 总统(法语发言):成员会记得,大会于2004年12月17日在其第73届全体会议上通过了第59/145号决议,涉及第六十二届会议高级全体会议的方式,格式和组织大会。 | Shugaban (ya yi magana a cikin Faransanci): membobin za su tuna cewa babban taro na yau da kullun, a ranar 73rd 2004, a kan ƙuduri na shekaru 79/145, a kan ƙuduri, tsari da kuma tsarin taron gaba ɗayana Majalisar. |
You won't run away? | 你不会逃跑吗? | Ba za ku gudu ba? |
Tell me what it is. | 告诉我这是什么。 | Gaya mani abin da yake. |
Ever? | 曾经? | Har abada? |
It's going to pick me up in half an hour. | 它将在半小时内接我。 | Zai iya ɗaukar ni a cikin rabin sa'a. |
You hurt me, too! | 你也伤害了我! | Ka cutar da ni ma! |
Well, I didn't authorized this. | 好吧,我没有授权。 | Da kyau, ban ba da izinin wannan ba. |
Body bag, sir. | 主袋,先生。 | Jaka jakar, Sir. |
I was asking you to read the pages I copied. Read the pages. | 我要求您阅读我复制的页面。阅读页面。 | Ina roƙon ka ka karanta shafukan da na kwafa.Karanta shafukan. |
Not enough background. | 背景不足。 | Bai isa ba. |
You're giving some good directions. | 您正在提供一些好的方向。 | Kuna ba da wasu kyawawan hanyoyin. |
Don't call me that. | 不要叫我那个。 | Kada ku kira ni. |
You're OK? | 你还好吗? | Kuna lafiya? |
Write it down. | 写下来。 | Rubuta shi. |
No. How was dinner ? | 不,晚餐怎么样? | A'a. Yaya abincin dare? |
This sounds like a boring game. | 这听起来像是一个无聊的游戏。 | Wannan sauti kamar wasa mai ban sha'awa. |
That was a message ? ! | 那是一条消息?呢 | Wannan saƙo ne?! |
Girls go, too. | 女孩也去。 | 'Yan mata sun tafi, su ma. |
You need anything else? | 你还需要什么吗? | Kuna buƙatar wani abu? |
How could I forget? | 我怎么会忘记? | Ta yaya zan manta? |
Your thing with models. | 您的模型。 | Abinku da samfuranku. |
Kinda weird. | 有点奇怪。 | Kinda m. |
I'm hoping that he reads the letter | 我希望他读这封信 | Ina fatan ya karanta wasiƙar |
That's where I eat every evening. | 那是我每天晚上吃饭的地方。 | Nan ne nake ci kowace maraice. |
Excuse me. you owe me 47... | 打扰一下。你欠我47 ... | Gafara dai.Kuna bin ni 47 ... |
To prevent what? | 防止什么? | Don hana menene? |
Would you like a mushroom? | 你想要蘑菇吗? | Kuna son naman kaza? |
That's right. | 这是正确的。 | Wannan daidai ne. |
Heart or cancer? | 心脏还是癌症? | Zuciya ko ciwon kansa? |
What's that actor's name? | 那个演员的名字是什么? | Menene sunan ɗan wasan kwaikwayo? |
Guys, guys. | 伙计们,伙计们。 | Mutane, mutane. |
Maybe I better take my car and | 也许我最好坐我的车 | Wataƙila zan fi Mata da |
Climb power. | 攀登力量。 | Hawa iko. |
God bless. | 上帝保佑。 | Allah ya saka. |
I'm doing it! | 我在做! | Ina yin shi! |
I'm averaging 22 at the moment. | 目前我的平均22。 | Ina ɗaukar nauyin 22 a yanzu. |
Mrs Banks! | 班克斯太太! | Mrs Bankuna! |
You never let me defend myself. | 你永远不会让我捍卫自己。 | Ba za ku taɓa barin ni ku kare kaina ba. |
At night, too. | 晚上也是。 | A dare ma. |
Is cunning. | 狡猾。 | Yana wayo. |
Nail it down? | 钉住它? | Ƙusa shi? |
Gary Cooper? | 加里·库珀? | Gary Cooper? |
greatjob! greatjob! | 大乔布!大乔布! | Greatjob!Greatjob! |
How are you? How are you? Are you all right? | 你好吗?你好吗?你好吗? | Yaya kuke?Yaya kuke?Shin daidai ne? |
You mean the cabinet? | 你是说内阁? | Kana nufin majalisarku? |
stay away from the windows. | 远离窗户。 | nisantar da windows. |
Take the baby. | 带婴儿。 | Dauki jariri. |
On the table. | 在桌子上。 | A kan tebur. |
He's middle aged, in good health, with no stated prior history of psychiatric issues. | 他身体健康,没有陈述的精神病学史。 | Tsammani na tsakiyar shekara, cikin kyakkyawan lafiya, ba tare da an bayyana tarihin abubuwan da ke cikin tabin hankali ba. |
Please don't worry about us. | 请不要担心我们。 | Don Allah kar a damu da mu. |
So you heard? | 所以你听到了吗? | Don haka kuka ji? |
Nobody. | 没有人。 | Babu wanda. |
We go shopping. | 我们去购物。 | Muna tafiya cin kasuwa. |
So handsome. | 太帅了。 | Don haka kyakkyawa. |
Well, it wasn't. | 好吧,不是。 | Da kyau, ba haka bane. |
Let's hear the story. | 让我们听听这个故事。 | Bari mu ji labarin. |
Want some anisette? | 想要一些动物吗? | Kuna son wasu Anisette? |
Yo ho. | 夜间补充。 | Fadakarwa dare. |
What's going to happen to you? | 您会发生什么? | Me zai faru da kai? |
You guys bring lunch? | 你们带午餐吗? | Ya ku mutane ku kawo abincin rana? |
Do you see what I'm saying? | 你知道我在说什么吗? | Shin kuna ganin abin da nake faɗi? |
I was afraid of this. | 我害怕这个。 | Na ji tsoron wannan. |
I've got a plan. | 我有一个计划。 | Ina da shirin. |
For instance? | 例如? | Misali? |
What do you say to a spot of tea? Absolutely. | 你对茶点说些什么?绝对地。 | Me kuke ce wa wani tabo na shayi?Babu shakka. |
We're gonna be rich. | 我们会很富有。 | Za mu iya zama mai arziki. |
You look that way. | 你看起来那样。 | Kun duba hakan. |
I'm the boss around here, that's why. | 我是这里的老板,这就是为什么。 | Ni shugaba ne a nan, shi yasa. |
I should've seen this coming. | 我应该看到这一点。 | Ya kamata in ga wannan mai zuwa. |
You mentioned it in your letter. | 您在信中提到了它。 | Kun ambaci shi a cikin wasikarku. |
She was strangled to death. | 她被勒死死亡。 | An tayar da ita har mutuwa. |
What do we know? | 我们知道什么? | Me muka sani? |
Expecting visitors. | 期待游客。 | Tsammanin baƙi. |
Look at my sneakers. | 看我的运动鞋。 | Dubi sneakers. |
I got a wife. | 我有一个妻子。 | Na sami mata. |
Then make some noise. Come on. | 然后发出一些声音。快点。 | Sannan sanya wasu amo.Zo. |
What about the public phone? | 那公共电话呢? | Me game da wayar jama'a? |
What can I say? | 我能说什么? | Me zan ce? |
Where you from? | 你从哪里来? | Daga ina kuka fita? |
Less than that. | 少得多。 | Kasa da wancan. |
I'm not in the mood. | 我不心情。 | Ba na cikin yanayi. |
I like it. | 我喜欢它。 | Ina son shi. |
You still live with your momma? | 你仍然和你的妈妈住在一起吗? | Har yanzu kuna zaune tare da mahaifiyar ku? |
Tell me what is going on. | 告诉我发生了什么。 | Gaya mani abin da ke faruwa. |
I've just got to. | 我刚才要去。 | Na kawai samu. |
GET OFF ME,MAN! | 下车,伙计! | Ka sauka daga gare ni, mutum! |