text
stringlengths 1.58k
5.44k
|
---|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 幞éã ã£ãã®ã¯ ããªã¹ãäŒç€Ÿã®è³ç£ãå
šéš æ°ããäŒç€Ÿã«ç§»ã 賌èªè
ãªã¹ããæã¡åºã ã¹ã¿ãããåéçšããã®ã«ã¯ éã«åããŸãã
ãªã®ã§ ç¥äºãåŸãã®ã¯ æãæ®»ã ã£ãã®ã§ã
ããã ãããã£ãããšã¯ ç¬ç«ç³»ã¡ãã£ã¢ã«ã¯ããããããšãªã®ã§ã ãããŠç¬ç«ç³»ã¡ãã£ã¢ã® éè¡å®¶ã«ãšã£ãŠã¯
ãŸãã« ãã£ãŠã€ãã®è©±ã§ã
ãããªããšãããŠãããã¡ã« ã¡ãã£ã¢çµå¶ã»ã³ã¿ãŒãéèšããŸãã
ãããŠã¡ãã£ã¢ç 究æãèšçœ® æ¬åœã«ããããããã話ã§ã
ãã ããã«ã¯ ä»ã«ãèŠæ¹ããããŸã
åé ã§èŠããæ åã¿ãã㪠å¥ã®èŠç¹
äžããã®ã«ã¡ã©ã§å
šäœãæãããš ãã®æ°åã«ã€ã㊠èãçŽããããããŸãã
10幎é㧠4000äžãã« 17ã¶åœ
ãããŸã§å€§ããæ°åã§ã¯ãªãã§ããã?
å®é ãã㯠倧海ã®äžæ»Žã«éããŸãã
æšæ©ã®ã»ãã·ã§ã³ã§ 話ãåãããåé¡ã® éèŠæ§ãšæ¯èŒãããš ããããããšãªãããã«æããŸã æšæ¥ã®ããŒãã ã£ã ã¢ããªã«ãšä»®ã«500åãã«ã® ã¢ããªã«å¯Ÿè±¡ã®è³éãšæ¯ã¹ããšã
ããã§æèµ·ãããåé¡ã®ãã¹ãŠ ããååã§ã äŸãã° æ¿åºã®èª¬æ責任 è
æ ãããŠè
æã«ã©ãç«ã¡åããã 声ãªãè
ã«è³ã貞ãæ¹æ³ ãããŠè²§å°-- ãããªåé¡ããããããã ç¬ç«ç³»ã¡ãã£ã¢ãæãç«ã€ã®ã§ã
ã ãããã ç¬ç«ç³»ã¡ãã£ã¢ãåµãåºããããã§ã
ãã®èŠ³ç¹ãããããš ç§ãã¡ãéæããããšã¯ ä»ããã£ãŠããåé¡ã«å¯Ÿãã 倧海ã®äžæ»Žã«éããªãã®ã§ã
ããŠç§ã®è©±ã çµå±äžã€ã®ç©èªã«éããŸãã
ããã«ã¯ éå¶å©ã§ ç«æŽŸãªä»äºãããŠããäººã® çŽ æŽããã話ã ä»ã«ã15ãããããã§ããã å®ã¯ ãããããåé¡ã ãšæã£ãŠããŸã äœãæªãã®ã ã§ããã ã説æããŠã¿ãŸããã
åé¡ã¯è³é調éãšåŒã°ãããã®ã§ã
ãã®éšå±ã®3åã®1ã®äººã ãããããããã財å£ã 代衚ããŠãã人ãã¡ã ãšããŸããã
3åã®2ã®äººãã¡ã¯ éåžžã«éèŠãªããšãè¡ã åªç§ãªçµç¹ãéå¶ããŠãã
ã㊠ä»åºŠã¯ ããã«ãã 2人ã«1人ãè³ãèãããªããšããŸã ãããŠæãããæ¶ããã ã©ããªãã§ããã
ãããã€ãŸã ãã®éšå±ã§ çæ¹ã«åº§ã£ãŠãã人㚠ããçæ¹ã®äººãšã ãããã³ã°ãããã®ã ã©ããªã«é£ããã ãšããããšã§ã
ããã«ã¯ ãã£ãšå£®å€§ãªã¢ã€ãã£ã¢ã èŠããšæããŸãã è³é調éãšãããã®ã æ¹é©ã åèããã¢ã€ãã£ã¢ãã
ã ã£ãŠ çŸå®ã¯ å¿ããã ç®æšãåã ãããªçæ³ã®ããŒãããŒãæ¢ã㊠é§ãåã£ãŠãããããªãã®ã§ããã
代ããã« äœãæ°ãããã®ãäœãåºã å¿
èŠããããšæããŸãã
ãã㧠åµåžãçºè¡ããã°ãã ãšæãã€ããã®ã§ã ãå ±éã®èªç±åµåžã ãšããåã®åµåž
çãã¢ã¡ãªã«æ¿åºã®è²¡æ¿èµ€åã« åºè³ããããšãã æè³å®¶ãããã®ãªã å ±éã®èªç±ã«è¶³ããªãè³éã
### ENGLISH: Luckily, we had enough time to help Boris Nikolayevich take all the assets out of that company and bring him into a new one, to get all the subscription lists, rehire staff.
So what the governor got was an empty shell.
But that is what happens if you're in business of independent media, and if you are a banker for independent media.
So it sounds like a great story.
Somewhere down the road we opened a media management center.
We started our media lab, sounds like a real great story.
But there is a second angle to that.
The second angle, like in this clip.
If you take the camera above, you start thinking about these numbers again.
40 million dollars over 10 years spread over 17 countries.
That is not too much, is it?
It's actually just a drop in the sea.
some of the issues that we were talking about last night -- this last session we had about Africa and his hypothetical 50 billion dollars destined for Africa.
All of those, not all, half of those problems mentioned last night -- government accountability, corruption, how do you fight corruption, giving voice to unheard, to poor -- it's why independent media is in business.
And it's why it was invented.
So from that perspective, what we did is just really one drop in the sea of that need that we can identify.
Now ours is just one story.
I'm sure that in this room there are, like, 15 other wonderful stories of nonprofits doing spectacular work. Here is where the problem is, and I'll explain to you as well as I can what the problem is.
And it's called fundraising.
Imagine that this third of this room is filled with people who represent different foundations.
Imagine two thirds over here running excellent organizations, doing very important work.
Now imagine that every second person over here is deaf, does not hear, and switch the lights off.
Now that is how difficult it is to match people from this side of the room with people of that side of the room.
So we thought that some kind of a big idea is needed to reform, to totally rethink fundraising.
You know, instead of people running in this dark, trying to find their own match, who will be willing, who has the same goals.
Instead of all of that we thought there is -- something new needs to be invented.
And we came up with this idea of issuing bonds, press freedom bonds.
If there are investors willing to finance U.S. government budget deficit, why wouldn't we find investors willing to finance press freedom deficit?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãªã äžæ±ãªã®ã
åãç· ãŸãããã§ã æµ·è·¯ãç¶æã ç³æ²¹ãéã¶ããã§ã
ã¢ã¡ãªã«ã¯1æ¥ããã2åäžãã¬ã«ã® ç³æ²¹ãæ¶è²»ããŠããŸã ããã¯äžçãæ¯æ¥æ¶è²»ããç³æ²¹ã® 25%ã«ããããŸã
æã
ã®äººå£ã¯äžçã®4%ã«éããŸãã
å°åžžãªããšã§ã¯ãããŸãã
æç¶å¯èœã§ã¯ãªãã§ã
æãåœã¯ã©ãã«åããã®ã§ãããã
ããã¯ç¶ç¶ããã®ã§ãããã
ãã¡ããã§ã
ãã®ã¹ã©ã€ãã瀺ãã®ã¯ 1990幎ãã2040幎ãŸã§ã§ã
ãã®æé㧠éèŠã¯åã«ãªããŸã
ç³æ²¹ã®äœ¿çšç®çã® 70%㯠茞éçšçæã§ã
誰ãæèšããããšã§ããã âåååçºé»ãå¢ããã¹ãã 颚åã倪éœå
ã掻çšãã¹ã â ãš ç§ã¯ã¢ã¡ãªã«ç£ã§ããã° äœã§ãè³æããŸã
äžæ¹å€åœã®ç³æ²¹ãžã®äŸå床ã 軜æžããããã«ã¯èŒžéçšçæã èæ
®ããå¿
èŠããããŸã
æãåœã¯1æ¥ããã 2åäžãã¬ã«ã®ç³æ²¹ãæ¶è²»ããŸã 8çŸäžãã¬ã«ãåœç£ã§ å2çŸäžãã¬ã«ã茞å
¥ã§ã å2çŸäžãã¬ã«äž 5çŸäžãã¬ã«ã¯OPECããã®èŒžå
¥ã§ã
äžçæ倧ãš2çªç®ã®æ¶è²»åœãæ¯èŒãããš æãåœã2åäžãã¬ã«ã§ äžåœã1åäžäžãã¬ã«ã§ã
äžåœã«ã¯ããé©åãªèšç»ããããŸã äžåœã«ã¯äœããã®èšç»ããã æãåœã¯ç¡èšç»ã§ã
ã¢ã¡ãªã«ã§ã¯æŽå²äž ãšãã«ã®ãŒèšç»ãååšããŸãã
æãåœã¯ä¿æããŠãã è³æºããæ°ã¥ããŠããŸãã
éå»10幎åãã ä»æ¥ã«è³ããŸã§ã« OPECã«1å
ãã«æããŸãã
åãã10幎éãèŠããš ç³æ²¹ã1ãã¬ã«ãããçŸãã«ãšæ³å®ãããš 2å
2åäžãã«ãæãããšã«ãªããŸã
ãããæç¶å¯èœã§ã¯ãããŸãã
ãããç³æ²¹ãå®ãæ代ã¯çµãããŸãã
çµãã£ããã§ã
ãµãŠãžã¢ã©ãã¢ã æèšããŠããäŸ¡æ Œã¯ 1ãã¬ã«ããã94ãã«ã§ã åœå
ã®å
¬çŽéæã®ããã§ã
å
é± ç±³åœæ¿åºé¢ä¿è
ãç§ã«èšããŸãã âãµãŠãžã¢ã©ãã¢ã®ç³æ²¹çç£ã³ã¹ã㯠1ãã¬ã«ããã5ãã«ã
äŸ¡æ Œã«ã¯äœã®é¢ä¿ããªã
圌ãã®æ¯æã矩åã«èŠåã察䟡ã æã
ãæããªããã°ãªããªãã®ã â
ç³æ²¹ã«èªç±åžå Žã¯ãããŸãã
ç³æ²¹äŸ¡æ Œã¯ããŒãžã³ã«ãã決ãŸããŸã
ãããŠç³æ²¹äŸ¡æ Œã¯OPECååœã 決å®æš©ãæ¡ã£ãŠããŸã
ã§ã¯æãåœãåãã¹ãé²è·¯ã¯äœã§ããã
倩ç¶ã¬ã¹ãæãåœã®é²è·¯ã§ã
倩ç¶ã¬ã¹ã¯æã
ãæãããšã äœã§ãããªããŸã
倩ç¶ã¬ã¹ã®ãªã¯ã¿ã³äŸ¡ã¯130ãããŸã
ç³æ²¹ããã25%ã¯ãªâã³ã§ã
ãããŠåœå
ã«å€§éã«ååšããŸã
ããã«ç²Ÿè£œå·¥çšã¯å¿
èŠãããŸãã
å°äžãã130ãªã¯ã¿ã³ã§åãåºã
åé¢è£
眮ãéããŠãã䜿çšã§ããŸã
ãšãŠãç°¡åã«å©çšã§ããã®ã§ã
å®çŸã¯å®¹æãªããšã§ã
### ENGLISH: Why? Why are they in the Mid-East?
They're there to control, keep the shipping lanes open and make oil available.
And the United States uses about 20 million barrels a day, which is about 25 percent of all the oil used everyday in the world.
And we're doing it with four percent of the population.
Somehow that doesn't seem right.
That's not sustainable.
So where do we go from here?
Does that continue?
Yes, it's going to continue.
The slide you're looking at here is 1990 to 2040.
Over that period you are going to double your demand.
And when you look at what we're using the oil for, 70 percent of it is used for transportation fuel.
So when somebody says, "Let's go more nuclear, let's go wind, let's go solar," fine; I'm for anything American, anything American.
But if you're going to do anything about the dependency on foreign oil, you have to address transportation.
So here we are using 20 million barrels a day -- producing eight, importing 12, and from the 12, five comes from OPEC.
When you look at the biggest user and the second largest user, we use 20 million barrels and the Chinese use 10.
The Chinese have a little bit better plan -- or they have a plan; we have no plan.
In the history of America, we've never had an energy plan.
We don't even realize the resources that we have available to us.
If you take the last 10 years and bring forward, you've transferred to OPEC a trillion dollars.
If you go forward the next 10 years and cap the price of oil at 100 dollars a barrel, you will pay 2.2 trillion.
That's not sustainable either.
But the days of cheap oil are over.
They're over.
They make it very clear to you, the Saudis do, they have to have 94 dollars a barrel to make their social commitments.
Now I had people in Washington last week told me, he said, "The Saudis can produce the oil for five dollars a barrel.
That has nothing to do with it.
It's what they have to pay for is what we are going to pay for oil."
There is no free market for oil.
The oil is priced off the margin.
And the OPEC nations are the ones that price the oil.
So where are we headed from here?
We're headed to natural gas.
Natural gas will do everything we want it to do.
It's 130 octane fuel.
It's 25 percent cleaner than oil.
It's ours, we have an abundance of it.
And it does not require a refinery.
It comes out of the ground at 130 octane.
Run it through the separator and you're ready to use it.
It's going to be very simple for us to use.
It's going to be simple to accomplish this.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã¡ãã ãã®ãããªè»œéãªä¹ãç©ã¯ å®äŸ¡ãªé»æ°æšé²ãå¯èœã«ããŸã ãªããªãèé»æ± ãçæé»æ± ããŸã å°ãã 軜ã ãããŠå®ããªã£ãŠããããã§ã
ãã£ãŠè²©å£²äŸ¡æ Œã¯æçµçã« ä»æ¥ã®èªåè»ãšåçšåºŠã«ãªã äžæ¹ã§ã©ã³ãã³ã°ã³ã¹ã㯠æåãã ãã£ãšå®ãã§ã
ãã®ããã« ã€ãããŒã·ã§ã³ã çµã¿åãããããšã§èªåè»è£œé ã æ代é
ãã®ãšã³ãžã³ãæè¡ãã ããããªç¯çŽãçµãåºãç¶æ
ãã 3ã€ã®äºãã«åŒ·ã圱é¿ãã çµã³ã€ããã€ãããŒã·ã§ã³ã§ ã³ã¹ããæ¥æ¿ã«äžããããã«å€é©ã§ããŸã ãã㯠éåžžã«è»œãçŽ æ ãããæ§é æã«äœ¿ãããš ãããŠé»æ°æšé²ã®ããšã§ã
ãããšäžæçãªããã£ãŒããŒããã çµã¿åãããããšã§ ããã«éã 売äžã䌞㳠ãã以äžã®éãã§ äŸ¡æ Œã¯äžããã§ããã ããã£ãŒããŒãããšã¯çè²»ã®æªãè»ã« 課城éã課ã ãã®ãéã§çè²»ã®ããè»ã å²åŒããå¶åºŠã§ã
ãã£ãæåã®2幎é㧠ãšãŒãããã®5ã€ã®å€§èŠæš¡ ãã£ãŒããŒãããã°ã©ã 㯠èªåè»ã®çè²»æ¹åã®ã¹ããŒãã 3åã«ããããšã«æåããŸãã
é»æ°èªåè»ãžç§»è¡ããŠããããšã¯ ã¿ã€ãã©ã€ã¿ãŒãã ã³ã³ãã¥ãŒã¿ãžã®ç§»è¡ãš åããããã®å€§ããªå€åãšãªãã§ããã
ãã¡ãã ã³ã³ãã¥ãŒã¿ãšé»åæ©åšã¯ çŸåšã¢ã¡ãªã«ã§æ倧ã®ç£æ¥ã§ãã äžæ¹ã¿ã€ãã©ã€ã¿ãŒç£æ¥ã¯ ãã§ã«æ¶ãå»ããŸãã
åãããã«èªåè»ã®è»œéåã æ°ãã競äºæŠç¥ãåãéã㊠ä»åŸ40幎ã§ç³æ²¹ç¯çŽéã2åã« ã§ããã§ããã ããã ãã§ãªã é»æ°èªåè»ãæãããªäŸ¡æ Œã«ã æ®ãã®ç³æ²¹ãäžèŠã«ããŸã
ã¢ã¡ãªã«ã«ã¯ãã®æ¬¡ã®èªåè»é©åœã å
å°ããŠããå¯èœæ§ããããŸã
çŸåšã®å
å°è
ã¯ãã€ãã§ã
æšå¹Ž ãã©ã«ã¯ã¹ã¯ãŒã²ã³ã¯ç¿å¹ŽãŸã§ã« 1ã¬ãã³åœãã230ãã€ã«èµ°ã ççŽ ç¹ç¶ãã©ã°ã€ã³ãã€ããªããè»ã 補é ãããšçºè¡šããŸãã
ãŸãæšå¹Žã®åææã« BMWã ççŽ ç¹ç¶é»æ°èªåè»ã販売ã ççŽ ç¹ç¶ã¯å°ããªããããªãŒãã å¿
èŠãšããªãå㧠è£ããããšçºè¡šããŸãã
BMWã¯ãŸããæã
ã¯ã¿ã€ãã©ã€ã¿ãŒ äŒç€Ÿã«ãªãã€ããã¯ãªãããšèšã£ãŠããŸã
ã¢ãŠãã£ã¯1幎以å
ã«ãã®äž¡ç€Ÿã« åã€ãšèšããŸãã
7幎å ã¯ããã«éã å®ãã£ã ã¢ã¡ãªã«ã®è£œé æè¡ã ãã®å°ããªççŽ ç¹ç¶ã® è©Šéšéšåãäœãã®ã«äœ¿ãããŠããŸãã ããã¯åžœåãšããŠã䜿ããŸãã
ãã®é³ãèãã°ããã« ãããã©ãã»ã©ç¡¬ã äžå€«ããããã§ããã
èœãšããŠã倧äžå€«ã§ãã ããã¯ãã¿ã³ããã硬ãã§ããã
å®ã¯ãã ã»ããªãŒããã³ãããã 倧ããªãã³ããŒã§åãã£ã±ãå©ããŸããã å·ã²ãšã€ã€ããŸããã§ãã
ããããã®ãããªè£œé æè¡ã¯ èªç©ºå®å®ç£æ¥ã®æ§èœãç¶æãããŸãŸ èªåè»ã®æéãšã³ã¹ããŸã§æ¡åŒµã§ããŸã
補é æ¥è
ã¯èªåè»ãäœãã®ã«å¿
èŠãª è³æ¬ã5åã®4åæžããããšãã§ããŸã
### ENGLISH: Indeed, that sort of vehicle fitness then makes electric propulsion affordable because the batteries or fuel cells also get smaller and lighter and cheaper.
So sticker prices will ultimately fall to about the same as today, while the driving cost, even from the start, is very much lower.
So these innovations together can transform automakers from wringing tiny savings out of Victorian engine and seal-stamping technologies to the steeply falling costs of three linked innovations that strongly reenforce each other -- namely ultralight materials, making them into structures and electric propulsion.
The sales can grow and the prices fall even faster with temporary feebates, that is rebates for efficient new autos paid for by fees on inefficient ones.
And just in the first two years the biggest of Europe's five feebate programs has tripled the speed of improving automotive efficiency.
The resulting shift to electric autos is going to be as game-changing as shifting from typewriters to the gains in computers.
Of course, computers and electronics are now America's biggest industry, while typewriter makers have vanished.
So vehicle fitness opens a new automotive competitive strategy that can double the oil savings over the next 40 years, but then also make electrification affordable, and that displaces the rest of the oil.
America could lead this next automotive revolution.
Currently the leader is Germany.
Last year, Volkswagen announced that by next year they'll be producing this carbon fiber plugin hybrid getting 230 miles a gallon.
Also last year, BMW announced this carbon fiber electric car, they said that its carbon fiber is paid for by needing fewer batteries.
And they said, "We do not intend to be a typewriter maker."
Audi claimed it's going to beat them both by a year.
Seven years ago, an even faster and cheaper American manufacturing technology was used to make this little carbon fiber test part, which doubles as a carbon cap.
In one minute -- and you can tell from the sound how immensely stiff and strong it is.
Don't worry about dropping it, it's tougher than titanium.
Tom Friedman actually whacked it as hard as he could with a sledgehammer without even scuffing it.
But such manufacturing techniques can scale to automotive speed and cost with aerospace performance.
They can save four-fifths of the capital needed to make autos.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã«ãã§ã®ãªãŒãã³åæºåã®æã«éæ³å£«å£ã®è©±ã«ãªããæããæçŽãé¶ããŠããŸã£ãã
ãããã¯ãçœé£ã§ããããã
ãæ°ã®ãªãçžæããã®èŠç·ã¯åŸãŠããŠããããç©ãªã®ã§ãã
ãå£é·ã£ãŠä»æ¥ãªããããªãã£ãããã? ãããããããåºãŸã§æ¥ããããã
ãããŠãã ããæ»ãã§ããŸããŸãããããŠæ¯ãããããã«å»ºãŠããããã©ã°ã£ãŠãŸãééããªãååããããã ããã
ãããããŠãŒããã¢ã......ã
ã»ãæ©éååããªãŒãã³ããŠå€§ããŠçµã£ãŠãªãã®ã«æ¥ãããã§ãäœ?ãŠãŒããã¢?ãã£ã¡ããããããã£ã¹ããã¢ã ãã
ãããã£ããããŸãããåž°ãã¯ãã¡ãã«ãªããŸãã
ããããåé
·ããªããããç§ã¯ä»®ã«ãäžåžãªãã ã......ã
ãä»ã¯ãªãã ããããå
¬ç§ã®åºå¥ã¯ã€ããªããšãããªããã?ã
ãã以äžãªããããã®å¶æ¥ã¹ãã€ã«ã§å¿å¯Ÿãããå
ããªãŒã¿ãŒãèããŠã¯ãããªãã
ãšããŠã³ãŒããŒãããã¯é£²ãŸããŠãããå¥ã«äœãããããã§ããªããã ããããããã¯ããã ãã?ã
äœãããããè²ã
å°ããã§ãããããã«ããã¯ããã客ãããªãå¥ã®äœããšãªããããªã
ãã¯ãã¯ããã§æ³šæã¯? æ©ã飲ãã§åž°ããã¢ã€ã¹ã³ãŒããŒãªããŠãå§ãã ãã
ãå¯ããªã£ãŠãããšããã®ã«ããã¯ãªãã ã......ãäžäœäœãäžæºã ãšèšãã®ã ã? ç§èªèº«ã¯äœãããèŠãããªãããå¥çŽå
容ãªããããåéã«ã«æå©ãªå
容ã ãã?ã
ãããèšãã? ãããªã»ã¯ãã©ãããŠãäžæ¹çãªåçœãããŸãã£ãŠãæå¥è¬çŸ©äžã«å£é·ããã©ãã©èŠãŠãããšãèŸããŠãªãã ããããšæãã?ã
ãã¿ãã¿ãŠãªãã? ãããªäžå·ã¯ãããŠãããªããã
ããã¬ãã¬ã ãããåãã«ãã£ã«æ°ãããã®ãç¥ããªããã©ãåãšã«ãã£ã¯ããä»ãåã£ãŠããããããçææ§ã
ããããšã°ããã«æ²ãç«ãŠããåšãããèŠããçµæ§èŸèŸ£ã ãšæããããããããªããã©ãéãåã ã£ãŠèã
ã¯æ°ã¥ããŠããã ãããªãŒããäžå¿ããããªã£ãŠã
ã? ãªããåšããéšããããããª?
### ENGLISH: While we were preparing to open shop, we got to the topic of the Order of the Mages, so I unintentionally grumbled about what happened.
ãThatâs te~rrible, reall~y.ã(Chris)
ãIt really is when youâre being stared at by people that you donât really like.ã(Firu)
ãThe leader has a day off today, didnât he? He might even come here today.ã(Ruti)
Please, donât, Iâm going to die if that happens. But by nature, flags that have been planted are absolutely going to be tripped on.
ãIs this utopia......ã
See? Instant results. Weâve barely just opened and heâs already here. And, what? A utopia? Itâs a dystopia from my point of view, you know?
ãWelcome! The exit would be this way.ã(Natsuki)
ãArenât you being too harsh, Natsuki-kun? I do believe that Iâm your superior and all......ã(Leader)
ãWell weâre not on duty today. Itâs important to separate public and private matters, right?ã(Natsuki)
I reply to him while wearing my best retail smile. You shouldnât underestimate an ex-freeter.
ãAlright alright, at least just let me drink a cup of coffee. Iâm not here for any special reason, so that should be fine, no?ã(Leader)
But if you did, itâs going to be really troublesome, you know? It also might turn you into something other than a customer at that point.
ãFine, so whatâs your order? I recommend something easy to drink, like iced coffee, so you can go home soon.ã(Natsuki)
ãDonât recommend such things with how cold it is these days...... What are you so disgruntled about? I donât remember doing you two wrong and the contract was even highly favourable for you two, wasnât it?ã(Leader)
ãSo youâre really saying that, huh? After being sexually harassed like that, being unwillingly confessed to everyday, and, worst of all, being stared at by you nonstop during the lectures, you should be glad that we havenât quit by now, you know?ã(Natsuki)
ãI- I havenât been staring. Would you stop with this slander?ã(Leader)
ãItâs so obvious. I donât know which one of us you were interested in, but Ruti and I are already dating each other, you see? Too bad for you. ã(Natsuki)
Taking this opportunity, I pile it up on him. It might seem like Iâm being too harsh from the sidelines, but even me, whoâs relatively dense, vaguely noticed something from the leader. I donât know what but he definitely has an ulterior motive or something.Hm? Is it just me or is the store getting noisy?
ãEh? Did she just say sexual harassment?ã</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ãã¡ã¯çå£ã«ãšããã¿ å®éã«çããŠãããã®ããã« å¶äœããããšããŸãã
ããããã£ãœãã®ã§ã¯ãªã ãšã«ããçå£ã§ãã
ã«ãã©ãµãŠã«ã¹ãéžãã çç±ã¯ åç±³ã§æãæ ããç«èé¡ã ããã§ã
å
šèº«ã®éªšæ ŒãçºèŠãããŠããŸã
ããã¯åäŸã®åç³ã§ã
è¯ãç解ãã§ããŸãã
âWalking on Eggshellsâ ãšèšãæ¬ããããŸã ãã¿ãŽãã¢ã§ç«èé¡ã®ç®èãçºèŠãã話ã§ã
æ¬ã®åçã䜿ã ãã®ãã³ãã³ã å
šãŠã«ãã㊠åçŸãããã æ
åœè
ã«äŒããŸãã
çžåœã« ã¯ãŸã蟌ãã§ããŸãã
ããã¯ã«ãã©ãµãŠã«ã¹ã®ç°¡ç¥åããéªšæ Œã§ã é
眮ã¯æ£ç¢ºã§ã
çç©åŠçã«äŒŒãããã é
眮ãæ£ç¢ºã«èª¿ã¹ãŸãã
ãããæ£ç¢ºã«ããããšã«ãã£ãŠ æ¬ç©ããããã§ãã®ã§ã
ã¢ãŒã¿ãŒã§ã
ãã®é ããååè
ã æå©ããããŠãããããã«ãªããŸãã
ããã¯é è骚ã§ã
çµµã«æãããã é è骚ã§ã
ãããããç®èã®éšåã§ã
äžã«çµã¿èŸŒãŸããŠããã¡ã«ããºã ã§ã ãžã§ããæ©æ§ã§ã
ãœãªããã¯ãŒã¯ã¹â瀟補
åãéšäœã®SLAéšåã§ã
ãŸã èåãã§ãã äœåºŠããã¹ãããŸãã
ã«ãã©ãµãŠã«ã¹ã«éåžžã«è¿ãé è骚ã§ã
ã¬ã³ãºã®åŸéšã«ã¯ åå®çãªç®ãã¯ããŠãããŸã
ããã¯æåã®å解/éèŠå³ã§ã
åããŠã®SLAããŒãžã§ã³ã§ã ãã§ã«ãªã¢ã«ã§ããããããã§ããŠããŸã
ããããå¶äœã¯ ã¢ãŒããšç§åŠã®ãã¬ã³ã㧠å£æ ¹ããããèåã§ã ããçŽããŠåœ¢ãæŽã ãã㊠ãŸãããçŽãã®ç¹°ãè¿ãã§ã ããçŽããŠåœ¢ãæŽã ãã㊠ãŸãããçŽãã®ç¹°ãè¿ãã§ã
ãµãŒãé§åã®å足ãæ¬ç©ã®çèã®ããã« èä»ãããå¿
èŠããããŸãã èä»ã®å·¥çšã¯
倧å€ãªåªåãèŠããŸãã
éŠãšå°»å°Ÿã¯ã±ãŒãã«ãéã£ãŠã㊠ã¹ã ãŒãºã§ææ©çã«åããŸã
éŠãšå°»å°Ÿã¯ã±ãŒãã«ãéã£ãŠã㊠ã¹ã ãŒãºã§ææ©çã«åããŸã
ãã¡ãã ãŸã æªå®æ
ç®èã«ããã ãããŸãã
ç®èã¯äžçªé£ãã ä»ã®å·¥çšãšã¯ãŸã£ããéããã®ã§ãã
ããã§å°éã®ã¢ãŒãã£ã¹ããéã èŠèŠã觊èŠã«ã ãã ãããŸãã
ç§ãã¡ã¯ãã£ã©ã¯ã¿ãŒãã¶ã€ããŒãªã®ã§
æ¬ç©ã«è¿ã¥ããããšããŠããŸãã
ããã§ãŸãç²åã§è©Šè¡é¯èª€ã
ãã£ãšåœ¢ãèŠããŠããŸãã
ãã®æã®æã¡äž»ã¯ æç«ã倧奜ã㧠äžçæžåœã«æç«ã®åœ«å»ã é ã£ãŠãããŸãã ã¹ããŒã³ã®ãããªæ¯åããå
šãŠ
é ã£ãŠãããŸãã ã¹ããŒã³ã®ãããªæ¯åããå
šãŠ åã£ãŠ åã£ãŠ ãŸãåã£ãŠ åã£ãŠ
ãšããšã 1åäžãã«ãš4幎ããã㊠PLEOãå®æããŸãã
ãžã§ã³ ãã£ãŠããŠããããã?
### ENGLISH: And we're going to try to really pull this off, intentfully try to make something that seems like it's alive.
Not a robot that kind of does, but let's really go for it.
So I picked a Camarasaurus, because the Camarasaurus was the most abundant of the sauropods in North America.
And you could actually find full fossil evidence of these.
That's a juvenile.
And so we actually went in.
There's a book called "Walking on Eggshells," where they found actual sauropod skin in Patagonia.
And the picture from the book, so when I -- I told the sculptor to use this bump pattern, whatever you can to copy that.
Very, very obsessive.
There's a kind of truncated Camarasaurus skeleton, but the geometry's correct.
And then I went in, and measured all the geometry because I figured, hey, biomimicry.
If I do it kind of right, it might move kind of like the real thing.
So there's the motor.
And about this time, you know, all these other people are starting to help.
Here's an example of what we did with the skull.
There's the skull, there's my drawing of a skull.
There's kind of the skin version of the soft tissue.
There's the mechanism that would go in there, kind of a Geneva drive.
There's some Solid Works versions of it.
Here's some SLA parts of the same thing.
And then, these are really crude pieces. We were just doing some tests here.
There's the skull, pretty much the same shape as the Camarasaurus.
There's a photorealistic eye behind a lens.
And there's kind of the first exploded view, or see-through view.
There's the first SLA version, and it already kind of has the feel, it has kind of a cuteness already.
And the thing about blending science and art in this multidisciplinary stuff is you can do a robot, and then you go back and do the shape, and then you go back and forth.
The servos in the front legs, we had to shape those like muscles.
They had to fit within the envelope.
There was a tremendous amount of work to get all that working right.
All the neck and the tail are cable, so it moves smoothly and organically.
And then, of course, you're not done yet.
You have to get the look for the skin.
The skin's a whole another thing, probably the hardest part.
So you hire artists, and you try to get the look and feel of the character.
Now, this is not -- we're character designers, right?
And we're still trying to keep with the real character.
So, now you go back and you cover the whole thing with clay.
Now you start doing the sculpture for this.
And you can see we got a guy from -- who's just a fanatic about dinosaurs to do the sculpting for us, down to the spoon-shaped teeth and everything.
And then more sculpting, and then more sculpting, and then more sculpting, and then more sculpting.
And then, four years and 10 million dollars later, we have a little Pleo.
John, do you want to bring him up?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æ°ã
ã®ç
é¢ãæ¯èŒãããš ããç
é¢ã®å»çã®è³ªã¯éåžžã«é«ãã®ã« ãã®ä»å€ãã®ç
é¢ã§ã®å»çã®è³ªã¯å€§å¹
ã«å£ã£ãŠããŸã
ãã®éãã¯åçãªãã®ã§ãã
ç§ã®çŸ©ç¶ãšãªãã¯ã¯ åç«è
ºãããæ£ã£ãŠããŸã ãããæè¡ãå¿
èŠã«ãªãã§ããã
ãšãŒãããã«äœãã§ããã®ã§ è©å€ã®é«ãå»çå¶åºŠãèªããã€ããžè¡ãããšãã§ããŸã
ãã€ãã®æšæºçãªç
é¢ã§æ²»çãåããã° å¯äœçšã®å°¿å€±çŠãæ£ããªã¹ã¯ãè² ããŸã 50%ã®ç¢ºç㧠ãªã ããã€ããäºã«ãªããããŸãã
ã³ã€ã³ãæããŠåã
50%ã¯ããªãã®ç¢ºçã§ã
ãã代ããã«ãã³ãã«ã°ã® ãã«ãã£ãã»ã¯ãªããã¯ãšããç
é¢ãžè¡ãã° ãªã¹ã¯ã¯20åã®1ã«æžå°ããŸã
2åã®1ãš 20åã®1 2åã®1ãš 20åã®1
äœåã㮠倧ããªå·®ã§ã
å€ãã®ç
é¢ãæ§ã
㪠çŸæ£ã«ã€ããŠæ¯èŒããŠã¿ããš ãã®å€§ããªå·®ã«æ°ãã€ããŸã
ãããããã¯ããŒã¿ãç¡ãéãç¥ãåŸãªãããšã§ã
å®éã«ããŒã¿ã¯ååšããªãã®ã§ããã
誰ãç¥ãçããªãã®ã§ã
ç
é¢ã«è¡ããšèšãäºèªäœã è³ãã®ãããªãã®ãªã®ã§ã
ãããåžæã¯ãããŸã
70幎代åŸå ã¹ãŠã§ãŒãã³ã®æŽåœ¢å€ç§å»ã°ã«ãŒãã 幎次ç·äŒã§éãŸã è¡é¢ç¯æè¡ã«çšãã æ§ã
ãªæè¡ã«ã€ã㊠話ãåããŸãã
å·Šã®ã¹ã©ã€ã㯠人工è¡é¢ç¯ãå¿
èŠãªæ£è
ã«äœ¿ããã æ§ã
ãªåœ¢ã®éå±åšå
·ã§ã
圌ãã¯ç ããããç¬èªã®æ¹æ³ã§ æ²»çãããŠããããšã«æ°ã¥ã
èªåã®æè¡ãæè¯ã ãšäž»åŒµããŸããã ãã®çåœã®çšã¯èª°ãç¥ããããç¡ãäºãåãã£ãŠããŸãã
ãæè¯ã®å»çãäœããç¥ã ããããåŠã¶ããã«ã¯ å»çã®è³ªã枬ãå¿
èŠãããã
圌ãã¯2幎ãè²»ãããŠè°è«ããŸãã ã人工è¡é¢ç¯æè¡ã®è³ªãšã¯äœãã
ãããã枬ãã¹ãã ã
ããã ããã枬ãã¹ãã ã
枬ãã¹ãããŒã¿ã決ãŸããš ããŒã¿ã®æž¬å®ãšå
±æãå§ãŸããŸãã
ãããšçŽã¡ã« æ£è
ã®éªšãžéå±ã·ã£ããã å
¥ããåã« ã»ã¡ã³ãã泚å
¥ãããš èä¹
æ§ãå¢ã æ®ã©ã®æ£è
ã¯åæè¡ãå¿
èŠãšããªã ãšããããšãããããŸãã
ãã®ããŒã¿ã¯çºè¡šãã ã¹ãŠã§ãŒãã³ã§ã®æ²»çæ³ãå€é©ããã®ã§ã
ãããçã«é©ã£ãŠããäºã¯æããã§ãã
ããããæ¯å¹Ž ããŒã¿ã¯å
¬è¡šãã
ã©ã³ãã³ã°ãçºè¡šãã æäžäœããæäžäœãŸã§ãåãããŸã
å»åž«ã®éã§ã¯ãäºãããåŠã¶çºã«äº€æµãã¯ããŸã ç¶ç¶çãªæ¹åãµã€ã¯ã«ãçãŸããã®ã§ã
é·å¹Žã«æž¡ã ã¹ãŠã§ãŒãã³ã®è¡é¢ç¯æè¡ã¯ äžçã§æé«ã®æ°Žæºã«ãããŸãã å°ãªããšã ãã®è³ªã枬ã£ãŠããæœèšã§ã¯ å€ãã¯ããã§ã¯ãããŸããã§ããã
ãã®ä»çµã¿ã¯éåžžã« çŽ æŽããããã®ãšãããŸã
### ENGLISH: You compare hospitals in a country, you'll find some that are extremely good, but you'll find a large number that are vastly much worse.
The differences were dramatic.
Erik, my father-in-law, he suffers from prostate cancer, and he probably needs surgery.
Now living in Europe, he can choose to go to Germany that has a well-reputed healthcare system.
If he goes there and goes to the average hospital, he will have the risk of becoming incontinent by about 50 percent, so he would have to start wearing diapers again.
You flip a coin. Fifty percent risk. That's quite a lot.
If he instead would go to Hamburg, and to a clinic called the Martini-Klinik, the risk would be only one in 20.
Either you a flip a coin, or you have a one in 20 risk.
That's a huge difference, a seven-fold difference.
When we look at many hospitals for many different diseases, we see these huge differences.
But you and I don't know. We don't have the data.
And often, the data actually doesn't exist.
Nobody knows.
So going the hospital is a lottery.
Now, it doesn't have to be that way. There is hope.
In the late '70s, there were a group of Swedish orthopedic surgeons who met at their annual meeting, and they were discussing the different procedures they used to operate hip surgery.
To the left of this slide, you see a variety of metal pieces, artificial hips that you would use for somebody who needs a new hip.
They all realized they had their individual way of operating.
They all argued that, "My technique is the best," but none of them actually knew, and they admitted that.
So they said, "We probably need to measure quality so we know and can learn from what's best."
So they in fact spent two years debating, "So what is quality in hip surgery?"
"Oh, we should measure this." "No, we should measure that."
And they finally agreed.
And once they had agreed, they started measuring, and started sharing the data.
Very quickly, they found that if you put cement in the bone of the patient before you put the metal shaft in, it actually lasted a lot longer, and most patients would never have to be re-operated on in their lifetime.
They published the data, and it actually transformed clinical practice in the country.
Everybody saw this makes a lot of sense.
Since then, they publish every year.
Once a year, they publish the league table: who's best, who's at the bottom?
And they visit each other to try to learn, so a continuous cycle of improvement.
For many years, Swedish hip surgeons had the best results in the world, at least for those who actually were measuring, and many were not.
Now I found this principle really exciting.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã£ã¬ã¢ãçŒãé¡ããã
ãã¯~ãã
俺ã¯æ³šæãåãããšåšæ¿ãžè¡ãã綺éºã«æå
¥ããããæçšã®å
äžãåãåºããé³é ã§äœããããã®ã ããèªæ
¢ã®æåã§ãããããã䜿ã£ãŠããã®ãã¬ã¿ã¹ããã³ãžã³ã«äŒŒãç©ãã¿ããåãã«ããŠããã
次ã«éã«æ²¹ãåŒããã飯ãšåµã«ããã»ã©å»ãã å
·æãå
¥ãç«ãéããç«ã¯åŒ·ç«ããããŠçŠããªãããã«çŽ æ©ãéããµããã®ãã³ãã§ãããå³ä»ãã«ãã¡ã®ç§äŒã®ã¹ãã€ã¹ãå°ã
å
¥ãããšãç°äžç颚çŒé£¯ã®å®æã ã
ããããããªåããæŒã£ãŠãããåºæ¥ç«ãŠç±ã
ã®ãŸãŸãã客ããã«å±ãã«ããã
ããåŸ
ããããŸããã
ãã! ããåãã§é£æ¬²ãããããããã
ã客ããã¯ç¿ãåãåããšãç±ã
ã®çŒé£¯ãå£ã®äžã«æŸã蟌ãã
ãããããç±ããããããŸããããŸãã
ãã€ãã€ãšé³ãç«ãŠããŸããã«å¹³ãããŠããããã£ãšããéã«ç¿ã«å
¥ã£ãŠãããã®ãæ¶ããŠãã£ãã
ããã¡ãããããä»æ¥ãããŸãã£ããããã£ã¬ã¢ã¡ããã
ããã€ãããããšãããããŸãã
äžå¯§ã«ãèŸåãã綺éºã«ç©ºã«ãªã£ãç¿ãçã¥ããã
ãµã
ä»æ¥ãåãããªãã
æžåœäœã£ãèªåã®æçãã客ãããçŸå³ãããã«å¹³ãããŠãã姿ãèŠããšå¬ãããŠããŸããªããæç人å¥å©ã«å°œãããšãããã®ã ã
俺ã¯åäžã®èšæ¶ãæã£ãŠãããä¿ã«èšã転çè
ã ãåäžã®ååã¯å¡©ç°éç¢ãããããæ®éã®å®¶åºã§çãŸãè²ã£ãæ¥æ¬ç·å
ã§ãã£ããã ããäžå¹žãªäººçãäžåäžå¹Žéç¡è·ç«¥è²ã®ãŸãŸå€±æã®ãã¡ã«ãã®äžãå»ã£ãã®ã§ãããåãããããããããããŒãã ã£ã俺ã¯ãããã芪ã«è¿·æããããŠçããŠããã®ã§ããã
ãããã ã£ãããå§æ«ãæªããèªåã¯ç¹å¥ãªäººéã§ããã人ãšã¯éãèœåãæã£ãŠããŠäœãããã®äœ¿åœã垯ã³ãŠãããšãã€ãæã£ãŠãããã ãããåéšã®ããã«å匷ããã糧ãåŸãããã ãã«åããããããªããŠèããããªãã£ãã俺ã¯ããããé 匵ã£ãŠãã人éãå·ããç®ã§èŠãŠããã®ã§ããã
æ¡ã®å®ãåŠæ ¡ã§ã¯ããããåãèŸããããè·ã«å°±ãããšãã§ããªãã£ããæåŸã¯èŠªã«ãèŠæšãŠãããåã°èªæŽèªæ£ã«ãªã£ãŠãã©ãã¯ã«çªã£èŸŒã¿æ»ãã ã®ã§ããã
ãã®æãèªåã¯ç¹å¥ãªäººéã ããæ»ã¬ããšã¯ãªããªããŠååæã£ãŠããããæãããããªããç
é¢ã«éã°ãçæ»ã圷埚ãæããããŠãã£ãšç®ãèŠããã®ã§ããã
俺ã¯ç¹å¥ãããªãã£ããç¹å¥ãªäººéã ãšæã蟌ãããšã§ãèŠããããšããéããŠããã ãã ãšæ°ä»ããã®ã§ãããããçŽããããšæã£ãã
### ENGLISH: âTilea, three fried rice please.â
âComingggg.â
Receiving the order I headed into the kitchen, and brought out my carefully maintained, and favorite kitchen knife. Itâs just a cast iron knife, but itâs my prided and beloved knife. Using this, I finely chopped vegetables similar to spring onion, lettuce, and carrots into fine pieces.
Next I spread oil in the pan, and mixed in rice and egg with the chopped vegetables from earlier, and put it all through the heat. The fire was strong, and shaking the pan so that it wouldnât burn was the trick to it. After putting in our secret spices for flavor, I completed my parallel world fried rice.
I can smell a delicious fragrance. Newly made and still piping hot, I delivered it to the customer.
âThank you for waiting.â
âOh! The smell is making me hungry.â
The guest received the plate and began vigorously digging into it.
âAh, ah, hot, mn, yummy, yummy.â
Noisily and heartily wolfing down the food, the plate was empty in an instant.
âThat was great. Todayâs was delicious as well, Tilea.â
âThank you as always.â
I politely bowed, and tidied up the completely empty plate.
Phew, Iâve been working hard today as well, huh.
Seeing the customers happily wolf down the food I spent so much effort cooking makes me so happy that I canât bear it. Thereâs nothing happier than being a cook. You can say that right now Iâm living a fulfilling life every day. It makes me keenly realize just how useless I was in my past life.
I have memories of my past life. As the slang goes in Japanese circles, Iâm a reincarnater. I was called Shioda Tetsuya in my old life, and I was a Japanese guy born to an extremely normal household. But, as it often is with us reincarnaters, I lived an unhappy life, and passed away from the world in despair as a -year-old jobless virgin. I didnât work, and lived as what youâd call a NEET, completely inconveniencing my parents.
Moreover, because I suffered from the Middle Schooler Syndrome; Chuunibyou, I was pretty hard to deal with. I always thought that I was a special human; that I had some special power and would be entrusted with a mission. So I never thought about studying hard for exams, or working to pay for food. I looked down on people who busied themselves working hard.
As youâd expect, I was bullied at school and then stopped going, and couldnât even get a job. In the end I was abandoned by my parents, and having fallen halfway into self-abandonment, I was hit by a truck and died.
Even when I was hit, I half believed that because I was a special person I couldnât die, so I really was beyond help. It was only when I was carried into the hospital with one foot in the grave that I opened my eyes.
I wasnât special. I realized that I only convinced myself that I was special to run away whenever things got tough. I wanted to do it all over.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å圢ã«ãªãããã«å¹ŒçšåãäœããŸãã
å±æ ¹ã®äžã è¡ãæ¢ãŸãã®ãªã圢ã«ããã®ã§ã
çããã芪埡ãããªã åäŸãã¡ã ãããããšåããããããšã¯ ãåããã«ãªããŸããã
å±äžã¯ãããªé¢šã«ãªã£ãŠããŸã
ã©ãããŠãããªãã¶ã€ã³ã«ããã®ãã£ãŠ?
åé·å
çã¯ãããªããšãèšããŸãã ãæãããªãã ãããŸãããã
ç§ã¯èšããŸãããããã¯ç¡çã§ããã
ããã§ã圌ã¯èšã匵ããŸã ãè»å
ãã網ãçªãåºããŠ
èœã¡ãŠããåäŸãã¡ã åãæ¢ããã£ãŠããã®ã¯?ã
ãããã¯ç¡çã§ããã
ãã¡ãã åœã®åœ¹äººã¯ããèšããŸãã ãåœç¶ æããã¯èšçœ®ããŠé ããªããã° ãªããŸããã
ã§ã æšã®åšãã ã ãã®ã¢ã€ãã¢ãæ®ããŸãã
å±æ ¹ãçªãæããŠç«ã€ 3æ¬ã®æšãããã®ã§ã
ãã®ããŒãã æãã代ãããšããããšãèš±ãããŸãã
åäŸãã¡ã«ãšã£ãŠ ãã®æããã¯å
šç¶é¢ä¿ãªãã®ã§ãã
ãããšãããã«èœã£ãã¡ãã®ã§ã
äœäººãèœã¡ããš ãã£ãš ãã£ãšèœã¡ãŠãããŸã
äžæ¬ã®æšã®åšãã«40人ãã®åäŸã ããããšããããŸã
æã«ã¯ç·ã®åãããŸãã 圌ã¯æšã倧奜ã㧠æšãé£ã¹ãŠããŸã
äœãã€ãã³ããããæ㯠ã¿ããªæããã®åšãã«åº§ããŸã
äžããèŠããšé¢çœãã§ãã
ãŸãã§åç©åã®ãç¿ããã§ã
é€ã®æéã§ãã
ç§ãã¡ã¯å±æ ¹ããªãã¹ãäœãèšçœ®ããŸãã äžã«ããåäŸãã¡ã ãã§ã¯ãªã å±äžã«ããåäŸãã¡ã èŠããããã«ãããã£ãããã§ã
å±æ ¹ãé«ããã㚠倩äºããèŠããŸããããã
ããã¯è¶³æŽãå Ž â ããããªæ°Žæ ããããŸã
ããŒã¹ããããŸãã åéã«æ°ŽããããŠã¿ãã 氎济ã³ãããããªããŸããã åã«ããåã¯ãŸãšãã«èŠããŸãã
è¯ãèŠãŠã¿ããš ãã®åã¯é·éŽãæŽã£ãŠããã®ã§ã¯ãªã éŽã®äžã«æ°Žãå
¥ããŠããŸãã
ãã®å¹Œçšåã¯ã»ãŒäžå¹Žäž å®å
šã«éãã£æŸãã«ãªã£ãŠããŠ
å
ãšå€ã®å¢ç®ããããŸãã
ã€ãŸããã®å»ºç¯ã®åºæ¬çãªéšå㯠å±æ ¹ã«ããã®ã§ã
æ宀ãšæ宀ã®éã®å¢ç®ããããŸãã
ã ããé³ãé®ããã®ãå
šãç¡ãã®ã§ã
沢山ã®åäŸãã¡ãéã㪠箱ã®ãããªå Žæã«éã蟌ãããš èœã¡çãããªããªãåãããŸãããã
ã§ããã®å¹Œçšåã§ã¯ ããŒãã¹ã«ãªãçç±ãªãããããŸãã
ã ã£ãŠå¢çãç¡ãã®ã§ããã
åé·å
çãèšããŸã é
ã«ãããã®ç·ã®åã éšå±ã«ãã£ãšããŠããããªããšã㯠奜ãã«ãããŸã
ãããšçµå±æ»ã£ãŠæ¥ã¡ãããã§ãã ãªã«ããå圢ã§ããã
èŠã¯ããããç¶æ³ã§ã¯ åäŸã¯ã©ããã« é ãããããã®ã§ãã
ããã§ã¯ ãã æŸã£ãŠããã° æ»ã£ãŠãããšããããšã§ã
èªç¶ãªããã»ã¹ã§ãã
2ã€ç®ã« éé³ãå
¥ã£ãŠããããšã ãšãŠã倧åã ãšããããšã§ã
åäŸãã¡ã¯ ããããããŠãããš è¯ãå¯ããŸããã
éããªå Žæã§ã¯å¯ãªããã§ã
ããã« ãã®å¹Œçšåã§ã¯ åäŸãã¡ã¯ææ¥ã§ ãã°ãããéäžã§ãããã§ã
### ENGLISH: We made this kindergarten to be a circle.
It's a kind of endless circulation on top of the roof.
If you are a parent, you know that kids love to keep making circles.
This is how the rooftop looks.
And why did we design this?
The principal of this kindergarten said, "No, I don't want a handrail."
I said, "It's impossible."
But he insisted: "How about having a net sticking out from the edge of the roof?
So that it can catch the children falling off?"
I said, "It's impossible."
And of course, the government official said, "Of course you have to have a handrail."
But we could keep that idea around the trees.
There are three trees popping through.
And we were allowed to call this rope as a handrail.
But of course, rope has nothing to do with them.
They fall into the net.
And you get more, and more, more.
Sometimes 40 children are around a tree.
The boy on the branch, he loves the tree so he is eating the tree.
And at the time of an event, they sit on the edge.
It looks so nice from underneath.
Monkeys in the zoo.
Feeding time.
And we made the roof as low as possible, because we wanted to see children on top of the roof, not only underneath the roof.
And if the roof is too high, you see only the ceiling.
And the leg washing place -- there are many kinds of water taps.
You see with the flexible tubes, you want to spray water to your friends, and the shower, and the one in front is quite normal.
But if you look at this, the boy is not washing his boots, he's putting water into his boots.
This kindergarten is completely open, most of the year.
And there is no boundary between inside and outside.
So it means basically this architecture is a roof.
And also there is no boundary between classrooms.
So there is no acoustic barrier at all.
When you put many children in a quiet box, some of them get really nervous.
But in this kindergarten, there is no reason they get nervous.
Because there is no boundary.
And the principal says if the boy in the corner doesn't want to stay in the room, we let him go.
He will come back eventually, because it's a circle, it comes back.
But the point is, in that kind of occasion, usually children try to hide somewhere.
But here, just they leave and come back.
It's a natural process.
And secondly, we consider noise very important.
You know that children sleep better in noise.
They don't sleep in a quiet space.
And in this kindergarten, these children show amazing concentration in class.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã¡ãã ãããã¯å
±éã®æ©æ§ãš å€åãéæããããšããæ¿æ²»çãªææã æã£ããšãã®ã¿ã«èµ·ãããŸã
ãããã¯å®çŸå¯èœã§ã
åé¡ã¯1人ã ãã§å®çŸã§ããã®ãã§ã
ç§ãã¡ã®é è³ã¯å¿
èŠã ãšèšŽããŸãã å¿ã®äžã¯ã©ãã§ããã?
ç§ã¯ãªãŒã¹ãã©ãªã¢ã§ãã®åãã«é¢ä¿ãã ã¡ãã£ãšããçµéšããããŸã æ£çŽ ä»ãŸã§ã»ãšãã©äº€ããã®ãªãã£ã 2ã€ã®åœæ°ã®éãåãæã£ãçµéšã§ã
ããã¯ç§ããªãŒã¹ãã©ãªã¢ã® å
äœæ°ã«è¬çœªããæã®ããšã§ã
ãªãŒã¹ãã©ãªã¢ã®æ¿åºãš ãªãŒã¹ãã©ãªã¢ã®åœäŒãš ãªãŒã¹ãã©ãªã¢äººãéå»ãæž
ç®ããæ¥ã§ãã
ãªãŒã¹ãã©ãªã¢ã®å
äœæ°ã«å¯Ÿã㊠200幎éã®éããªã迫害ãäžããŠãã çœäººãåœç¶è¬çœªããã¹ãææã§ãã
éèŠãªããšã¯ (ææ) ç§ãèšæ¶ããŠããéèŠãªããšã¯ è¬çœªãèãããã«éãŸã£ãŠãã ã¢ããªãžããŒã®äººãã¡ã® 1人1人ãšé¢ãšåããåã£ãããšã§ã
äŸãã°ãããªè²Žéãªè©±ãèããŸãã 幎åã£ããã°ããã㯠èªåãã¡ã5æ³ã®æã« æåéã䞡芪ããåŒãé¢ããããšããã®ã§ã ãããªãµãã«è©±ããŠãããŸãã
åœäŒè°äºå ã«è¶³ãèžã¿å
¥ãã ã¢ããªãžããŒã®é·èãã¡ã æ±æããã¹ã§ããããšã¯ ç§ã«ãšã£ãŠç¹å¥ãªããšã§ãã ãããŠãã女æ§ãç§ã« 圌女ã®äººçã§åã㊠çœäººã®ç·æ§ããã¹ãããšèšããŸãã 圌女ã¯70æ³ãè¶
ããŠããŸãã
ããã¯ã²ã©ã話ã§ã
ãã®å®¶æãç§ã«èšã£ãããšãèŠããŠããŸã ãç§ãã¡ã¯é¥ãåãããã£ã³ãã©ã« ãã®ããã«é転ããŠããŸãã åå±ãªçœäººã®åœãæã㊠èªåéã®éãé転ããŠããã®ã§ã
è¬çœªã®åŸ åž°ãéã«ãã«ã¯ã·ã§-ãã飲ãããš ã«ãã§ã«å¯ããŸããã
圌ãã¯ã«ãã§ã®äžã«æ©ããŠãã éãã« ãããããªãã æ
éã« ãããŠå°ãäžå®ã«æããªããã§ã
ç§ãäœã話ããŠããããåããã§ããã
ãããè¬çœªã®1æ¥åŸã«äœãèµ·ãã£ãã§ããã?
ã«ãã§ã®äžã«ããå
šå¡ ã¿ããªçœäººã ã£ãã®ã§ãã ç«ã¡äžãã£ãŠææããã®ã§ã
ãªãŒã¹ãã©ãªã¢ã®äººã
ã®å¿ã®äžã« äœããèµ·ãã£ãã®ã§ã
çœäººã®äººã
ã¢ããªãžããŒã®å
åŒãå§åŠ¹ ãããŠç§ãã¡ã¯ãããã®åé¡ã å
šéšè§£æ±ºããããã§ã¯ãããŸãã ããããäŒããããã®ã¯ æ°ããªå§ãŸãããã£ããšããããš ãã㯠é ã®äžã ãã§ã¯ãªã å¿ã®äžããèããããã§ã
ç§ãã¡ã¯ä»æ©ã®å€§ããªåé¡ ã©ã¡ããç±³äžé¢ä¿ã®æªæ¥ãªã®ã?ã«ã€ã㊠ã©ã®ããã«çµè«ä»ãããããã§ããã
é ã®äžã§ã¯éã¯ãããšèããŠããŸã
é ã§ã¯æ¿æ²»äœå¶ãå
±éã®èªè å®æçãªéŠè³äŒè°ã®ä»çµã¿ãªã© åé¡ãæ¹åã§ããéããããšäŒããŠããŸã
ãããå¿ã®äžãç±³äžé¢ä¿ã®å¯èœæ§ãèãçŽã éãèŠä»ãã ãå¿
èŠããããŸã ãã㊠äžçã«ãããäžåœã®æªæ¥ã®åœ¹å²ã® å¯èœæ§ãèããå¿
èŠããããŸã
### ENGLISH: Of course, all that happens if you've got a common mechanism and political will to achieve the above.
These things are deliverable.
But the question is, are they deliverable alone?
This is what our head tells us we need to do, but what about our heart?
I have a little experience in the question back home of how you try to bring together two peoples who, frankly, haven't had a whole lot in common in the past.
And that's when I apologized to Australia's indigenous peoples.
This was a day of reckoning in the Australian government, the Australian parliament, and for the Australian people.
After 200 years of unbridled abuse towards the first Australians, it was high time that we white folks said we were sorry.
The important thing -- The important thing that I remember is staring in the faces of all those from Aboriginal Australia as they came to listen to this apology.
It was extraordinary to see, for example, old women telling me the stories of when they were five years old and literally ripped away from their parents, like this lady here.
It was extraordinary for me to then be able to embrace and to kiss Aboriginal elders as they came into the parliament building, and one woman said to me, it's the first time a white fella had ever kissed her in her life, and she was over 70.
That's a terrible story.
And then I remember this family saying to me, "You know, we drove all the way from the far North down to Canberra to come to this thing, drove our way through redneck country.
On the way back, stopped at a cafe after the apology for a milkshake."
And they walked into this cafe quietly, tentatively, gingerly, a little anxious.
I think you know what I'm talking about.
But the day after the apology, what happened?
Everyone in that cafe, every one of the white folks, stood up and applauded.
Something had happened in the hearts of these people in Australia.
The white folks, our Aboriginal brothers and sisters, and we haven't solved all these problems together, but let me tell you, there was a new beginning because we had gone not just to the head, we'd gone also to the heart.
So where does that conclude in terms of the great question that we've been asked to address this evening, which is the future of U.S.-China relations?
The head says there's a way forward.
The head says there is a policy framework, there's a common narrative, there's a mechanism through regular summitry to do these things and to make them better.
But the heart must also find a way to reimagine the possibilities of the America-China relationship, and the possibilities of China's future engagement in the world.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããçµæžçã«æãç«ã€ããã«ããªããã°ãªããŸãã å
šãŠã®äººã
ã»å
šãŠã®åœã
ãæ£ããçµæã»æçãªçµæãåŸãããããã« ãããŠããæ
ã«ããã®çµæãçŸå®çã«ãªãããã«
ãšãã«ã®ãŒã¯äžçã§6å
ãã«ã®ããžãã¹ã§ã
ããã¯å
šãŠã®åžå Žã®æ¯èŠªã§ããã€ã³ã¿ãŒããããèŠããŠããŸãã?
ããããšãæããŠãããŸããããã°ãªãŒã³æè¡ãã°ãªãŒã³å㯠ã€ã³ã¿ãŒãããããã倧ãããã§ãã
21äžçŽã§æ倧ã®çµæžæ©äŒã«ãªãå¯èœæ§ããããŸã
æŽã«ãããæåããã°å°çäžã®çç©ã«ãšã£ãŠ æãéèŠãªå€åã«ãªããŸã ãã«ã»ãžã§ã€ãèšãããã«ããã€ãŠå€§æ°äžã®ã¡ã¿ã³ãé
žçŽ ã«å€ãã£ãŠä»¥æ¥ã®å€åã«
ã§ã¯ããããé£ããåé¡ãªã®ã§ãããããäžçäžã® äŒæ¥ã»å人ã»æ¿çã»ã€ãããŒã·ã§ã³ããã®æ¹åã«é²ãã§ã ååã§ãªããšããããæã
ã¯ã©ãããã®ã§ãããã?ç§ã«ã¯ããããŸãã
ããã«ããçããã¯äžçãå€ããããšã«èå³ããæã¡ã§ã äœããã®æ¹æ³ã§éããçã¿åºããŠããŸãã
ã§ããããæã
ãè°æ±ºãå³ãããã®ã¯-ç§ããããªããžã®ãé¡ãã§ã- ã°ãªãŒã³åãããªãã®æ¬¡ã®å€§ããªããŒããããªãã®ä»äºã«ããŠã»ãããšããããšã§ã
äžäœäœãã§ããã®ã§ããã?å人çã«ã«ãŒãã³ãã¥ãŒãã©ã«ã«ãªããŸã
ClimateCrisis.orgãCarbonCalculator.comã«è¡ãã° ççŽ æåºæ ãè²·ããŸããç±³åœã®æž©å®€å¹æã¬ã¹åæžã®çºã® ãã£ããã¢ã³ããã¬ãŒã矩åä»ãã®ãããŒæŽ»åã«å ããããšãã§ããŸã
çŸåšäžé¢ã§ã¯6ã€ã®æ³æ¡ãäžãã£ãŠããŸãããã®å
ã®äžã€ãéããŸããã
ãããŠããªãã«ã§ããæãéèŠãªããšã¯ã ããªãã®å人ã®åãšããªãã®ååºãã¡ã€ã«ã䜿ãããš ãããŠããªãã®äŒæ¥ããçµç¹ãã°ãªãŒã³ã«å°ãã®ã§ã
ãŠã©ã«ããŒããèŠç¿ã£ãŠäžãã 顧客ã®çºããµãã©ã€ã€ãŒã®çºããããŠèªèº«ã®çºã«ã°ãªãŒã³åãããŠäžãã
æ¢åã®æ çµã¿ã®å€ã§èããŠäžãã
ããã¢ããŸã³ãã€ãŒãã€ãã°ãŒã°ã«ããã€ã¯ããœãããã¢ããã«ã æ¬åœã«ã°ãªãŒã³åãããããŠãããããªããåŒãèµ·ããããã©ããªãããæ³åã§ããŸãã?
ãŠã©ã«ããŒãããããã£ãšå€§ãããªããŸã
TEDã®çããããã®å±æ©ã«å¯ŸããŠäœããè¡ãã®ãåŸ
ã¡ãããŸãã
ãããŠæã
å
šå¡ã®ãšãã«ã®ãŒãæèœã圱é¿åã䜿ã£ãŠ ãã®åé¡ã解決ããããšãæ¬åœã«ãæ¬åœã«æãã§ããŸã
ãããããã§ãããã20幎åŸã«åšãšäº€ããäŒè©±ã å¿åŸ
ã¡ã«ããããšãã§ããããã§ã
### ENGLISH: We've got to make this economic so that all people and all nations make the right outcome, the profitable outcome, and therefore the likely outcome.
Energy's a six-trillion-dollar business worldwide.
It is the mother of all markets. You remember that Internet?
Well, I'll tell you what. Green technologies -- going green -- is bigger than the Internet.
It could be the biggest economic opportunity of the 21st century.
Moreover, if we succeed, it's going to be the most important transformation for life on the planet since, as Bill Joy says, we went from methane to oxygen in the atmosphere.
Now, here's the hard question, if the trajectory of all the world's companies and individuals and policies and innovation is not going to be enough, what are we going to do? I don't know.
Everyone here cares about changing the world and has made a difference in that one way or another.
So, our call to action -- my call to you -- is for you to make going green your next big thing, your gig.
What can you do? You can personally get carbon neutral.
Go to ClimateCrisis.org or CarbonCalculator.com and buy carbon credits. You could join other leaders in mandating, lobbying for mandated cap and trade in U.S. greenhouse gas reductions.
There's six bills right now in Congress. Let's get one of them passed.
And the most important thing you can do, I think, is to use your personal power and your Rolodex to lead your business, your institution, in going green.
Do it like Wal-Mart, get it to go green for its customers and its suppliers and for itself.
Really think outside the box.
Can you imagine what it would be like if Amazon or eBay or Google or Microsoft or Apple really went green and you caused that to happen?
It could be bigger than Wal-Mart.
I can't wait to see what we TEDsters do about this crisis.
And I really, really hope that we multiply all of our energy, all of our talent and all of our influence to solve this problem.
to the conversation I'm going to have with my daughter in 20 years.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å©çã®çã¿åºãæ¹ã«ã泚æãæããŸã
äŒæ¥åŽãšé¡§å®¢åŽã®åæ¹ãžã®å©çãèãã€ã€ é·æçãªèŠç¹ã§éçšãããããšã«ããŠããŸã 次ã®ååæã®çµæžçå©çãã
åºãæå³ã§ã®å©çãçã¿åºããããšèããŠããŸã ã€ãŸãæè³ã®éã«ã¯ 瀟äŒãç°å¢ãžã®ãã©ã¹ã® 圱é¿åã®ç²åŸãç®æããŠããŸã ããã®éèŠæ§ã¯èªèãããŠããŸãã
ããã¯åãªã䟡å€èŠ³ã®åé¡ã ãã§ã¯ãªã
ããžãã¹ãã£ã³ã¹ã§ããã£ãã®ã§ã
ãã®å¥³æ§ã®äŸ¡å€èŠ³ã®éèŠãš æç¶å¯èœæ§ã®åŸå㯠ãã®æ°å¹ŽåŸã«äººã
ã®æ³šç®ããã³ã ããžãã¹ãã£ã³ã¹ãçã¿åºãããšã«ãªããŸãã
女æ§äŸ¡å€èŠ³ã®éèŠãšããã®ã¯å㫠女æ§ãç·æ§ãããåã£ãŠãããšããããšã§ã¯ãªã 女æ§ãšç·æ§ã®å·®ç°ã ææ決å®ã®å Žã§ç°ãªã 䟡å€èŠ³ æ¹åæ§ãèŠåºããšããããšã§ã
äœãåŸãããã? ããè¯ãææ決å®ã§ã 暪䞊ã³ã®è¡åã®æå¶ã«ãã€ãªãããŸã ããã2ã€ãæçèšç®æžã« ãã©ã¹ã®å¹æãããããã®ã§ã
ãããäžæè°ã«æãæ¹ãããã£ãããã§ããã ã¢ã€ã¹ã©ã³ãã®çµæžåŽ©å£ã ãšãŒãããã®çµæžãä»ã¯è³ãããªãç¶æ
ã§ãã å€ãã®æ¹ã¯ ã¢ã¡ãªã«ã¯æŽãªãå±æ©ãž åãã£ãŠãããšæã£ãŠããããã
ãããã£ãåºæ¥äºãçµéšã ææ決å®ã«ãããŠã¯ å€æ§æ§ãéèŠã§ãã㚠蚌æããããŒã¿ãæã£ãä» ããžãã¹ãšãã¡ã€ãã³ã¹ã¯å€ããã§ãããã?
æ¿åºã¯å€ããã§ãããã?
ç§ã®ççŽãªæ°æã¡ã話ããŸã
åžæãæã€æ¥ãããã° ç念ãæ±ãæ¥ããããŸã
æã
ã®èå»ãããã®ããžãã¹å建ã«å¯Ÿãã è¡åãæããããšããããŸãã?
ã¢ã€ã³ã·ã¥ã¿ã€ã³ã¯çæ°ã 以äžã®ããã«å®çŸ©ããŠããŸãã åãããšãäœåºŠãäœåºŠã ç¹°ãè¿ããªããã ç°ãªãçµæãæåŸ
ããããšã ãš
ã€ãŸãäžçã¯çã£ãŠããããã§ã ä»åããã¯å€±æããªãã ãããšæåŸ
ã åãããšãäœåºŠãäœåºŠãç¹°ãè¿ãäœæ¥ã è¡ã£ãŠããããã§ã
ãã£ãšé©æ°çãªèãã«åºäŒããããã®ã§ã ç§ã¯ãŸã æã¿ãæšãŠãŠããŸãã
TEDã®ããã«äººã
ãä¿¡ããŠããŸã
æ¶è²»è
ã¯ããã«æ°ã¥ãããã«ãªã å
åŽããæ§é å€åãèŠãããªããªã æ¶è²»è
è¡åãšããæ段ã§èšŽããããããã«ãªã ããžãã¹ãšè²¡æ¿ã®æ§çžã å€åŽããå€ããŠè¡ãããšã« ãªãã§ããã
ç§ã¯é©åœè«æ¯æè
ã§ã ã¢ã€ã¹ã©ã³ãåœæ°ãšã㊠ããããã¹ãã ããã§ã
æã
ã¯ãã€ãã³ã°ã®æ代ãã å匷ã åæ¢ã§ ç¬ç«ãã女æ§ã® é·ãæŽå²ãåãç¶ãã§ããŸãã
ç§ãçµæžãšç€ŸäŒã§ã® 女æ§ã®éèŠæ§ã å§ã㊠èªèããã®ã¯7æ³ã®é ã§ãã å¶ç¶ã«ãæ¯ã®èªçæ¥ã§ 1975幎10æ24æ¥ã§ãã
ã¢ã€ã¹ã©ã³ãäžã®å¥³æ§ããäŒã¿ãåã
ä»äºã家äºãããŸããã§ãã ã¢ã€ã¹ã©ã³ãã¯æ©èœåæ¢ã«ãªããŸãã
### ENGLISH: We care how we make our profit.
So while we want to make economic profit for ourselves and our customers, we are willing to do it with a long-term view, than just the economic profit in the next quarter.
So we like to see profits, plus positive social and environmental benefits, when we invest.
But it wasn't just about the values, although we are convinced that they matter.
It was also about a business opportunity.
It's the female trend, and it's the sustainability trend, that are going to create some of the most interesting investment opportunities in the years to come.
The whole thing about the female trend is not about women being better than men; women being different from men, bringing different values and different ways to the table.
So what do you get? You get better decision-making, and you get less herd behavior, and both of those things hit your bottom line with very positive results.
But one has to wonder, now that we've had this financial sector collapse upon us in Iceland -- and by the way, Europe looks pretty bad right now, and many would say that you in America are heading for some more trouble as well.
Now that we've had all that happen, and we have all this data out there telling us that it's much better to have diversity around the decision-making tables, will we see business and finance change?
Will government change?
Well I'll give you my straight talk about this.
I have days that I believe, but I have days that I'm full of doubt.
to rebuild the very things that failed us?
Einstein said that this was the definition of insanity -- to do the same things over and over again, hoping for a different outcome.
So I guess the world is insane, because I see entirely too much of doing the same things over and over again, hoping that this time it's not going to collapse upon us.
I want to see more revolutionary thinking, and I remain hopeful.
Like TED, I believe in people.
And I know that consumers are becoming more conscious, and they are going to start voting with their wallets, and they are going to change the face of business and finance from the outside, if they don't do it from the inside.
But I'm more of the revolutionary, and I should be; I'm from Iceland.
We have a long history of strong, courageous, independent women, ever since the Viking age.
And I want to tell you when I first realized that women matter to the economy and to the society, I was seven -- it happened to be my mother's birthday -- October 24, 1975.
Women in Iceland took the day off.
From work or from home, they took the day off, and nothing worked in Iceland.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 倩éè¿·å®®ã®å®ç®±ã«ã¯ãäºçš®é¡ãããå®ãéç©ãã ãèŠåããæ¹æ³ã¯æ¥µããŠåçŽããã©ãããããã«æ»æãå ããã°ããã ãã ãå®ç®±ãªãäœãèµ·ãããéç©ãªãã°æ£äœãçŸã襲ãæãã£ãŠãããä»åã¯åå¿ãç¡ãã£ãã®ã§ãæ®éã®å®ç®±ã ãšããäºã ã
ããµããããã¯äœã®æšçããããã
å®ç®±ãéãäžèº«ãåãåºããšæ¬¡ã®ç¬éãå
¥ãç©ã®æ¹ã¯ç ãšãªã£ãŠè·¡åœ¢ãç¡ãæ¶ãããã ããã©ã¯ããã®äºã¯ç¹ã«æ°ã«ãããæ³çšåºŠã®å€§ããã®æšçãæã®äžã«ä¹ããŠè»¢ããã
ãã«ãã«ãã«ãã«ã......ããã¯......ãäžçæš¹ã®æ¬ çã®ããã§ãã«ãã
ãã©ã®è©ãŸã§ç»ãããã®æšçãèŠã蟌ãã ã±ããã»ã·ãŒããããé²èšããã
ãã»ããåããã®ãã
ãå³éã§èŠãäºãããã§ãã«ãã
ã±ããã»ã·ãŒã®èšãéããããã¯ãã©ã®èšæ¶ã«ãäžèŽããã
äžçæš¹ã®æ¬ çã匷åãªå埩è¬ã®åæãšãªãä»ãè£
ååã®äœæã«äœ¿ãäºã§æ²»çåãé«ããããæ¯ã麻çºãåªããšãã£ã害ãéããåãç§ããæŠå
·ãåºæ¥äžãããããæ
ã«ãäžçŽåéºè
ã®éã§ã¯é«å€ã§ååŒãããŠããäžåã ã
(äžçæš¹......ããããããã°ãã«ãããªã¢ã觊åªãšããŠäžçæš¹ã®çã欲ããã£ãŠãã£ããªããããçããã°çã«ãªãã®ããããã......)
ãã©ã¯åã«ã¹ãã«ããã¯ãšã®äº€ææ¡ä»¶ãšããŠãã«ãããªã¢ããéè¡ç¿åŸã®è§ŠåªãèŠã€ãããšããäŸé Œãåããããã®äžã€ãäžçæš¹ã®çãšããã¢ã€ãã ã ããã®åã®éãã®åã§ã¯ãããããã©ã¯æšçãçããã°çã«æããã©ããã¯è©Šããäºãç¡ãã®ã§å€æãã€ããªãã
(ãŸããèŠããŠã¿ããšãããã®ã
)
æ¬äººã«èŠããŠå€æããããããçµè«ãããšããã©ã¯æšçãã¢ã€ãã ããã¯ã¹ãžæŸã蟌ãã ãäžå¯èœã§ã¯ç¡ããããããªãããæµç³ã«äœã®æ
å ±ãç¡ãè©ŠããŠã¿ãæ°ã«ããªããªãã®ã§ãä»ã¯ä¿çããäºã«ããã®ã ã
ãã®åŸãå®ç®±ã¯ç¹ã«èŠã€ããããã«ãã¬ã³ããšæ°æŠäº€ããŠããã©ã¯ããããåºå£ã«èŸ¿ãçããã
ããã®æ§ãªå Žæã«äººãæ¥ããšã¯çãããæ¢ãç©ããªã
ãããã¹ã£ãã§ãã«ã!ã
éãè±ã蟿ãè¡ãçããå Žæã¯ã岩ã®å£ã«éãã倧ããªç©ŽãæŽã«ãã®å¥¥ã«é²ããšãåå£ã«å²ãŸãã空éã«åºããå
ãæŸã€ç¡æ°ã®èã倩äºãåãå°œãããããã¯æŒã®æ§ã«æãããå°ããªæ¹ãèã§æºããããŠãããæ¹é¢ã«ã¯è®ã«äŒŒãèãæµ®ããã§ãããè¿·å®®ã«å
¥ã£ãŠãããã£ãšèŠçã«æ ã£ãŠããæšã®æã¯èŠåœãããã代ããã«èè±ã圩ããæ·»ããã®ééãåããŠããã
ãããªç©ºéã®äžå¿ã«ã倩éè¿·å®®ãã©ã€ãã«ãã©ã¬ã¹ããåºãçºã®ãã®ãååšããŠããã
ããããåºãããããã
### ENGLISH: ãItâs the fruits of thirty years of training!ã
There were two types of chests that spawned in Tenma Labyrinths, treasure chests and monsters. It was extremely easy to tell them apart, one simply had to attack them like Mira had done. If it was a treasure chest, nothing would happen, but a monster would change into its true form and attack back. There was no reaction this time, so it was safe to assume it was a treasure chest.
ãHmm, these look like some sort of wood shavings.ã
The moment they opened the chest to check what it had, its contents turned to sand and vanished without a trace. Mira did not seem bothered by that, instead picking up a handful of some wood shavings and examining them in her hand.
ãMeoweoweoweow... this... this looks like a fragment from the World Tree.ã
Cait Sith climbed up Miraâs shoulder and said that after staring at the shavings.
ãOhh, you can tell?ã
ãIâve seen pictures of them in books before.ã
When Cait Sith mentioned that, Mira also remembered seeing something similar.
Shavings from the World Tree, they were mostly used as an ingredient for strong healing potions, but it could also be used as material for equipment, which would increase its healing attributes, as well as producing items that had a strong resistance against poison, paralysis or curses. Because of that, they were highly valued amongst high level adventurers.
(The World Tree... huh. That reminds me, Luminaria wanted some ash of that for a catalyst or whatever. I wonder if I can get some by burning these...)
Mira had been asked to find catalysts for magic knowledge by Luminaria in the past, as part of a trade for the Encyclopedia of Skills. One of those items was World Treeâs Ash. The item itself was exactly what its name suggested, but Mira had never tried burning the shavings to get it, so she was unsure on whether she should try.
(Well, I guess itâs best if I show her first.)
In the end, she decided to show her the shavings and see if she wanted to try burning them, so she stored the shavings in her Item Box. There was a good chance it would work, but she did not want to recklessly try it without proof, so she stored them aside for the moment.
After that they did not encounter any more chests, only fighting against more Niltreants before arriving at the exit.
ãItâs rare to see people here. Are you looking for something?ã
ãMeow! It spoke!ã
The place they arrived at following the blue flowers was a rocky wall with a large hole in it. Passing through it led to a space covered in mud walls, with those shining vines covering the ceiling and making it as bright as daylight. There was also a small lake to the side, covered with leaves similar to lily pads. There was no trace of the large trees that appeared everywhere in the labyrinth, replaced by flowers of a multitude of colors filling the space.
In the middle of that place was the way out of the Tenma Labyrinth Primal Forest.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç
é¢å
šäœããã ã²ãšã€ã®çºé»æ©ã« äŸåããããšãé »ç¹ã«èµ·ãããŸã
æ³åã«ãããã§ãã çºé»æ©ãæ
éããã çæãç¡ããªã£ããããŸã
äžçéè¡ã®è©Šç®ã«ããã° äœæåŸåœã®ãã®ãããªç°å¢ã®ç
é¢ã§ã¯ ã²ãšæã«18ã«åã¶ã»ã©ã®åé»ã çºçããå¯èœæ§ããããŸã
åæ§ã«å§çž®é
žçŽ ãã»ãã®å»ççšå㯠ãšãŠãé«äŸ¡ãªãã®ã§ æã«ã¯äœã«æãäžå¹Žã«æž¡ã£ãŠãŸã§ æå
ã«ãªãããšãããããŸã
å
šãããããªç¶æ³ã§ã¯ãããŸãã çŸåšã®æŽå©ã®ä»æ¹ã§ã¯ å
é²åœã®ç°å¢ããã«ãã¶ã€ã³ããã 麻é
åšãä¹ããç°å¢ã«ããç
é¢ã« å¯ä»ããã販売ããŠãããã ç°å¢é©åãã§ããªãã°ããã å®å
šæ§ãèããæãªãããŸã
1幎ã»ã©åã«ãžã§ã³ã»ãããã³ã¹å€§åŠç
é¢ã® å
±åç 究è
ãã·ãšã©ã¬ãªãã® å€ç§å»ã調æ»ããŸãã
ãã®æ¥ã®æåã®æè¡ã¯ããŸããŸç£ç§ã®æè¡ã§ãã
女æ§ãéã°ããŠããŠæ¯åã®åœãæãçºã«ã¯ åžçåéãå¿
èŠã§ãã
æè¡ã¯ããå
è¯ãå§ãŸããŸãã
å€ç§å»ã¯åŸ
æ©ããŠæŽæµãæžãŸãå
¥å®€ããŸãã
çè·åž«ãåŸ
æ©ããŠããŸãã
麻é
å»ã¯è¿
éã«éº»é
ããããŸãã ç·æ¥æè¡ãè¡ãæ§è³ªããèããŠè¿
éãã¯éèŠã§ãã
åé»ããŠããŸããŸã§ã¯ å
šãŠãé 調ãªãã¹ãã ãã§ãã
æè¡ã®ãŸã£ãã ãªã㧠å€ç§å»ã¯ãã®æè¡ãçµããããã¹ãäžå»ãäºã£ãŠé§ãç¶ããŸã é éšã®æè¡ç¯ãããããç¶ããããŸã
çè·åž«ã¯çã£æã«ãªã£ãæè¡å®€ã§ æ£è
ã®éº»é
ãç¶ç¶ãããŠæ£è
ã麻é
ç¶æ
ãä¿ã€ããã« æ£ã«é§ããŸãããªãã
äœããç¡ããæ¢ããŸã 麻é
åšã¯é»æºãæããããšåäœããªãããã§ã
ããã«ããå»åž«ã®çãããæ¥åžžçã«è¡ã£ãŠããæè¡ ããã㯠ãã®è¡åŒã«ãã£ãŠèªçã§ãã人ãããæè¡ã æ²åãšãªã£ãŠããŸããŸãã
éäžåœã§ã¯ãããªããšã1åéãã®å¶ç¶ã§ã¯ãªã æ¥åžžçã«èµ·ãã£ãŠããŸã
å®å
šãªéº»é
ãç¡ãäžã§ã®ãã®ãããªæè¡ã æ¯å¹Ž3500äžä»¶ãè¡ãããŠããŸã
ååã®ããŒã«ã»ãã§ã³ãã³å»åž«ã¯ ãããªæè¡ãç¶ããŠããŸãã
圌ã¯ãã©ãŠã€ã®ç
é¢ã§éº»é
å»é·ãããŠããŸã ãã®ç
é¢ã¯ç ä¿®æå°ç
é¢ã§ã
æ¯æ¥åãã«è¡ãç
é¢ã® ç»é¢ã«åºãŠããå
¬éæè¡å®€ã§ æ¯æ¥éº»é
ããã ç ä¿®è
ãæ£è
ã«éº»é
ããããããããæå°ããŸã 圌ã®ç
é¢ã«ãã å®å®ã倧ããæ¬ ãã å®å
šæ§ã®ãªã åãçš®é¡ã®éº»é
åšã䜿ã£ãŠã§ã
æ°ããããªããããã®æè¡ãã㊠èªãåããªãã»ã©ã®æ²åãç®ã®åœããã«ã㊠圌ã¯èšããŸãã ããããã ããã ããããããã
äœããã£ãšããæ¹æ³ãããã¯ãã ã
圌ã¯ç
é¢ã®å»äžãæ©ã ãããŸã§ã®æè¡ã å°ç¡ãã«ããå£ããæ©æ¢°ã®å»æ£æã«æ¥ãŸãã ããã¯ç§åŠçãªè©Šã¿ã®æéãšæããŸãã 圌ã¯ãã ãã è²ã
ãããã¯ãããŸãã
### ENGLISH: So it runs frequently, the entire hospital, just on a generator.
And you can imagine, the generator breaks down or runs out of fuel.
And the World Bank sees this and estimates that a hospital in this setting in a low-income country can expect up to 18 power outages per month.
Similarly compressed oxygen and other medical supplies are really a luxury and can often be out of stock for months or even a year.
So it seems crazy, but the model that we have right now is taking those machines that were designed for that first environment that I showed you and donating or selling them to hospitals in this environment. It's not just inappropriate, it becomes really unsafe.
One of our partners at Johns Hopkins was observing surgeries in Sierra Leone about a year ago.
And the first surgery of the day happened to be an obstetrical case.
A woman came in, she needed an emergency C-section to save her life and the life of her baby.
And everything began pretty auspiciously.
The surgeon was on call and scrubbed in.
The nurse was there.
She was able to anesthetize her quickly, and it was important because of the emergency nature of the situation.
And everything began well until the power went out.
And now in the middle of this surgery, the surgeon is racing against the clock to finish his case, which he can do -- he's got a headlamp.
But the nurse is literally running around a darkened operating theater trying to find anything she can use to anesthetize her patient, to keep her patient asleep.
Because her machine doesn't work when there's no power.
And now this routine surgery that many of you have probably experienced, and others are probably the product of, has now become a tragedy.
And what's so frustrating is this is not a singular event; this happens across the developing world.
35 million surgeries are attempted every year without safe anesthesia.
My colleague, Dr. Paul Fenton, was living this reality.
He was the chief of anesthesiology in a hospital in Malawi, a teaching hospital.
He went to work every day in an operating theater like this one, trying to deliver anesthesia and teach others how to do so using that same equipment that became so unreliable, and frankly unsafe, in his hospital.
And after umpteen surgeries and, you can imagine, really unspeakable tragedy, he just said, "That's it. I'm done. That's enough.
There has to be something better."
So he took a walk down the hall to where they threw all those machines that had just crapped out on them -- I think that's the scientific term -- and he just started tinkering.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã€ãµãã«ã»ã¯ã€ãŒã³: ç·ã®æ¥œå
ã¡ã©ãã£: ãããšãã»ã»ã»
倱楜å
ã㪠ãŽãã®å³¶
ã€ãµãã«: ããªã§ã¯ 1æ¥ã« 680ç«æ¹ã¡ãŒãã«ã® ãã©ã¹ããã¯ãã¿ã æåºãããŠããŸã
14é建ãŠã®ãã«ã« çžåœããéã§ã
ãã㊠ã¬ãžè¢ãšãªããš ãã®5%以äžãã åçãããŸãã
ã¡ã©ãã£: ããèããš ããªå³¶ã®ã€ã¡ãŒãžãå€ããã§ããã
ç§ãã¡ã ç¥ã£ãæ åãããã«æããŸãã ããªã§ã¯ã»ãšãã©å
šãŠã®ã¬ãžè¢ã ææ°Žæºã«æµãã å·ãéã£ãŠ æçµçã«ã¯ æµ·ãžãšæµã蟌ãããšã
ãã㊠海ã«ãå°éããªãã¬ãžè¢ã¯ çããããã æšãŠæ£ãããããããªã®ã§ã
ã€ãµãã«: ããã ã©ãã«ãããããšæ±ºæããŸãã
æ
é·ããªå³¶ãã ã¬ãžè¢ãå»æ¢ããããšãã éåãå§ããŠãã ä» ããã3幎ãçµã¡ãŸãã
ããªãã®æåãåããŠããŸãã
ã¡ã©ãã£: ç§ãã¡ã¯å§åŠ¹ã§ã å°äžã§æé«ã®åŠæ ¡ã«éã£ãŠããŸã ããªã®ã°ãªãŒã³ã¹ã¯ãŒã«ã§ã
ãã®åŠæ ¡ã¯ 竹ã§ã§ããŠããŸãã 建ç¯æ¹æ³ã®éãã ãã§ãªã ããã§ã®ãåŠã³ã ãéãã®ã§ã
ä»æ¥ã®ãªãŒããŒãšãªãã¹ã æè²ãåããŸã éåžžã®æç§æžéãã® æè²ã§ã¯ãããŸãã
ã€ãµãã«: ããæ¥ã®ææ¥ã§ã¯ ãããã人ã
ã ã«ã€ããŠåŠã³ãŸãã ãã«ãœã³ã»ãã³ãã©ã ãã€ã¢ãå
åŠ ããããã»ã¬ã³ãžãŒãªã©ã§ã
ãã®æ¥åž°å®
ã®è·¯ã§ èªåãã¡ã ãããªé¢šã« ãªããããšæããŸãã
ãããã人ã ã«ãªãã®ã 倧人ã«ãªããŸã§ åŸ
ã€ããšã¯ãããŸãããã?
ä» äœããããããšæã£ãã®ã§ã
ã¡ã©ãã£: ãã®å€2人㧠ããªãçŽé¢ããåé¡ãå
šãŠ æŽãåºããŠã¿ãŸãã
æãéç«ã£ãåé¡ã¯ ãã©ã¹ããã¯ãã¿ã§ãã
ããã ããã倧ããªåé¡ã§ã
ã ãã ç§ãã¡åã©ãã çŸå®çã« ç®æšã«ã§ãããã®ãèããŸãã ãããŒã«è¢ã§ã
ã¢ã€ãã¢ãçãŸããããã§ã
ã€ãµãã«: 調æ»ãå§ããŸããã ãŸã 調ã¹ãã°èª¿ã¹ãã»ã© ã¬ãžè¢ã®å©ç¹ã¯ äœããªãã£ãã®ã§ã
ãšããã
ã¬ãžè¢ãªã© å¿
èŠãªãã®ã§ã
å€åœã§ã®ã¬ãžè¢å»æ¢æŽ»åã« ãããåºæ¿ãåããŸãã ãã¡ãã¡ã§è¡ãããŠãã掻åã§ã ãã¯ã€ããã«ã¯ã³ã ãªãŒã¯ã©ã³ãã«ãããªã³ãªã© éœåžã§ãè¡ãããŠããŸã
ã€ãµãã«: ããããã³ãã« ããã€ãã€ã¬ãžè¢ã éåãå§åããŸãã
ã¡ã©ãã£: éåãç¶ããŠããæ°å¹Žã§ å€ãã®ããšãåŠã³ãŸãã
æèšãã®1 ãäžäººã ãã§ã¯ æãéããããªãã
åãèãã®ä»²éã ããããå¿
èŠã§ã ããããŠããã€ãã€ã¬ãžè¢ã ããŒã ã çµæãããŸãã
ãã©ã³ãã£ããŒã ã¯å³¶äžã® åã©ããã¡ãåå ããŠããŸã ã€ã³ã¿ãŒãã·ã§ãã«ã¹ã¯ãŒã«ã å°å
ã®åŠæ ¡ã®å
### ENGLISH: Isabel Wijsen: A green paradise.
MW: Or ...
a paradise lost.
Bali: island of garbage.
IW: In Bali, we generate 680 cubic meters of plastic garbage a day.
That's about a 14-story building.
And when it comes to plastic bags, less than five percent gets recycled.
MW: We know that changes the image you may have of our island.
It changed ours, too, when we learned about it, when we learned that almost all plastic bags in Bali end up in our drains and then in our rivers and then in our ocean.
And those that don't even make it to the ocean, they're either burned or littered.
IW: So we decided to do something about it.
And we've been working for almost three years now to try to say no to plastic bags on our home island.
And we have had some significant successes.
MW: We are sisters, and we go to the best school on earth: Green School, Bali.
Green School is not only different in the way that it is built out of bamboo, but also in the way that it teaches.
We are taught to become leaders of today, something a normal textbook cannot match.
IW: One day we had a lesson in class where we learned about significant people, like Nelson Mandela, Lady Diana and Mahatma Gandhi.
Walking home that day, we agreed that we also wanted to be significant.
Why should we wait until we were grown up to be significant?
We wanted to do something now.
MW: Sitting on the sofa that night, we brainstormed and thought of all the issues facing Bali.
And one thing that stood out to us the most was the plastic garbage.
But that is a huge problem.
So we looked into what was a realistic target for us kids: plastic bags.
And the idea was born.
IW: We started researching, and let's just say, the more we learned, there was nothing good about plastic bags.
And you know what?
We don't even need them.
MW: We were really inspired by the efforts to say no to plastic bags in many other places, from Hawaii to Rwanda and to severals cities like Oakland and Dublin.
IW: And so the idea turned into the launch of "Bye Bye Plastic Bags."
MW: In the years that we have been campaigning, we have learned a lot.
Lesson number one: you cannot do it all by yourself.
You need a big team of like-minded kids, and so we formed the Bye Bye Plastic Bags crew.
The volunteer team includes children from all over the island, from both international and local schools.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã§ãã®é«éåå°åž¯ã«å±
ãéãã¯å®è³ªçã«ä¿ºã®éåã¯ç¡éã«ãããšèšã£ãŠãéèšã§ã¯ãªãã ããã
å°€ããã®å€§éã®éåã®åºæãåãããããæ¬åœã«ç¡éãªã®ãã¯æªãããã
ãªããããºãã¯ç²Ÿéãšèšãéåã®å¡ãææãæã£ãååšã§ããããããæ°ãä»ããã¹ãã¯èªå·±ãšä»è
ãåºå¥ããå¢çé¢ã®ç¶æãšããäºã§ã俺ãšã¯ãŸãéãé¢ã§å€§å€ãããã
ããããè¡ããã
ãããããããããŸããããã
ããããŠä¿ºãšããºãã¯ããŒã ã®äžã«å
¥ã£ãŠè¡ã£ãã
-----------------
ãããŒã......ã
ãäœãç¡ãããã......ã
ããŒã ã®äžã¯æ©ãã©æ©ãã©äœãç¡ãã£ãã
ãšèšãã®ãã³ã³ã¯ãªãŒãã«ãã䌌ãç³æãçšããåºç€ã¯äœãããã®éæ³ãæãã£ãŠãããããªã®ãå¹æãåããéšåãé€ãã°ç¡äºã ã£ãã®ã ãããã以å€ã¯çªæ ãåºæãè³æã©ãããåã®ãããªç©ããååšãããã©ããŸã§ã殺颚æ¯ã§ç¡æ©è³ªãªå
æ¯ãåºãã£ãŠããã®ã§ããã
äœãšèšãããããŸã§æ¥ããšææ©ãã©ãŒã ãªãæããã¯å€ã®éèãå°ç³ãšåãããã«éåæ¿åºŠãé«ãããŠäºã察çãæœãããŠããéšå以å€ã¯å
šéšå¹ãé£ãã§ããŸã£ãã®ã ããããããã«ããŠãæãããã
ãå¯äžã®æãã¯æ¿åºŠãé«ãããŠèª°ãå©çšã§ããªãã£ãŠãšãããã
ãããããå°ãªããŠãããã¢ãªäººéã«ã¯å©çšã§ããªããšæããã
俺ãšããºãã¯ããŒã ã®äžã圷埚ããªãã埮ãã«æ®ã£ãŠããåãä»ãã®èšåã®ç¶æ
ã確èªãããããã®çšéãæ³åãããããŠããã
ã§ã俺ãä»èŠãŠããã®ã¯éåãéããªãããã«åŠçãæœããããã€ãã§ãåºå£ã«ã¯åãåŠçãæœãããã³ãã¯ã®ãããªç©ãä»ããããŠããã
ããããã®ãèŠãŠãããšã¯ã¬ã€ãŽãã¡ã®èª¿ã¹ã§ããã¯åŠè¡ãç 究ã«é¢ããæœèšã ãšããäºã¯åãã£ãŠããã®ã§ãæããã ãéåã«é¢ããå®éšãè¡ãããŠããããããªãã®ããªãšãæããŠããã
å®éããã®æ³åã¯åœããããšãé ããããšèšã£ããšããã ããã
ããšããããããã ãªã
ãããããéåãåŽåºããŠãããééããªããšæããã
ãããŠä¿ºãšããºãã®åã«åšããšã¯éãç³æã§äœãããå£ãšããã®å£ã«ä»ãããã巚倧ãªç Žå£çãçŸããã
ç Žå£çããã¯ä¿ºãšããºãã®åããã£ãŠããŠãæ°åãæªããããªå¢ããšæ¿åºŠã§éåãåŽåºããŠããã
ãæããã ãããããéåã®è²¯èµæœèšã ã£ããã ãããªã
ããã£ãã®ãã€ããç¹ãã£ãŠãããééããªããšæãããå£ããçç±ãšãã¯åãã?ã
ã现ããç Žçãšããå
šéšæ¶ãé£ãã§ãããã詳ããäºã¯åãããªãããæããã¯å€ãããããªããŠå
åŽããç Žå£ãããŠãããªãäºè£ã®åºæ¥æ¹ãäœãšãªããããªæãã ã
俺ã¯ç Žå£çãç°¡åã«æ¢ããšããçµè«ä»ããäºè£ããé¢ããã
### ENGLISH: With this, it was no exaggeration to say that his magic power was practically unlimited as long as he was in this high-magic power zone.
The source of this enormous magic power was obscure, therefore it was questionable if it was truly boundless.
Furthermore, since Mizuki was a spirit, a mass of magic power with a will, she had to be mindful of maintaining the boundary between herself and others, which was apparently a different challenge from Pumpkin.
âOkay, letâs go.â
âYeah. Shall we?â
Mizuki and Pumpkin then stepped inside the dome.
ââââââ
âYeah...â
âThereâs nothing here...â
They kept on walking inside the dome, yet nothing was to be found.
There were no window frames, floors, papers, or even dust in the environment, which was bleak and inorganic. The base, which was constructed of stone that resembled concrete, remained intact, but for a few spots where some type of magic had been applied and the effect had worn off.
It was a horror story at this point. Perhaps, like the weeds and pebbles outside, the concentration of magic power was so intense that it eliminated everything except for the places where preventative steps had been taken beforehand, but even so, it was horrifying.
âThe only saving grace is that the density is so high that no one can take advantage of it.â
âI suppose. At the very least, I donât believe any rational individual could utilize it.â
The two of them made their way around the dome, inspecting the remaining equipment and attempting to envision its application.
At this point, a pipe that had been treated to keep magic power out was in front of Pumpkin, along with a cock-like device connected to the outlet that had also received the same treatment.
Pumpkin began to wonder whether there might be experiments being conducted with magic power as he observed these things and recognized through Crave and othersâ research that this was an academic and research facility.
In fact, this assumption may not be far off the mark.
âAnd this is it.â
âThe magic power is gushing out of this place, so I am sure of it.â
A wall constructed of various stone types and a sizable devastation marks on the wall eventually appeared in front of them.
Even with the power of Mizuki and Pumpkin, the destruction marks were emanating magic power with such force and density that it sickened them.
âI can only presume that this used to be a magical power storage facility.â
âThere is no question about that because the pipes from before are linked. Any idea why it broke?â
âAll the small pieces of debris have been obliterated, so there are no specifics, but I think it was destroyed from the inside, not from the outside. The way the fractures are developed gives it that appearance.â
That was what Pumpkin concluded after a brief exploration of the fracture marks, and moved away from the crack.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãåŒãéã鳎ãã! éšå£«å£ãåŒã³æ»ã! ãããšæ®ã£ãŠãã人å¡ã§ããã«é£ãçµã¿ãªãã!ã
ãã§ã殿äž?ã
ãæ¥ã!ã
é¡ãåããããéšå£«ãé£ã³åºããŠããããªãã»ã©ããããåœä»€ãæ
£ããŠãã人éã®å£°ãã俺ã§ããæããåå°çã«å¿ãããã«ãªã£ããã
ããæããªããæŽã«äžèšãããã¯ä¿ºå人ã®æèŠãè¿œå ããã
ã殿äžãåè¶ãªãããç倪å«æ®¿äžã«ã¯çéœåéã®å®åããä»»ãã«ãªãããŠã¯ãããããšåããŸãã
èšå€ã«èšãã足æãŸãšãã®åäŸã¯å
ã«çéœã«åž°ããŠã¯ã©ãããšã
èšèéãã«åã£ãã®ããèšå€ã®æå³ãç解ããã®ããç倪åã¯é ·ããã
ãããã ãªãã¡ãŒãªã³ã°ããã¡ã¹ãã³ããŒãã«ãŒãŠã§ã³ãè£äœãè£çµŠéšéãšå
±ã«è² å·å
µãé£ããŠçéœåéã®å®åã«å
¥ãã
éšããŸã æžæã£ãŠããç倪å«ãé£ããŠæ¬é£ãåºãŠãããç倪å«ã£ãŠã«ãŒãŠã§ã³ã£ãŠååãªã®ããã²ãŒã ã ãšåç¡ãã§æ»äº¡å ±åãããªãã£ãããæ°ã«ããŠãªãã£ããã
ããŽã§ã«ããŒå¿ãå¿ã®éã¯æ¬éã«åæµãããããå°ãåããŠããããã
ç²é«ãéå±ã®éé³ãé¿ãåºãäžã§ãšãã§ããªãããšãä»°ãã«ãªãããŸããããç倪å殿äžã
æãããã«ã¯ãããªãã ãããªãã
ããå°ãé 匵ããšããŸããã......ã¯ãã
### ENGLISH: âRing the retreat bell! Call the knights who are pursuing our enemies and then reorganize our formation using men that are currently available!â
âY... your Highness?â
âHurry!â
With the Crown Princeâs urge, that knight started to move. I see, so this is a person whoâs accustomed to giving orders. I almost obeyed him reflexively, too.
After that, I said another sentence, this time my personal opinion.
âYour Highness, if I may be allowed to presumptuously offer another counsel, the role to protect our capitalâs gate would be an excellent choice for His Highness the Royal Grandson.â
A.K.A How about sending away a bothersome child first?
Maybe he takes my advice as it is, or maybe he noticed my actual meaning, the Crown Prince nodded.
âMairing, Fassbinder, aid Louwen. Go to the north gate. Bring the supply corps and the injured along with you!â
The two knights brought the frozen Royal Grandson away from the main camp. So his name is Louwen. This is the first time I have heard it. In the game, heâs a nameless extra who only appeared as a description of âthe Crown Prince and his son died in that battleâ.
âSir Welner, I will have to make you work a little more. Bring your army here and merge them with the main army.â
With the sharp sound of a metal bell as the background, you sure give a great order, Your Highness.
Well, itâs not like I can refuse...
...Letâs work hard a bit more...</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããã! ããããHPãæºã¿ã³ãããªããšããæ ¹æ§éæ³ããçºåããªããšèª°ã決ããã®? äžå®ä»¥äžHPãæ®ã£ãŠãããçºåããå¹æãããããªããããªã!ã
ãã£ããæ ¹æ§ã¹ãã«ã®ååšãèªããŠããŸã£ãããã¹ã€ãŒããŒã®äž»åŒµã¯æ£ããã
æ ¹æ§ç³»ã®å¹æã¯ããããã²ãŒã ã§èŠããããããã®æ¡ä»¶ã¯ã²ãŒã ããšã«éã£ãŠåœç¶ã ã
ããããããããã©ã¡ãã«ãããæçµçãªçµæã¯å€ãããªããã
ãã³ã³ã¯çªããªããªã£ãŠããæãã°ããšæ¡ããããã
ãã®ç¬éãã¹ã€ãŒããŒã®åšå²ã®å°é¢ãççºãã!
ãã®ã£ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢ã! ãªããªãççºã!?ã
ãããªããåããåŸãç§ã¯æ²¹æããŠãã®å Žã«ãšã©ãŸã£ããããããªãã®ããã®æŠå Žã«ãããã1人......ããããã1å¹ã®æµãçãåºãããã®æºåãããŠãã!ã
å°é·ã®ããã«èšçœ®ããããçªããµã€ã«ãã®ç颚ã§å¹ãé£ãã ã®ã¯ã¹ã€ãŒããŒã ãã§ã¯ãªãã
çœãç®èã«èµ€ãååã®æš¡æ§ãç¹åŸŽçãªã«ã¡ã¬ãªã³ãäžç·ã«ãªã£ãŠå¹ã£é£ãã§ãã!
ãã«ã¡ã¬ãªã³......ãããããªããã¡ã®ãŠããŸã³ã!ã
ã5人ç®ã®ä»²éãä»ãã®å§¿ãçŸãã!
### ENGLISH: âHaha! In the first place, who even said that it wouldnât activate if your HP isnât full? Perhaps itâs an effect that activates if you have a certain amount of HP left!â
While she had just revealed the existence of her skill, Sweeper was still right.
There were a lot of games with this effect, and it made sense that the conditions would vary between them.
âIndeed. In any case, the results will not change.â
Necoco gripped her hands, which were now clawless, into tight fists.
In the next instant, the ground around Sweeper exploded!
âGYYAAAAA!! Why is it exploding!?â
âItâs not like I was just standing around after defeating you. I was making preparations to smoke out the other enemy that was on this battlefield!â
It wasnât just Sweeper who was blown away by the explosion from the Claw Missiles that were placed on the ground like land mines.
Chameleon, who had white skin and a red cross pattern had also been blown away too!
âChameleon... So that is your Unison!â
The fifth member of the Straight Knights, who had not shown itself once in the fights up until now, was finally revealed!</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ãäžå§æ§ã®å¹Žéœ¢ããããäžã ãšåéãããŠãããšããããšãé²èŠããæãæ¬æ°ã§æã£ãŠãããããªã......ã
ãšã«ãããããœããªãã£ãã¯ããµããŒãã¡ãã以å€ã®çæãšãçæã®è¡çžè
ãå€ãå
¬çµå®¶ã®è
ã¯å
¥äŒãæãã ã䟯çµå®¶ä»¥äžã®è
ã«éå®ããŠãããã¡ã¯å
ã
äžçŽè²Žæã®åšéã®èŠªçŠäŒã§ãã匷ã埡èŠæã«ãã䌯çµå®¶ã䟯çµå®¶ã®æ¹ãŸã§ã¯åãå
¥ããããšã«ãªããŸãããããã以äžã®é«è²Žãªæ¹ã
ãšå¯Ÿçã«ãä»ãåãããã®ã¯ãããããè·ãéã......ããšã§ãèšãã°ãããã
ãµããŒãã¡ãããç¹å¥æ±ããªã®ã¯ãç§ãšã®é¢ä¿ãåºãç¥ãæž¡ã£ãŠããããã誰ãæå¥ã¯èšããªãã ããã
......ãããåé¡ããªããªã!
* *
䌯çµå®¶ã»äŸ¯çµå®¶ã®è
ã«ããå
¥äŒè³æ Œãäžããã
ãããŠãæ©é殺å°ããå
¥äŒç³ã蟌ã¿æžãããŸãã¯ç§ãšãµããŒãã¡ããã§ãã§ãã¯ããŠããã®ã ãã©......ã
ããããµããŒãã¡ããã¯ãå²ãšè²Žæ家ããã®å女ã«å¯ŸããŠè©³ããããããã ãã......ã
ãåœããåã§ãã! ç§ã®äžä»£ã§åœãèè² ã£ãŠç«ã€è
éãªãã ããå°æ¥ç§ã®åãå·»ãã«ãªã£ããå©çŽè
åè£ã«ãªã£ããããå¯èœæ§ãããè
éãªãã ãããã¡ãããšãæé€ãã¹ãè
ã圹ã«ç«ã€è
ã¯ç¢ºèªããŠãã«æ±ºãŸã£ãŠãã§ãã!ã
ããã
ãšãã¯ãçæ§ãšçåŠæ§ãæè²ä¿ãšããéžã¶ãããã......ã
ããŸããç§ã«ã¯ãããå§æ§ãä»ããŠãããããåãå·»ããšãã¯ããŸãå¿
èŠãªããã ãã©ãã
ããã¢ãã¬ãŒãã¡ãããªãããããªã
ããããããµããŒãã¡ããã¯ãããã12æ³ã§ãã¢ãã¬ãŒãã¡ããã¯ãããã17æ³ã ããã確ããç§ããã®äžçã«æ¥ãŠããã«ããã¥ã¿ã³ãã»ããŒã«ããã£ãŠããããã2幎ãããçµã£ãããã ãã......ã
ããã§ãã¢ãã¬ãŒãã¡ããããã¡ããåŒã³ããã......ã
ã¢ãã¬ãŒãã¡ããã®æ¹ã¯ãããµããŒãæ§ãããç女殿äžãåŒã³ã ãããªãã
ãŸãããããµããŒãã¡ããããšãåŒã¹ããããªãããããããããœããªãã£ãã®äžã§ã¯ç察çããšãã£ãŠããç©äºãé床ãšãããã®ãããã
ãããå
ã
ã貎æå士ã§ãäºãã«ãäœã
æ§ãã£ãŠåŒãã§ããã
ãŸãä»æ¹ãªããããããã«ã幌ãç女æ§ãäžçŽè²Žæã®åšãæ§ä»ãã§åŒãã ããã¡ãé§ç®ãã
ãã§ããåçµå®¶ã®ã¢ãã¬ãŒãã¡ããã ããåãå·»ãã«ããããè²ã
ãšå°ããããã......ããµããŒãã¡ãããããªããŠãã¢ãã¬ãŒãã¡ããã®æ¹ã......ã
ãããåãå·»ãã®åº§ãçãäžçŽè²ŽæãäžçŽè²Žæã®åšã¯å€ãã¯ãã ãæ¬äººãããããŠãã®äž¡èŠªã......ã
ãªã®ã«ãäžçŽè²Žæã®åšã§ããã¢ãã¬ãŒãã¡ãããã ã²ãšãããåãå·»ããšãããåŽè¿ãšãããããããªã®ã«éžã°ããŠåžžã«ãµããŒãã¡ããã«ãããããã°......ã
### ENGLISH: She was really angry when it was revealed that I misunderstood her Elder-neesamaâs age as much older...
In any case, âSororityâ werenât allowed to let the royal family other than Sabine-chan join, as well as members of the Duke who had many blood relatives of the royal family. Limited to people under the marquis family, âWe are originally a social gathering for daughters of lower nobles. Due to the strong request, we have accepted up to the Count and Marquis families, but itâs a bit heavy to deal with people of higher rank on an equal footingâ...
Sabine-chan is getting special treatment because her relationship with me is widely known, so no one will complain.
...Alright, thereâs no problem! None!
******
Counts and Marquises were also eligible for membership.
Then, first of all, Sabine-chan and I are checking the membership application forms that came flooding in right away, but...
Yeah, Sabine-chan seems to be relatively knowledgeable about noble families and their children...
âOf course! They are the ones whoâll carry the country in my generation, and theyâre the ones who may become my entourage or potential fiancées in the future. And of course, checking who should be eliminated and who will be useful!â (Sabine)
No, the king and queen, the educators, and so on, would choose your entourage and such...
âWell, I have Mitsuha-neesama with me, so I donât really need entourage...
Ah, how about Adelaide-chan?â (Sabine)
No, Sabine-chan is almost years old, and Adelaide-chan is almost years old, right? There was a debutante ball right after I came to this world, and itâs been about two years since then...
Wait, youâre calling Adelaide-chan with a âchanâ...
Adelaide-chan would probably call you either âSabine-samaâ or âHer Highnessâ.
No way can she call her âSabine-chanâ. No matter how equal everyone is within the âSororityâ, there are things called limits.
No, in the first place, even nobles call each other âsomething-samaâ.
Well, it canât be helped. As expected, itâs no good for a young princess to call a daughter of a lower noble by her name.
âHowever, if only Adelaide-chan from a Viscount family becomes your entourage, then there will be a lot of trouble... Not to you, but to Adelaide-chan...â (Mitsuha)
Yes, there should be many daughters of middle-class and senior aristocrats aiming for the seat of the entourage. The daughter and her parents...
And if only Adelaide-chan, who was the daughter of a lower-class noble, was chosen as a follower or an aide, and was always with Sabine-chan, then...
Oh, did Sabine-chan notice that too? She just made an âahâ face.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã§ã ãŸãçããã« å°ãæã¡æããŠæ¬²ããã®ã§ã
å»å¹Ž æ®ã© ãããšãã£ãã¹ãã¬ã¹ã æããªãã£ãæ¹ã¯ ã¡ãã£ãšæãæããŠãã ãã
ããŸããã?
ããããã¹ãã¬ã¹ãæãã人ã¯?
ã²ã©ãã¹ãã¬ã¹ãæããæ¹ã¯?
ãã ç§ãã§ã
ã§ã ãããç§ã®åçœ ã§ã¯ãããŸãã
ç§ã®åçœãšããã®ã¯ ç§ã¯å¥åº·å¿çåŠè
ãªã®ã§ 人ãå¥åº·ã§å¹žãã§ããããæ§ã« ããäºãç§ã®ä»äºã§ãã
éå»10幎é ç§ãæå°ãç¶ããäºã¯ 人ã®å¥åº·ã®æ¹åã©ããã害ã åãŒããŠããŸã£ãã®ã§ã¯ãšããäºã§ã ãã㯠ã¹ãã¬ã¹ã« é¢ããããšã§ã
ã¹ãã¬ã¹ã¯ç
æ°ã®åå ã«ãªããš äœå¹Žãèšã£ãŠããŸãã
ã¹ãã¬ã¹ã¯é¢šéªãã å¿è¡ç®¡çŸæ£ã«è³ããŸã§ ããããç
æ°ã® ãªã¹ã¯ãé«ãããš
åºæ¬çã« ç§ã¯ã¹ãã¬ã¹ã æµèŠããŠããã®ã§ãã
ç§ã®ã¹ãã¬ã¹ã«ã€ããŠã® èãã¯å€ãããŸãã ãããŠä»æ¥ã¯ ããªãã®èããå€ãããã®ã§ã
ç§ã®ã¹ãã¬ã¹ãžã®ã¢ãããŒãã æ ¹æ¬ãã èãçŽããã ç 究ããã話ãããŸã
ãã®ç 究㯠ã¢ã¡ãªã«ã§3äžäººã®æ人ã®ååã 8幎é 远跡調æ»ãããã®ã§ã ãã®ç 究ã§ã¯ãŸã ãå»å¹Žã©ãäœã¹ãã¬ã¹ãæããŸãããã
ãã¹ãã¬ã¹ã¯å¥åº·ã«å®³ã«ãªããšä¿¡ããŸããã ãšãã£ã質åãåå è
ã«çããŠããããŸã ãããŠåŸã«
å
¬éãããŠãæ»äº¡èšé²ã䜿ã£ãŠ åå è
ã®èª°ã亡ããªã£ãã調ã¹ãŸãã
ãŸãã¯æªããã¥ãŒã¹ããå§ããŸããã
å幎ã«ã²ã©ãã¹ãã¬ã¹ã çµéšãã人ãã¡ã¯ æ»äº¡ãããªã¹ã¯ã 43%é«ãã£ãã®ã§ã
ããããã®ããšã¯ã¹ãã¬ã¹ã å¥åº·ã«å®³ãåãŒããš ä¿¡ããŠãã人ãã¡ã ãã« èšããããšã§ãã
ã²ã©ãã¹ãã¬ã¹ãçµéšããŠã ã¹ãã¬ã¹ãç¡å®³ã ãšæã人ãã¡ã® æ»äº¡ãªã¹ã¯ã¯äžããã©ããã
ã¹ãã¬ã¹ãæ®ã©ãªãã£ã ã°ã«ãŒããšæ¯èŒããŠã ç 究åå è
ã®äžã§ æãäœããã®ã§ãã
ç 究è
ã¯æ»äº¡è
æ°ã 8幎ã«æž¡ã远跡ã 18äž2å人ã®ã¢ã¡ãªã«äººã ã¹ãã¬ã¹ããã§ãªã ã¹ãã¬ã¹ãäœã«æªããš ä¿¡ããŠããäºã«ãã£ãŠ
æ»æãæ©ãããš å€æããŸãã ããã¯å¹Žã«2äžäººä»¥äžã«å㶠æ»è
æ°ã§ã
ãã®æšå®ãæ£ãããã° æšå¹Žã¢ã¡ãªã«ã§ã¯ ã¹ãã¬ã¹ãäœã« æªããšä¿¡ããäºã æ»å ã®ç¬¬15äœã ã£ãããšã«ãªã ããã¯ç®èããã HIV/AIDSã 殺人ãããå€ãã®äººã®åœã 奪ã£ãŠããããšã«ãªããŸã
ãªãç§ããã®ç 究çµæã« ãŸããšãããåãããŸããã
ã¹ãã¬ã¹ã¯ å¥åº·ã«è¯ããªããš ç§ã¯äžçæžåœã« 人ã«æãç¶ããŠããããã§ã
ãã®ç 究㧠èããããããäºã¯ ã¹ãã¬ã¹ã«å¯Ÿãã èãæ¹ãå€ããäºã§
ããå¥åº·ã«ãªããã®ããšããçåã§ããã ç§åŠã¯ã€ãšã¹ãšçããŠããŸã
ã¹ãã¬ã¹ã«å¯Ÿãã èããå€ããã ã¹ãã¬ã¹ã«å¯Ÿããäœã®åå¿ã å€ããããšãã§ããã®ã§ã
ã§ã¯ã©ãããä»çµã¿ãªã®ã 説æããçºã« ã¿ãªããã¯ ä» ã¹ãã¬ã¹ãæããããå®éšã« åå ããŠãããšæ³åããŠäžãã
### ENGLISH: In the past year, I want you to just raise your hand if you've experienced relatively little stress.
Anyone?
How about a moderate amount of stress?
Who has experienced a lot of stress?
Yeah. Me too.
But that is not my confession.
My confession is this: I am a health psychologist, and my mission is to help people be happier and healthier.
But I fear that something I've been teaching for the last 10 years is doing more harm than good, and it has to do with stress.
For years I've been telling people, stress makes you sick.
It increases the risk of everything from the common cold to cardiovascular disease.
Basically, I've turned stress into the enemy.
But I have changed my mind about stress, and today, I want to change yours.
Let me start with the study that made me rethink my whole approach to stress.
This study tracked 30,000 adults in the United States for eight years, and they started by asking people, "How much stress have you experienced in the last year?"
"Do you believe that stress is harmful for your health?"
And then they used public death records to find out who died.
Okay. Some bad news first.
People who experienced a lot of stress in the previous year had a 43 percent increased risk of dying.
who also believed that stress is harmful for your health.
People who experienced a lot of stress but did not view stress as harmful were no more likely to die.
In fact, they had the lowest risk of dying of anyone in the study, including people who had relatively little stress.
Now the researchers estimated that over the eight years they were tracking deaths, 182,000 Americans died prematurely, not from stress, but from the belief that stress is bad for you.
That is over 20,000 deaths a year.
Now, if that estimate is correct, that would make believing stress is bad for you the 15th largest cause of death in the United States last year, killing more people than skin cancer, HIV/AIDS and homicide.
You can see why this study freaked me out.
stress is bad for your health.
So this study got me wondering: Can changing how you think about stress make you healthier?
And here the science says yes.
When you change your mind about stress, you can change your body's response to stress.
Now to explain how this works, I want you all to pretend that you are participants in a study designed to stress you out.
It's called the social stress test.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãæªè³ªãªåºã«é¢ãã察åŠã¯ã²ãšãŸã眮ããŠãããŸãããããŸãã¯å€å
é¢ã®äººéã§ããªã
ããããã......ã¿ã¯ããããè¬èããé¡ãåºæ¥ãŸãã?ã
ã......ãã®æ¹ã¯......ããã«ããã®ãŠã«ãã¯......?ã
ã¯ã¬ã¢ããã«ãé¡ããããŠã俺ã®åºçªãæ¥ãããã ã
æªè³ªãªè¬ãããªãã俺ãªããéèæ œå¹ãã§ã¡ãããšããç©ãäœãããããªã
ã¢ã³ãããã®æ¹ã¯ã俺ãšã¬ãªãèŠãŠéŠãåŸããŠãããããèšãã°ãŸã ãäºãã®çŽ¹ä»ãããŠãªãã£ããªã
ãã¿ã¯ãããã¯åªç§ãªè¬åž«ãªã®ããã¡ãã®ã¬ãªæ§ã¯ã·ã«ããŒãã§ã³ãªã«ãã......æãããªããŠãè¯ãããã¬ãªæ§ã人ã襲ãäºã¯ãªãããã
ã......ãããããªã®ã§ãã......? ......ãããšãã¿ã¯ãæ§ãç§ã¯ãã®å€å
é¢ãä»»ãããŠããã¢ã³ããšç³ããŸãã
ã¯ã¬ã¢ããã®çŽ¹ä»ã«ããäºã瀌ãããã
ã¢ã³ããããšé£ã«ãã女æ§ã¯ã¬ãªã«é©ããŠããããã ããã¯ã¬ã¢ããã®èšèãä¿¡ããã®ããããªæããé°å²æ°ã¯ç¡ãã£ãã
ãããã¯ã¬ã¢ãã......俺ã¯è¬åž«ãããªããã ãã©......ã
ãã¿ã¯ãæ§ããéèæ œå¹ãã®äºãé ãããã§ãããè¬åž«ãšããŠããã°ãè¬èãæã£ãŠããŠããããããããŸãããããã
è¬åž«ãšèšãããäºã«ä¿ºãåŒã£ããã£ããšå¯ããã®ããã»ãã¹ãã£ã³ãããå°ããªå£°ã§æããŠãããã
俺ããéèæ œå¹ããšããã®ããã䜿ããäºã¯ãåºæ¥ãã ãé ããŠããæ¹éãããã
ç¥ã£ãŠã人ãæžããäºã§ã俺ã®äºãåºãŸã£ãŠå€ãªèŒ©ãçã£ãŠæ¥ãã®ãé²ããããªãã ãããšæãã
ãã¿ã¯ããããæ©éã§ãã......ã
ãããããã®åã«ç«ç
ã®ç¶æ
ãèŠããŠããããŸãã? ããããªããšãã©ã®è¬èãå¹ãã®ãããããŸããããã
ãããã§ããªãè¬èã®ç¥èã¯ç§ããããŸãã®ã§ãå©èšãåºæ¥ããšæããŸãã
ã......ã§ãã......ããã¯ã¬ã¢ã嬢æ§éãç
ã«çœ¹ã£ãã......ã
ç
ã®ç¶æ
次第ã§ãå¹æã®åºãè¬èãå€æããªãããããªããããªã
ã»ãã¹ãã£ã³ããã«ããŠãããã°ãè¬èã®æ
å ±ãæããŠããã£ãŠãããã«æ œå¹ããäºãåºæ¥ããšæãã
ã¢ã³ãããã¯ãã¯ããã¯ã¬ã¢ããéã«ç
æ°ããã€ãäºãå¿é
ããŠãã¿ããã ã
ãããã¯ã²ã©ããã......ã
ã......ããã§ããªã
ã¢ã³ãããã®å¿é
ãããã«ã俺éã¯å€å
é¢ã«å
¥ã£ãã
ã¬ãªãå§ããã£ã«ã©ã¡ãããšã·ã§ãªãŒããšãã³ãããã¯å»ºç©ã®å€ã§åŸ
æ©ã ã
åäŸã§ãããã£ã«ã©ã¡ããã«ãã€ã£ãŠããããªãããåœç¶ã¬ãªã建ç©å
ã«å
¥ããã¹ããŒã¹ã¯ç¡ãããã ã
è·è¡ã®ããã«ãšãã³ããããã€ããŠããäºã«ãªãããã£ã«ã©ã¡ãããéå±ããªãããã«ã·ã§ãªãŒãäžç·ã ã
ããã®çç¶ã¯......ã
ãã¿ã¯ããããäœãããããŸããã?ã
æåã«æ¡å
ãããå Žæã¯åäŸéšå±ã
2~3人ã®å
±çšéšå±ãªãã ãããããã«ãããããã®äžã§èŠããããªè¡šæ
ã®åäŸã暪ã«ãªã£ãŠããã
### ENGLISH: âAs for how we will deal with this store, that can wait one moment. We must first tend to the people of the orphanage.â
âIndeed. ...Mr. Takumi, can you give them some herbs?â
â...Who is your companion? And...that wolf...?â
Mr. Claire made the request. So it was my turn to act then.
After all, I had Weed Cultivation, and could make something proper and of good quality.
As for Ms. Anna, she looked at Leo and me with a puzzled expression. Now that I thought about it, we hadnât introduced ourselves yet.
âMr. Takumi is a brilliant pharmacist. And this is Leo, a Silver Fenrir. ...Donât be afraid. Leo would never harm a human.â
â...Is-is that so...? ...Umm. Mr. Takumi. I am Anna, the headmistress of this orphanage.â
We bowed after Ms. Claireâs introduction.
The woman who stood next to Ms. Anne looked very surprised by Leo, but she seemed to believe Ms. Claireâs words, and was not afraid.
However, Ms. Claire...Iâm not really a pharmacist...
âMr. Takumi, it is to hide your ability. That way, it would not be strange for you to be carrying herbs.â
Sebastian whispered this to me, as if he had been reading my mind.
Apparently, they wanted to conceal the fact that I could use the Weed Cultivation Gift.
By minimizing the number of people who knew, I might be able to avoid being targeted by strange people.
âMr. Takumi, if you donât mind...â
âAh, but first, could I see how the patients are doing? Or I wonât know what herbs will be effective.â
âIndeed. And I have some knowledge of herbs, and should be able to advise you.â
â...However...if Lady Claire were to get infected...â
Because I had to know the state of the illness when choosing the most effective herbs.
If Sebastian were to be there and share his knowledge about them, then I would be able to grow them immediately.
However, Ms. Anne was still worried about Ms. Claire and Tilura.
âThis is awful...â
â...Indeed.â
But in spite of her worries, we entered the orphanage anyway.
Leo, Tilura, Sherry, and Johanna all waited outside.
As a child, Tilura was at greater risk, and Leo could not even fit inside of the building.
Johanna stayed with them as their guard, and Sherry would keep Tilura company.
âThese symptoms...â
âWhat do they tell you, Mr. Takumi?â
We were led to a childrenâs room.
It was likely a room shared by two or three people. And on the beds were children who had expressions of agony.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããäžæ¹ã®ä»äºã¯ãäžçã®äººã
ã«ãã®è©±ãããããšã§ã
ç§åŠè
ãã¡ã¯ããã®æã®æ
å ±ã幎éãéã㊠é©æéããŠããŸãããå€ãã¯ç§åŠã®äžçã«çãŸã£ãŠããŸã
åæ§ã«ãå€ãã®ãããžã§ã¯ããèžè¡ã®äžçã ãã«çãŸã£ãŠãã ãããŠç§ã¯ãããšãã°TEDããããã㯠ãªããæ¿æš©ããè°äŒãããžã§ã³ã»ã±ãªãŒã®ãªãã£ã¹ãšã® é¢ä¿ãéããŠããããã®åçã§æ¿çã« æ倧éã®åœ±é¿ãåãŒã責任ããããšæããŠããŸã
æ ç»ãäœã£ã æ¬ãæžãã ããã«ãã£ãšããäºããã
ã°ãŒã°ã«ã¢ãŒã¹ã«ãµã€ãããããŸã 芪åãªã°ãŒã°ã«ã¢ãŒã¹ãæäŸããŠãããŸããâ ä»çŸåšãé²è¡ãã€ã€ããæ°åå€åã®çŽæ¥ã®èšŒæ ã§ãã ãã®ç©èªãåºããå¿
èŠãããããã§ã
ããŠãæ åãèŠãåã«ã¡ãã£ãšã ãç§åŠã®å匷ã§ã
ããå
é²åœã®å
šå¡ããã®ã°ã©ããç解ã é ã«å»ã¿èŸŒãã° äºã®é倧ãã«ãããããŸããæ°åå€åã«ã€ããŠãšããããã è°è«ã¯ãªããªãã§ããã
ãã以å€ã¯ãã¹ãŠããã ã®ãããã¬ã³ããšæ··ä¹±ã§ã
éµã¯ããã§ã:ããã¯40äžå¹Žåã®èšé²ã§ã
ä»ããçŽ100äžå¹Žåã«ããããšåããã¿ãŒã³ã èµ·ããŸãã
éèŠãªããšãããã€ããããŸã
äžã€:æ°æž©ãšå€§æ°äžã®äºé
žåççŽ ã®é㯠ã ãããåæããŠããŸã
ãªã¬ã³ãžãšéã®ç·ã§ãããããããŸã
èªç¶çã§ã¯ãæ倧280ppmã®äºé
žåççŽ ãŸã§ã¯èš±å®¹ãããŸã
ãããèªç¶ã®ãµã€ã¯ã«ã§ã
280ãŸã§ãããšããããäžãã ãã®æ§ã
ãªçç±ã«ã€ããŠã¯ä»ã¯éèŠã§ã¯ãããŸãã
280ãããŒã¯ã§ã
ã¡ããã©çŸåšãã°ã©ãã®å³äžç«¯ãèŠãã° ä»ã¯385ppmã§ã
æ£åžžãªèªç¶ã®å€åé åãããé¥ãã«é ãå€ããŠãããã§ã
å°çãç±çºããŠãããã§ã
ãã100幎éã§å°çã®æ°æž©ã¯ è¯æ°ã§1.3床ãææ°ã§0.75床äžæã ããã«äžæäžã§ã æã
ãåç³çæã倧æ°ã«æŸåºããŠããããã§ã
幎é2.5ppmã®ã¹ããŒãã§ãã§ã
容赊ãªãäžæãç¶ããŠããŸã
åŒãè¿ããªããŠã¯ãªããŸãã
ãããéµã§ã ãã€ããã¥ãŒãšãŒã¯ã®ã¿ã€ã ãºã¹ã¯ãšã¢ãªã©ã®å Žæã« ãããå ã
ãšæ²ããããã°ãããšæã£ãŠããŸã
ããããšã«ãããæ°·ã®äžçã«è¡ã£ãŠã¿ãŸããã
ã¢ã©ã¹ã«ã®ã³ãã³ãã¢æ°·æ²³ã§ã
ãããæ°·å¡åé¢é¢ã®æ¯è²ã§ã
ã«ã¡ã©ãæ°ã«æéã«ããã£ãŠèŠ³å¯ãããã®ã§ã
æ°·æ²³ã¯å³ããæµã蟌ã㧠海ã«èœã¡èŸŒã¿ãŸã ã«ã¡ã©ã¯æ¯æéæ®åœ±ããŠããŸã
çãäžåŸãããããèŠããš æ°·å¡åé¢é¢ããšãŒãšãŒã®ããã«äžäžããŠããã®ãããããŸã
ã€ãŸãæ°·æ²³ãæµ®ããŠããŠäžå®å®ã ãšããããšã§ã ãã®æµ®éã®çµæãããããããããŸã
ãã®å€§ããã§ãã åçã®æ°·å¡åé¢é¢ã¯ é«ã100ã¡ãŒãã«ã32éããããããŸã
å°ããªåŽçšåºŠã§ã¯ãªããéœåžäžå¿éšã®ãªãã£ã¹ãã«ãããããããã§ã
### ENGLISH: The other half of our job is to tell the story to the global public.
You know, scientists have collected this kind of information off and on over the years, but a lot of it stays within the science community.
Similarly, a lot of art projects stay in the art community, and I feel very much a responsibility through mechanisms like TED, and like our relationship with the Obama White House, with the Senate, with John Kerry, to influence policy as much as possible with these pictures as well.
We've done films. We've done books. We have more coming.
We have a site on Google Earth that Google Earth was generous enough to give us, because it is such an immediate evidence of ongoing climate change right now.
Now, one bit of science before we get into the visuals.
If everybody in the developed world understood this graph, and emblazoned it on the inside of their foreheads, there would be no further societal argument about climate change because this is the story that counts.
Everything else you hear is just propaganda and confusion.
Key issues: this is a 400,000 year record.
This exact same pattern is seen going back now almost a million years before our current time.
And several things are important.
Number one: temperature and carbon dioxide in the atmosphere go up and down basically in sync.
You can see that from the orange line and the blue line.
Nature naturally has allowed carbon dioxide to go up to 280 parts per million.
That's the natural cycle.
Goes up to 280 and then drops for various reasons that aren't important to discuss right here.
But 280 is the peak.
Right now, if you look at the top right part of that graph, we're at 385 parts per million.
We are way, way outside the normal, natural variability.
Earth is having a fever.
In the past hundred years, the temperature of the Earth has gone up 1.3 degrees Fahrenheit, .75 degrees Celsius, and it's going to keep going up because we keep dumping fossil fuels into the atmosphere.
At the rate of about two and a half parts per million per year.
It's been a remorseless, steady increase.
We have to turn that around.
across Times Square in New York and a lot of other places.
But anyway, off to the world of ice.
We're now at the Columbia Glacier in Alaska.
This is a view of what's called the calving face.
This is what one of our cameras saw over the course of a few months.
You see the glacier flowing in from the right, dropping off into the sea, camera shooting every hour.
If you look in the middle background, you can see the calving face bobbing up and down like a yo-yo.
That means that glacier's floating and it's unstable, and you're about to see the consequences of that floating.
To give you a little bit of a sense of scale, that calving face in this picture is about 325 feet tall. That's 32 stories.
This is not a little cliff. This is like a major office building in an urban center.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ãã¡ã«ã¯ èªåã®å«ç芳ã 貫ãéã責任ããããŸã ããã«ããç¶æ³ã«ãã£ãŠããã¬ãªã ãããªå¿æ§ãããªããã°ãããŸãã
ãããäœããæ¯æããããããšã§ãã æ¯æãããšæ±ºããã ç©æ¥µçã«æ¯æãã¹ãã§ã äžé©åãªããšãè³ã«ããã åé¡æè°ã è¡åãèµ·ãã å®éã« æŠããŸããã
家æããã¿ã®å人㧠ç§ã®åœŒå¥³ã ãã£ãšãæ人ããšåŒãã§ã人ãããŸãã
ãŸããã®ãæ人ãã§ã
è¡šçŸãšããŠãããããããã 70幎代ã®ã¬ãºãã¢ã³ãã«ãã® ã€ã¡ãŒãžãã®ãŸãŸ
ã§ãäžå¿æ°ãé£ãããšã¯ããŠãã èšããŠãããŸãã
ããåé ããšåŒã¶äººã ããªãã¢ããããç¹å¥ãªãåéã ãšåŒã¶äººãããŸããã æªããšãã«ã¯ ãã®è©±é¡ã«ãŸã£ãã觊ããªã人ãã
èšããŠãããã»ãããŸã ãã·ã§ã æ¬æ°ã§ãããªãã§ã
äœãèšããªããã ãæ人ããšèšãããã»ãããã·ã§ã
ãã ãããªããšãèšãããŸã ããã ã¢ãã·ã¥
人皮ãå®æãã»ã¯ã·ã¥ã¢ãªãã£ãªã㊠ç§ã«ã¯ã©ãã§ããã
ããããç®ã§äººãèŠãªãã èå³ãªãããã
ã§ã åæ§æå«æªãäººçš®å·®å¥ å€åœäººå«æªã®å察ã¯ãæããããªã ãç¡é¢å¿ãã§ã
ç§ãåæ§æè
ãšããŠèŠãªããšããããšã¯ ç§ãèŠãŠããªãã®ãšåã
ç§ã®ææ察象ãç·ã女ã èå³ããªããªã ç§ã®æ°æã¡ãç解ã§ããªãã§ããã äŸãã° å€é
ãã« éãé㧠圌女ãšæãã€ãªãã§æ©ã㊠éãéã«äœäººãç«ã£ãŠãããããªãšã æ¬é³ã§ã¯ãã£ãšåŒ·ãæ¡ãããã®ã« ã€ãªãã ãŸãŸã é¢ãã¹ãã è¿·ã£ãŠããŸãæ°æã¡ã æãé¢ããã«ããéããããšãã®
å°ããªåå©ã®æ°æã¡ã æãé¢ããŠããŸã£ããšãã® ãšãŠã€ããªãæåæã倱æãªã©
åæ§æè
ã§ãããããã® åæ§æè
ç¬ç¹ã®èè€ãèŠãªããªã ç§ã人ãšããŠèŠãŠããªãã®ãšåãã§ã
ç解è
ã§ããããã®ãªãã° ããã®ãŸãŸã®ç§ãèŠãªããšãã¡ã§ã
å人ãšã㊠ç解è
ãšã㊠人éãšã㊠è¯ãã»ãã æªãã»ãã ç°¡åãªã»ãã é£ããã»ãã
äž¡æ¹ãšãç«ãŠãèœåãå¿
èŠã§ã ãã®èœåã¯èŠåŽããã« ç¿åŸã§ãããã®ãããªã è¯ã®åŒ·ãããçãŸãããã®ã§ã
ãããŠãäºå
æ§ã㯠ã»ãã®ç¬¬äžæ©ã«éããªããšããã?
ãã æããããå
±æã 人ãšã®äº€æµãéã㊠䞡æ¹ãç«ãŠãããããã«ãªããªã?
2ã€ãå¯èœãªã4ã€ã§ã 4ã€ãå¯èœãªã8ã€ã§ã ãã㊠8ã€ãå¯èœãªã 100ã§ãå¯èœã§ã
人éã¯äžäººäžäººãè€é㧠ççŸã®ãããŸãã§ã
ä» ãã®ç¬é㫠沢山ã®ãã®ãæ±ããŠããŸã
ããã« æŽã«ããå°ãæ±ããã«ã¯ ã©ããããããã§ãããã?
ã㊠ãªãã€ãªã§ã®è©±ã«æ»ããŸã
åã®å
é 㧠姪ãè©ã«ä¹ã ç²ããã£ãä¿å¡ã« ããç¶ããããšåŒã°ããŸãã
æ§å¥ãééãã£ãŠ ããã倱瀌ã§ããã?
ãã ãã以åã®åé¡ã§ã
### ENGLISH: Our moral integrity is our responsibility and we must be prepared to defend it even when it's not convenient.
That's what it means to be an ally, and if you're going to be an ally, you have to be an active ally: Ask questions, act when you hear something inappropriate, actually engage.
I had a family friend who for years used to call my girlfriend my lover.
Really? Lover?
So overly sexual, so '70s gay porn.
But she was trying, and she asked.
She could have called her my friend, or my "friend," or my "special friend" -- -- or even worse, just not asked at all.
Believe me, we would rather have you ask.
I would rather have her say lover, than say nothing at all.
People often say to me, "Well, Ash, I don't care.
I don't see race or religion or sexuality.
It doesn't matter to me. I don't see it."
But I think the opposite of homophobia and racism and xenophobia is not love, it's apathy.
If you don't see my gayness, then you don't see me.
If it doesn't matter to you who I sleep with, then you cannot imagine what it feels like when I walk down the street late at night holding her hand, and approach a group of people and have to make the decision if I should hang on to it or if I should I drop it when all I want to do is squeeze it tighter.
And the small victory I feel when I make it by and don't have to let go.
And the incredible cowardice and disappointment I feel when I drop it. If you do not see that struggle that is unique to my human experience because I am gay, then you don't see me.
If you are going to be an ally, I need you to see me.
As individuals, as allies, as humans, both the good and the bad, the easy and the hard.
You don't learn how to hold two things just from the fluff, you learn it from the grit.
And what if duality is just the first step?
What if through compassion and empathy and human interaction we are able to learn to hold two things?
And if we can hold two things, we can hold four, and if we can hold four, we can hold eight, and if we can hold eight, we can hold hundreds.
We are complex individuals, swirls of contradiction.
You are all holding so many things right now.
What can you do to hold just a few more?
So, back to Toledo, Ohio.
I'm at the front of the line, niece on my shoulders, the frazzled clerk calls me Dad.
Have you ever been mistaken for the wrong gender?
Not even that.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 圌ã«ã¯ããžã§ã³ããã éæŸãããã 麻è¬ç掻ã«å¥ããåã æ£ããçããããšããŠããŸãã å®é èªåã®2ã€ã®æ
ç±ãèåãã ããžã§ã³ãäœã£ãŠããŸãã
1äžãã«ãæã£ãŠ ãããŠã§ããµã€ããè²·ãã€ããã ã£ãã®ã§ã é«çŽã¹ããŒãã«ãŒã§ã»ãã¯ã¹ãã女æ§ã ç¬å ç¹éãããµã€ãã§ã ãããç§ã®çµéšãã é£éŠååæ 第1é±ç®ã§ã ãã¬ãã§èŠããã®ãšã¯å
šç¶éããš ããã«åãããŸãã
å®é ååæã«ããã®ã¯ å©å£ã§ ç±æãæ±ãç·ãã¡ã§ãã ãããå€ãã®å Žå ããžãã¹çã®ãªãŒããŒã«ãå£ããªã éãããžãã¹ã®çŽæãæã£ãŠããŸãã ç§ãããºãŒãªå·äžé¢ã®æåŸ
ã®æã§ãã å
¥çãããåã« ã¯ã€ã³ãé£äºã 楜ããã CEOãã¡ãšéè²ãªãã£ãã®ã§ã
äžç·ã«éã蟌ããããŠãã å人ã®95%ã å€ã®äžçã§ã¯éº»è¬ãã£ãŒã©ãŒã§ãã ãã®ããžãã¹ã«ã€ããŠè©±ãæ ç§ãã¡ã®ãšã¯ç°ãªã é èªã䜿ããŸãã ããã ããžãã¹ã³ã³ã»ããã®é¢ã§ã¯ ãã³ã·ã«ããã¢å€§åŠã®MBAã®1幎ç®ã§ åŠã¶ãã®ãšå€§å·®ãªãã£ãã®ã§ã 販ä¿ã€ã³ã»ã³ãã£ã ç¡æãè©Šãåå æ°è£œåå°å
¥ã®ããã® ãã©ãŒã«ã¹ã°ã«ãŒãæ³ åžå Žæ¡å€§ ãªã©ã§ã
ããã 圌ãã«ã¯éå»ã®æ å
ã åãæ»ãæéãªã©å
šç¶ãªã
ã»ãšãã©ã®å Žå ã¿ããªçããããã«å¿
æ»ã§ã
æ³å以äžã«éé
·ãªã®ã§ã å人ã«ã¯çŽçšããªãçšéã§æ®ãããŠãã㚠倧åã®äººãæã£ãŠããããã§ãã ç掻費ã¯èªåã§æ¯æã£ãŠããŸã
ã¹ãŒã ããªãã©ã³ã æ¯ãã©ã· æ¯ç£šãç²ãªã© å
šéš èªè
¹ã§æããªããã°ãªããŸãã
ããããŸãéé
·ãªã®ã§ã
第äžã« å
šãŠã®ãã®ã å€ã®äžçã§ã®äŸ¡æ Œã«å¯Ÿã 30~50%å€äžããããŠããŸã 第äºã« 倧éã皌ãããšã¯ã§ããŸãã
ç§ã®ä»äºã¯ãã©ãã¯ã®è·åžãã§ãã é£æå庫ã§äžæ¥äžãã£ãŠããŸãã åå
¥ã¯5.25ãã«ã§ãã æ絊ã§ã¯ãªãæ絊ã§ãã
ã©ããã£ãŠçããã°ããã®ã§ããã?
ãŸãã皌ãæ¹ããåŠã°ãªããã°ãªããŸãã
åæ³çãªçšŒãæ¹ããããŸã
åæãé貚ãšããŠäœ¿ããŸã
ååã®æ¿å®€ãæé€ã㊠ãéãè«æ±ããã®ã§ã
èªåã®æ¿å®€å€ã§ç容宀ãå¶ãçã® ã°ã¬ãŒãªçšŒãæ¹ããããŸã
æ¿å®€å€ã§ã¿ãã¥ãŒããŒã©ãŒãå¶ãã®ã¯ ãã¡ããéæ³ã§ã
ãã㊠å®å
šã«éæ³ãªã®ã¯ éº»è¬ ãã«ãéèª æºåž¯é»è©±ãªã© å€ã®äžçã§æã«å
¥ããã®ã äžæ£ã«å
¥æããããšã§ã ããã«ã¯ãªã¹ã¯ãšãªã¿ãŒã³ã® ãã¬ãŒããªãããã ãªã¹ã¯ãé«ãã»ã© å©çãé«ããªããããã§ã
ååæã§ã¿ãã³ã欲ãããã° 1æ¬ 3~5ãã«ã§ã
æã®ããªããã¿ã€ã㧠éããš é ãããã®é·ãã«ãªãæºåž¯ã§ãã 300ãã«ã»ã©ããŸã
ãã«ãéèªã§ãã?
### ENGLISH: He had a vision. When he got out, he was going to leave the dope game for good and fly straight, and he was actually working on merging his two passions into one vision.
He'd spent 10,000 dollars to buy a website that exclusively featured women having sex on top of or inside of luxury sports cars. It was my first week in federal prison, and I was learning quickly that it wasn't what you see on TV.
In fact, it was teeming with smart, ambitious men whose business instincts were in many cases as sharp as those of the CEOs who had wined and dined me six months earlier when I was a rising star in the Missouri Senate.
Now, 95 percent of the guys that I was locked up with had been drug dealers on the outside, but when they talked about what they did, they talked about it in a different jargon, but the business concepts that they talked about weren't unlike those that you'd learn in a first year MBA class at Wharton: promotional incentives, you never charge a first-time user, focus-grouping new product launches, territorial expansion.
But they didn't spend a lot of time reliving the glory days.
For the most part, everyone was just trying to survive.
Contrary to what most people think, people don't pay, taxpayers don't pay, for your life when you're in prison. You've got to pay for your own life.
You've got to pay for your soap, your deodorant, toothbrush, toothpaste, all of it.
And it's hard for a couple of reasons.
First, everything's marked up 30 to 50 percent from what you'd pay on the street, and second, you don't make a lot of money.
I unloaded trucks. That was my full-time job, unloading trucks at a food warehouse, for $5.25, not an hour, but per month.
So how do you survive?
Well, you learn to hustle, all kinds of hustles.
There's legal hustles.
You pay everything in stamps. Those are the currency.
You charge another inmate to clean his cell.
There's sort of illegal hustles, like you run a barbershop out of your cell.
There's pretty illegal hustles: You run a tattoo parlor out of your own cell.
And there's very illegal hustles, which you smuggle in, you get smuggled in, drugs, pornography, cell phones, and just as in the outer world, there's a risk-reward tradeoff, so the riskier the enterprise, the more profitable it can potentially be.
You want a cigarette in prison? Three to five dollars.
You want an old-fashioned cell phone that you flip open and is about as big as your head? Three hundred bucks.
You want a dirty magazine?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã ãç²ç©ãåã«ããŠã俺ãæ°ãæã£ãŠããã®ã ã
ããã³ã«ã®ãã¡ãŒãžãæå¹ãªããæŠéã¯ãã£ãšæ©ãæžãã§ããããããã¯ãã·ã§ã«ã¡ããã®è² æ
ã«ããªã£ãŠããã¯ããã
ãããã
ãä»åŸã¯æ°ãä»ããŠããæŠéæéã¯çããã°çãã»ã©ããã®ã ããããã£ãšãã³ã«ãã£ããªããæŠã以åã®æ¹æ³ãåã£ãŠãããããããªããã©......ã
æåŸã«ããœãªãšãã€ãŠã®ä»²éã®æŠãæ¹ãå顧ããããªã¢ã
確ãã«åœŒå¥³ãªããæ»æçµè·¯ãæ³å®ããŠçœ ãä»æãã姿ãçŸããŠæµãé£ãåºããæ¯ã§ä»çãããããã®äºã¯ããããã ã
ãä»åŸã¯æ°ãä»ããã
ããããã§ããããŸã§èŠæ±ããã®ã¯ãããã«ç¡è¶ã ã£ãããããããªãéã£ãŠã°åªç§éããŠããŸã ã£ãŠå¿ãã¡ãããã ãã®ã
俺ãšãã·ã§ã«ã¡ããã¯äºäººäžŠãã§èžã匵ã£ãŠèŠããã
ãããããåž°ããŸãããããèã¯ãã·ã§ã«ã¡ããã¡ãšååããã
ããã£ãã!ã
ããã£ããã£ãŠãããã¯ãã·ã§ã«ã¡ãããç©ã£ããã ã? ååã§ãå°ãªããããã
ãããŒ? ã§ããã³ã«ã¡ãããããªãã£ããç©ããªãã£ãããããããããæ»æãããããªããã®ã
ãã§ããããã ããããåããªããã
ãã ããååããªã®ããããããæã§ã¯é æ
®ãã¡ããã¡ããããšèšã£ãŠéå°ã«èŠæ±ããã®ããã¡ã
ãã¯ããã
ãã泚æã ãããŠãæ©ã®ããŒããæŽãããã®ãŸãŸããªã¢ã¯è»œã
ãšåŒã£åŒµã£ãŠãã£ãã
圌女ãé«äœã®åéºè
ã§ããããããè¯å¥¢ãšã¯èšããæäœéã¯éããŠããŠããã®èº«äœèœåã¯äžè¬äººãè¶
ããã®ã ã
ãŸãã§æ·±çªã®ä»€å¬¢ã®ãããªããªã¢ããèå¡ãç©ãã æ©ã軜ã
ãšéãã§ããæ§ãèŠãŠã俺éã¯ç®ãèŠåãããŠèšèã倱ã£ãã®ã§ããã
ãªããšããããæ¯ã®éãããèŠãã€ããããæ°åã ã
ãã®èã俺éãç©ã£ãŠãããšèããŠãã©ã€ãšã«ã¯èªããããããªæ²ãããããªé¡ãããŠèŠãããã®ã ã
俺éãã¹ãã©ã€ã¯ãã¢ãåãããšããäºã¯ãåŠé¢ãžåãã£ãŠããããããªãåéãæã£ããšãã蚌æã§ããã
é£åŸã«å®¶æã§æçã®åã§å¯ããªããã俺ã¯ç·šã¿ç©ãå§ããŠããã
ããã³ã«ããããã«ãã®å£ç¯ã«ããã©ãŒã¯ãã€ãããããªãããª?ã
ãããã®ã
ãããã¯ããå°ã涌ããæã欲ããããªã?ã
### ENGLISH: Thatâs right. While I was certainly able to avoid the Strike Boarâs attacks and counter, but if I had properly enhanced myself at that time, I would have been able to deal more damage. But well, when I was in front of my opponent, I was a bit nervous. I immediately lost the thought of using support magic, and fought it head-on with my current status.
ãIf Nicole-chanâs damage was also effective, the battle would have ended earlier, and the burden on Michelle-chan would also be lessened.ã
ãThatâs why, think carefully about it from now on. The shorter the time you fight, the better it will be. Well, if it was Cortina, it would have already been dealt with even before the fight starts......ã
And finally, Maria comments about how it would end up if it was with her companions.
If itâs that woman, then certainly she would set a trap on its path, reveal herself to the target to lure it, then kill it with the trap or any kinds of methods she could think of like poison.
ãWeâll be careful in the futureã
ãUn. But still, this is quite unexpected. You two were able to defeat it on our own, despite being seven years old childrenã
ãEhemã
Michelle and I puffed our chest filled with confidence. However, on my part, itâs more of trying to puff up my chest though since there isnât any to puff up.
ãShall we go home then. Michelle-chan can carry half of the meat back home laterã
ãYey!ã
ãYou donât need to celebrate that much about it, itâs simply because Michelle hunted this together, you know? I wonât even mind if you have moreã
ãEh? But I wouldnât be able to hunt it if I was on my own. If itâs only me, I wonât be able to attack it directlyã
ãI also wonât be able to beat it on my own.ã
ãThatâs why weâre splitting it in half. You donât have to hold back in times like this. It also wonât be bad if you request for moreã
ãYesã
And so after tying everything properly, weâre about to grab the rope, but Maria took it from us and pulled it on her own as if it wasnât heavy at all.
As expected of a High-Ranking Adventurer. Even though she didnât train as much as vanguards, she still had enough strength that far surpassed normal people.
Seeing Maria who had an image of a young wife carrying a huge pile of meat as if it was nothing made us stare with blank eyes and dumbfounded.
How to say this, I think I just actually saw a glimpse of just how strong-willed and powerful my mom is.
Our dinner for that day was a lavish one with a large number of meat dishes being served. After hearing about us hunting all the meat, Lyell ran out to show off with a teary face. He seems to be really proud about it.
The fact that we were able to defeat a Strike Boar is more than enough to verify our abilities to enter the academy. At the same time, it also marks that our time to depart will be arriving soon. The time to say our farewell to our parents is closing in.
I then started knitting something in front of the fireplace with the whole family after dinner. The season is approaching spring, yet I am currently weaving a scarf made out of wool yarn. The reason for this is because Iâve become more feminine, but it is part of my training to improve my other hidden Gift which is Thread Manipulation. Well, in actuality, I am also going to use the product as a gift for my parents.
ãNicole, are you sure that itâs fine to knit a muffler during this season? ã
ãItâs fineã
ãBut Mama wants to wear something cooler, you know? ã</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã¯äºçŸå¹Žã®å±èŸ±ãšæãã«èããŠããèªãé«ãäžæãèèµ·ããåå³ãå
šãŠã®ç«äººæãã颚ãå·»ãäžããªããäžæã«ç©ºãžãšé£ã³åºãã
éåçµçã®é åã¯ãªãªã¢ãŒãã«ããã¿ã€ãã³ã°ãã解ãããŠããããããçªãæããäžç©ºãžãšäžãã£ã圌çã¯ã次ã®ç¬éãäžæã«å
ã«å
ãŸããã
ãããŠã姿ãçŸãã®ã¯å€©ç©ºã®èŠè
ããç«ã®çŸ€ããåšé¢šå ã
ãšç¿Œãã¯ããããã瞊ã«å²ããç«ã®ç³ã§ç¥ã®äººåœ¢ãçšã¿ã€ããããã®èº«äžã€ã§éèœããªããã¬ãã·ã£ãŒãæŸã€ç«éãããããä»ã¯ãããžã¡ã®ã¢ãŒãã£ãã¡ã¯ãã«ãã£ãŠå®å
šæŠè£
ãŸã§ããŠããããã®åšå®¹ãæŽã«è·³ãäžããŠããã
ãã®äžã§ãäžéå·šäœãèªãå壮ãªç·ç«ãè«å€§ãªãã¬ãã·ã£ãŒãšå
±ã«åå®ãäžãããå°äžãã¡ãŒãã«ã¯é¢ããŠããã«ãããããããããªããªãšéãã倧æ°ã®æ¯åãé£åè»å
µå£«éã«ãäŒããã
ãã®çŽåŸãå
ã®åå®ãæŠééå§ã®åå³ã ã£ããã®ããã«ãäžçŸäœã®ç«ãäžæã«ãã¬ã¹ãæŸã£ããããããåŸæå±æ§ããšã®è²ãšãã©ãã®éå
ããæãç©é¡ã§ç©ºãèã䜿åŸéãžæ®ºå°ããã
䜿åŸéãéç¿Œã§èº«ãå
ã¿é²åŸ¡æ
å¢ã«å
¥ã£ãã
ããããç«äººæã®ãã¬ã¹ã¯ããããã®é²åŸ¡ãé£ãç Žã䜿åŸéãæ»
ãŒããŠããã
ãã»ã
ãæµç³ã¯ãã£ãªãèªãã䌎䟶ãªã ãã¯ãããæçã®åããããŸã§åŒãäžãããã
èªåã®ãã¬ã¹ãæ®æ®µã®åæ°åã®åãçºæ®ããããšã«ã¢ãã¥ã«ãæå¿«ãããªå£°ãäžããããã£ãªã®æŠè£
é»ç«ãšåãè£
åãã€ããŠããã¢ãã¥ã«éã¯ãé§ã«ä»èŸŒãŸããæè¯éæ³ã«ããããã®ã¹ããã¯ãåºäžããããŠããã®ã ãåœç¶ãããŒãã¡ã€ããšéççªç Žã¢ãŒãã£ãã¡ã¯ããã©ã¹ãã»ãŒãŒã¬ãã®åœ±é¿ãããã
ããã£ã俺ã¯èªããŸããã£! ãããªå°å§ã®ââã
èè²ã®ç«ââãªã¹ã¿ã¹ããã©ããæãããªå£°ãåºãããã ããéäžã§æ¥è¿«ããŠãã䜿åŸãæ¯ãæãã倧å£ãã身ã«ã€ããé§ãèŠäºã«å¡ãæ¢ããæå¥ãéã«è¡ææ³¢ãæŸã£ãŠå¹ãé£ã°ããå
æ¯ãèŠãŠå£ãå€ãã ã
ãªã«ãããŠããªãã®ã«çžæãå¹ãé£ãã ã®ã ãããžã¡ã«å®ãããã¿ããã§ãããè€éãªæ°åã§ããã
ããªãã°ã奪ãã°ããããã圌ãåããŠç«ã€ãšèšã£ãŠããã®ã ããã
ãããã£ã
åºæ¥ãããããªããæãã çŽåŸãç¬æ®ºãããã®ãç®ã«èŠããŠããããããåãã£ãŠããããããã¢ãã¥ã«ã®å£°é³ã¯ãã©ãããããããããªé¿ãããã£ãã
### ENGLISH: That was the signal of the revolt of the proud race who had endured the rage and humiliation for five hundred years until now. All of the dragon race rolled upwind while flying to the sky at the same time.
The barrier of gravity was made undone with good timing by Liliana. The dragon race used that chance to rise to the sky, and then at the next instant they were all wrapped in light.
And then, the figures that appeared then were the flock of dragon that was the conqueror of the sky. They flapped their wings majestically and their pupils that split vertically glared at the puppets of god. The dragons emitted unbelievable pressure from their body alone. Right now, all of the dragons were fully equipped with Hajimeâs artifact, turning up their majestic appearance even further.
Among those dragons, a majestic scarlet dragon that boasted a conspicuously huge body raised a roar along with an enormous pressure. Regardless of the distance of seven hundred meters that separated him from the ground, the rippling vibration of the air was also conveyed toward the allied force soldiers on the ground.
Right after that, it was as though the roar just now was the signal for the opening of the battle, three hundred dragons fired their breath attack simultaneously. The flashes that each had their own color based on the element of their forte rushed at the apostles who were dancing in the sky with a haughty face as though they owned the place.
The apostles wrapped their body with their silver wings and entered a defensive posture.
However, the breath of the dragon race bit and tore those defenses and exterminated the apostles.
{Hou, as expected from the spouse that Tio recognized. Itâs astonishing for our strength to be raised up until this far.}
Adol raised a pleased voice seeing his breath that was displaying a might that was ten-odd times the usual. Adol and others who were equipped with similar equipment like the armed black dragons had their specs raised up by the sublimation magic that was enchanted into their armor. Naturally there was also the effect from the cheatmate and the limit break artifact âLast Zellâ.
{Kuh, I wonât recognize him-! That kind of bratâsââ}
An indigo blue dragonââRistas made a voice that sounded vexed somehow. But, he held back his tongue after seeing an apostle who rapidly closed in on him in the middle of his speech swinging her large sword, yet that sword was splendidly blocked by the armor on his body and instead the apostle got blown away by the shockwave that was released by the armor.
Even though he wasnât doing anything but the enemy got blown away. It felt like he got protected by Hajime that made his feeling to get really complicated.
{Then, you can just try to steal her. After all, that man too had said that he will accept anyoneâs challenge.}
{Uguh}
There was no way he could do that. He could clearly imagine how he would be instantly killed the moment he challenged Hajime. The tone of Adolâs voice carried a tinge of teasing somewhere in it.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 銬è»ãçå®®ã«å
¥ããå
šå¡ãéè»ãããšçå®®ã®æ¹ããäžäººã®å°å¹Žãé§ããŠæ¥ãã®ãèŠãããåæ³äœã®é髪碧çŒã®çŸå°å¹Žã§ãããå
èŒãšäŒŒãé°å²æ°ãæã€ãããã£ãšããã¡ãããã ããã®æ£äœã¯ãã€ãªãçåœçåã©ã³ãã«ã»Sã»Bã»ãã€ãªãã§ããã
ãéŠç¹! ããåž°ã£ã! åŸ
ã¡ãã³ãã!ã
ãã¡ãããã®å Žã«ã¯ãéŠç¹ã ãã§ãªãä»ã«ãåž°éãæãããçåŸéãå¢ãããããŠããããã®äžã§ãéŠç¹ä»¥å€èŠããªããšããæ§åã®ã©ã³ãã«æ®¿äžã®æ
床ãèŠãã°ã©ãããææ
ãæã£ãŠãããã¯å®¹æã«æ³åã€ãã ããã
å®ã¯ãå¬åãããç¿æ¥ãããã©ã³ãã«æ®¿äžã¯éŠç¹ã«çã¢ãããŒããæããŠããããšèšã£ãŠãã圌ã¯åæ³ãéŠç¹ããèŠãã°å°ããåã«æãããŠããçšåºŠã®èªèã§ããããã®æããå®ãæ°é
ã¯åŸ®å¡µããªããçæ¥ã®é¢åèŠã®è¯ããããåŒã®ããã«ã¯å¯æãæã£ãŠã¯ããããã ãã
ãã¿ãã¿æ¯ããã尻尟ãå¹»èŠããªãã埮ç¬ãéŠç¹ããããªéŠç¹ã®ç¬ã¿ã«äžç¬ã§é¡ãçã£èµ€ã«ããã©ã³ãã«æ®¿äžã¯ãããã§ã粟äžæ¯ç·ãããè¡šæ
ãäœã£ãŠéŠç¹ã«ã¢ãããŒãããããã
ããããæ¬åœã«ä¹
ãã¶ãã ãªããåãè¿·å®®ã«è¡ã£ãŠãéã¯çããå¿å°ãããªãã£ãããæªæã¯ããŠãªãã? äœããã£ãšåŒ·ããã°ãåã«ãããªããšãããªãã®ã«......ã
ã©ã³ãã«æ®¿äžã¯æãããã«åãåããéŠç¹ãšããŠã¯å®ãããã ããªã©ãæããªã®ã ããå°å¹Žã®åŸ®ç¬ãŸããå¿ææ°ã«æããé ¬ãç·©ãã
ããæ°ã¥ããäžããããããšãããããŸããã§ãããç§ãªã倧äžå€«ã§ãã? èªåã§æãã§ãã£ãŠããããšã§ãããã
ããããéŠç¹ã«æŠãã¯äŒŒåããªãããããã®ãã»ãããã£ãšããå®å
šãªä»äºãããã ãã?ã
ãå®å
šãªä»äºã§ãã?ã
ã©ã³ãã«æ®¿äžã®èšèã«éŠãåŸããéŠç¹ãã©ã³ãã«æ®¿äžã®é¡ã¯æŽã«èµ€ã¿ãå¢ãããšãªãã§é¢çœããã«æãè¡ããèŠãŠããé«ã¯å¯ããã€ããŠãå°å¹Žã®å¥æ°ãªã¢ãããŒãã«æããèŠç¬ãããã
ããããããäŸãã°ãäŸå¥³ãšãã©ãã ? ãã®ãä»ãªãäœã®å°å±ã«ããŠãã£ãŠããããã
ãäŸå¥³ã§ãã? ããããã¿ãŸãããç§ã¯æ²»çåž«ã§ããã......ã
ããªããªãå»çé¢ã«å
¥ãã°ãããè¿·å®®ãªããŠå±éºãªå Žæãåç·ãªããŠè¡ãå¿
èŠãªãã ãã?ã
å»çé¢ãšã¯ãåœå¶ã®ç
é¢ã®ããšã§ãããçå®®ã®çŽãåã«ãããèŠããã«ãã©ã³ãã«æ®¿äžã¯éŠç¹ãšé¢ããã®ãå«ãªã®ã ããããããããªå°å¹Žã®æ°æã¡ã¯éæãªéŠç¹ã«ã¯å±ããªãã
ããããåç·ã§ãªããã°çŽãã«çããŸãããããå¿é
ããŠäžããããããšãããããŸãã
### ENGLISH: The carriage entered the palace, and upon their descent from it they saw a figure of a boy coming towards them. He was around ten, with blonde hair and blue eyes. The atmosphere around him was similar to Koukiâs, but with much more mischief in it. This was Randell S. B. Hairihi, Prince of the Kingdom. His air could be likened to that of a dog with flapping ears and wagging tail as he rushed up to them calling in a loud voice:
âKaori! You made it back! Iâve been waiting!â
Of course, Kaori was not the only one there, for the returning expedition was present in full force. To them, it was easy to imagine what Randellâs feelings were just by looking at his attitude â apart from Kaori he saw no one else.
In fact, Prince Randell had been making aggressive approaches towards Kaori since the day after they had been summoned. That said, he was only ten. In her view, he could only be recognized as an emotionally attached child, and there was no sign of her feelings ripening beyond that. For a person as innately kind as her, he would be like a cute younger brother.
âItâs been a while, Your Highness.âThe imaginary tail wagged furiously up and down at her small smile, as Randell instantly turned red. Despite that, he managed to make a masculine expression before making another âapproachâ toward Kaori.
âAh, itâs been a long time indeed. When you said you were going to the dungeon, I felt as though I had died. Were you hurt? If I were stronger, I would never let you do such a thing...â
Randell bit his lip in annoyance. Even though Kaori refused to only be protected, the heartwarming feelings of the boy still caused her cheeks to soften.
âThank you for your concern. But Iâm alright, you know? I wish to do this.â
âNo, Kaori isnât suited for fighting. Th-, there should, you know, be safer things you can do.â
âSafer things?â
Kaori inclined her head at his words, and at this he turned an even deeper shade of red. Observing this amusing exchange from the side, Shizuku could only smile wryly as she considered the young manâs valiant âapproachâ.
âMmhmm. For example, how about being a maid? You can work exclusively for me, starting today.â
âAs a maid? Iâm sorry, but Iâm a healer...â
âT-then, going to the Medical Institute is fine too. Thereâs no need to go to dangerous places like the dungeons or the frontlines right?â
The Institute was a state-run hospital, situated right beside the royal palace. In short, Randell hated being apart from Kaori. However, the feelings of the young boy would not move Kaoriâs obstinacy.
âNo, I wonât be able to heal them immediately if Iâm not on the frontlines. Thank you for worrying about me.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 幞çŠæã人ã
ã®äºã¯èæ
®ãããŸãã
ãã㊠å
¬å¹³ããæ£çŸ©ã«ã€ã㊠ãŸã£ããèšåãããŠããŸãã
ã ãšããã°ããã åœããåã§ã¯ãããŸããã GDPã«ã®ã£ãŠé²è»ãããã®äžçã è¿«ãããç°å¢çœå®³ã®å¯Ÿå¿ã«ããã€ã æããšéäºã«æºããããŠããã®ã¯?
ãã£ãšãµãããã瀟äŒã®æž¬ãæ¹ã¯ å®é人ã
ã®äžã«èµ·ãã£ãŠãã äºã«åºã¥ããŠæž¬ãããã¹ãã§ã
ååã«é£æãããã?
èªã¿æžããã§ããã?
æ²»å®ã¯å€§äžå€«ã?
æš©å©ãããã?
å·®å¥ã®ç¡ã瀟äŒã«äœãã§ããã?
èªåã®å°æ¥ãšåäŸéã®å°æ¥ã¯ ç°å¢ç Žå£ããä¿è·ãããŠããã?
ãããã¯GDPã çããããšãã ãŸãçããäºã®ã§ããªãåãæãã§ã
ãã¡ãããããŸã§ã«ã GDPè«ãè¶
ããŠããããšãã åªåããããŸããã ä»ãã瀟äŒã®æž¬ãæ¹ã«
é©åœãèµ·ããæãæ¥ããš ç§ã¯ä¿¡ããŠããŸã
ä»ãã ãã®æã ãšèšããã®ã¯ 2008幎ã®éèå±æ©ã§ çµæžçºå±ãžã®äŸåã« æããããäºã ç§éã¯ç®æããããã§ã
ãã㊠ã¢ã©ãã®æ¥ã§ ãã¥ããžã¢ã®ãã㪠çµæžã®åªççã®ãããªåœã§ãã£ãŠã 圌ãã®ç€ŸäŒã äžæºã«æº¢ããŠããäºã ç§éã¯ç®æããŸãã
ä»ã§ã¯ã¯ãºãããæ°ã® æ³åã®åã°ãªãæ¹æ³ã§ ããŒã¿ãéç© è§£æã§ãã ãã¯ãããžãŒããæã¡åãããŠãã ã ããããä»ãããã®æããªã®ã§ã
ä»æ¥ã¯ã瀟äŒé²æ©ææ°ãã玹ä»ããŸã
ããã¯ç€ŸäŒã®å¹žçŠã枬ããã®ã§ GDPãšã¯å
šãé¢ä¿ããããŸãã
äžçãèŠã ãŸã£ããæ°ããæ¹æ³ã§ã
瀟äŒé²æ©ææ°ã¯ 3ã€ã®æ¬¡å
ã«ãã㊠è¯ã瀟äŒãšã¯äœããå®çŸ©ããŸã è¯ã瀟äŒãšã¯äœããå®çŸ©ããŸã
第äžã« ãã¹ãŠã®äººã«ç掻ã«å¿
èŠãª é£æ æ°Ž äœå±
æ²»å®ãåãã£ãŠããã?
第äºã« ãã¹ãŠã®äººã æè² æ
å ± å¥åº· æç¶å¯èœãªç°å¢ãªã©ã®
ç掻ãåäžãããããã®æ§æèŠçŽ ã åŸãããã 第äžã« ãã¹ãŠã®å人㫠ç®æš 倢 ç±æãé害ç¡ã æãéããäºã®ã§ãã
æ©äŒãããã ããã? æš©å© èªç±ãªéžæ å¹³çãæã¡åãã æå
端ã®ç¥èãåŸãããŠããã ããã?
æå
端ã®ç¥èãåŸãããŠããã ããã? ããã 瀟äŒé²æ©ã®æ çµã¿ãããªã
12ã®èŠçŽ ãäžç·ã«ãªã£ãŠããŸã ããã12ã®èŠçŽ ã åœã
ãã©ã®ããã«éå¶ãããŠãããã 枬ãææšãšãªã£ãŠããŸã
åªåãææã®ææšã§ã¯ãªã æ¬ç©ã®ææã枬ã£ãŠããŸã
åœãã©ãã ãåœæ°ã®å¥åº·ã« è²»ããããã§ã¯ãªã åœæ°ã®å¯¿åœã®é·ããç掻ã®è³ªã枬ããŸã
æ¿åºãåèŠã«ç«ã¡åããæ³åŸã ééããããã§ã¯ãªã 人ã
ãåèŠãçµéšãããã§æž¬ããŸã
ã§ãçãããç¥ãããã®ã¯ ã©ã®åœãäžçªãã§ããã? ããã£ãŠã ããã£ãŠãŸã ããã§ããã
ã§ã¯ ãèŠãããŸããã
ãã®ã°ã©ããã芧ãã ãã
ããã«ããã°ã©ã㮠瞊軞座æšã¯ç€ŸäŒé²æ©ææšãè¡šããŠããŸã
### ENGLISH: It can't count happiness or community.
And it has nothing to say about fairness or justice.
Is it any surprise that our world, marching to the drumbeat of GDP, is teetering on the brink of environmental disaster and filled with anger and conflict?
We need a better way to measure our societies, a measure based on the real things that matter to real people.
Do I have enough to eat?
Can I read and write?
Am I safe?
Do I have rights?
Do I live in a society where I'm not discriminated against?
Is my future and the future of my children prevented from environmental destruction?
These are questions that GDP does not and cannot answer.
There have, of course, been efforts in the past to move beyond GDP.
But I believe that we're living in a moment when we are ready for a measurement revolution.
We're ready because we've seen, in the financial crisis of 2008, how our fetish for economic growth led us so far astray.
We've seen, in the Arab Spring, how countries like Tunisia were supposedly economic superstars, but they were societies that were seething with discontentment.
We're ready, because today we have the technology to gather and analyze data in ways that would have been unimaginable to Kuznets.
Today, I'd like to introduce you to the Social Progress Index.
It's a measure of the well-being of society, completely separate from GDP.
It's a whole new way of looking at the world.
The Social Progress Index begins by defining what it means to be a good society based around three dimensions.
The first is, does everyone have the basic needs for survival: food, water, shelter, safety?
Secondly, does everyone have education, information, health and sustainable environment?
And then third, does every individual have access to a chance to pursue their goals and dreams and ambitions free from obstacles?
Do they have rights, freedom of choice, freedom from discrimination and access to the the world's most advanced knowledge?
Together, these 12 components form the Social Progress framework.
And for each of these 12 components, we have indicators to measure how countries are performing.
Not indicators of effort or intention, but real achievement.
We don't measure how much a country spends on healthcare, we measure the length and quality of people's lives.
We don't measure whether governments pass laws against discrimination, we measure whether people experience discrimination.
But what you want to know is who's top, don't you? I knew that, I knew that, I knew that.
Okay, I'm going to show you.
I'm going to show you on this chart.
So here we are, what I've done here is put on the vertical axis social progress.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã«ã«ãã£ãšè²¡å£ã§è¡ããããã®ã§ã
MOMAã§ã®ããã¹ã¿ãŒ/ã¹ã¬ãŒãã ããã©ãµã€ãããšãããããžã§ã¯ãã®äžéšã§ã
ã€ãŸããããããã®ããããããšãã£ãã®ã§ã
çŸè¡é€šã¯4éããã¢ã ãã¹ãŠäœ¿ãããŠãããŠãŸããã ãã®å顧å±ã®åé¡ã¯ ç§ãã¡ã ããŸãããæããããŠããªãã£ã ãšããããšã§ã
ããã¯çŸè¡é€šãèšç»ãããã®ã§ ã²ãšãŸãšãã®äœåã«ã€ã㊠å
æ¬çãªç解ã 倧è¡ã«äŒãããšãã£ããã®ã§ãã
ãããç§ãã¡ã®äœå㯠ã²ãšãŸãšãã®äœåãšãã圢ã«ãªããªãã£ãã®ã§ã
ãããã®äœåã«ç¹°ãè¿ãçŸããŠããããŒã㯠çŸè¡é€šèªäœã«å¯Ÿããæµæ ãšãã£ããã®ã§ãã ããšãã°çœãå£ã®ãã㪠çŸè¡é€šã®æ
£ç¿ã« çåãæããããŠããŸãã
ãã㯠ããŸããŸãª ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãé
眮ããå³é¢ã§ã
ãŸãšããããªãäœåãåããŠé
眮ããã®ã« çœãå£ã眮ãããšã«ãªã£ãã®ã§ã
ãã®çœãå£èªäœã æ»æã®çãšåæã« æŠåšã«ãªããŸãã
ç§ãã¡ã¯ãã®å£ã䜿ã£ãŠ 13åã®ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãåããŠé
眮ã é³é¿ããã³ç©ºéãåé¢ããŸãã
ãããŠããã«èŠãã èµ€ãç¹ç·ã¯ ããã§ããã©ãŒãã³ã¹ãããã¢ãã® ééçµè·¯ã§ ããã¯ç§ãã¡ãæ°ããäœã£ãã¢ã㧠âãã®ããã«äœã£ããã§ããâ èŠããã«ããããåŒã®ããªã«ã§ çŸè¡é€šã®å£ã ãã¡ãã¡åãåã ã©ãã©ãå£ãå£ããŠè¡ããŸã
ããªã«ã¯ããããã¢ãŒã ã«åãä»ããããŠããŸã
ãããŒããŒã»ãããã£ã¯ã¹ãšã®æåäœæ¥ã§ãã ãããå¶åŸ¡è£
眮ã§ã
ãããŒããŒã»ãããã£ã¯ã¹ã¯ ç«ææ¢æ»çšã®ããªã«ãå¶äœããäŒç€Ÿã§ éåžžã«æ¥œããååäœæ¥ã§ãã
圌ã㯠ç§ãã¡ãšä»äºãããŠããé㯠æ¬æ¥ã§ããæ¿åºãšã®ä»äºã ã»ã£ãœãããã«ããŠããŸãã
ãã®ä»çµã¿ã¯ ã³ã³ãã¥ãŒã¿åŒã®å¶åŸ¡è£
眮ã å£å
šäœã®å°å³ãäœã£ãŠãããã§ã æ¡ãããšå
šé·100ã¡ãŒãã«ã»ã©ã«ãªããŸã
ãã®äžæ¬¡å
ã®æ Œåäžã« ã©ã³ãã ã«ç¹ãçºçãã
ãã®äžã®ç¹ãéžã³ ããªã«ããããžæã£ãŠãã£ãŠ
ããã®ãã©ã€ãŠã©ãŒã«ã«ç©Žããã 1 cmã¡ãã£ãšã®ç©Žãããããš ãŸãå¥ã®å Žæãžãšç§»åããŠãããŸã
æåã¯ãã®ç©Žã¯ãã©ãã©ã®å·ãªãã§ãã å±èŠ§äŒã®æ¥ãéããã«ã€ã㊠ã©ãã©ãç©Žãå¢ããŠãããŸã
æåŸã«ã¯å£ã®äž¡åŽã®ç©Žã®äœçœ®ãã€ãªãã äžæ¹ã®ã®ã£ã©ãªãŒãã å¥ã®ã®ã£ã©ãªãŒãèŠããããã«ãªãã®ã§ã
ç©Žãã²ãšãããŸãã«ãªã£ãŠ å£ã®ãã¡ãã¡ã«ç©ŽããããŸã
å£èªäœã äžã¶æéã®ããã©ãŒãã³ã¹ã¢ãŒãã«ãªã£ãŠã㊠å£ãã ãã ãäžå®å®ãªèŠçŽ ã«ãªã£ãŠããã®ã§ã
é³ã®é®æãã§ããªããªã£ãŠãããŸã
èŠèŠçã«ãããã§ã
ãããå±ç€ºã®èæ¯ã§ãã€ãããããŠã㊠éåžžã«æ°ã«éãã®ã§ã
ããã¯çã£æãªç©ºéã§ãã ãããªæ åããŸã£ããç¡çšã®é·ç©ã«ãªã£ãŠããŸã ã€ãŸã
### ENGLISH: This was something done at the Cartier Foundation.
"Master/Slave" at the MOMA, the project series, a piece called "Parasite."
And so there were many, many of these kinds of projects.
Anyway, they gave us the whole fourth floor, and, you know, the problem of the retrospective was something we were very uncomfortable with.
It's a kind of invention of the museum that's supposed to bring a kind of cohesive understanding to the public of a body of work.
And our work doesn't really resolve itself into a body in any way at all.
And one of the recurring themes, by the way, that in the work was a kind of hostility toward the museum itself, and asking about the conventions of the museum, like the wall, the white wall.
So, what you see here is basically a plan of many installations that were put there.
And we actually had to install white walls to separate these pieces, which didn't belong together.
But these white walls became a kind of target and weapon at the same time.
We used the wall to partition the 13 installations of the project and produce a kind of acoustic and visual separation.
And what you see is -- actually, the red dotted line shows the track of this performing element, which was a new piece that created -- that we created for the -- which was a robotic drill, basically, that went all the way around, cruised the museum, went all around the walls and did a lot of damage.
So, the drill was mounted on this robotic arm.
We worked with, by the way, Honeybee Robotics. This is the brain.
Honeybee Robotics designed the Mars Driller, and it was really very much fun to work with them.
They weren't doing their primary work, which was for the government, while they were helping us with this.
In any case, the way it works is that an intelligent navigator basically maps the entire surface of these walls.
So, unfolded it's about 300 linear feet.
And it randomly generates points within a three-dimensional matrix.
It selects a point, it guides the drill to that point, it pierces the dry wall, leaving a half-inch hole before traveling to the next location.
Initially these holes were lone blemishes, and as the exhibition continued the walls became increasingly perforated.
So eventually holes on both sides of the wall aligned, opening views from gallery to gallery.
Clusters of holes randomly opened up sections of wall.
And so this was a three-month performance piece in which the wall was made into kind of an increasingly unstable element.
And also the acoustic separation was destroyed.
Also the visual separation.
And there was also this constant background groan, which was very annoying.
And this is one of the blackout spaces where there's a video piece that became totally not useful.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ä»ãå®
ãžåããã®ãããããçå®(ãã)ããããã倧æ¹ãããããããŠãŠæ(ãã)ãåœãŠãŠãåºã§ãã®ããããªãããšãéŸ(ããã)ã®æãžè(ã²ã)ãçª(ã€)ããŠå±±åµã®è¿äºãåŸ
ã£ãŠãã
å±±åµã¯ããã§ãããšçé¢(ãããã)ãŸã§åºãŠè¡ã£ããããããŠåž°ã£ãŠæ¥ãŠã
åãçåŸãç¥åäŒã®äœèãèŠã«è¡ããªããã£ãŠèª(ãã)ãã«æ¥ããã ã
ä»æ¥ã¯é«ç¥(ããã¡)ãããäœãšã螎(ãã©)ãããã«ããããããããŸã§å€äººæ°(ãã«ãã)ä¹ã蟌ãã§æ¥ãŠããã®ã ãããæ¯éèŠç©ããããã£ãã«èŠãããªã螎(ãã©ã)ã ãšãããã ã
åããã£ããã«è¡ã£ãŠã¿ããŸã
ãšå±±åµã¯å€§ãã«ä¹ãæ°ã§ãããã«åè¡ãå§ããã
ããã¯èžŽãªãæ±äº¬ã§ããããèŠãŠããã
æ¯å¹Žå
«å¹¡æ§(ã¯ã¡ãŸãããŸ)ã®ãç¥ãã«ã¯å±å°ãçºå
ãžå»»ã£ãŠãããã ããæ±é
(ããã)ã¿ã§ãäœã§ãã¡ãããšå¿åŸãŠããã
åäœã£ãœã®éŠ¬é¹¿èžŽãªãããèŠããããªããšæã£ãããã©ãããã£ããå±±åµãå§ããããã ãããã€ãè¡ãæ°ã«ãªã£ãŠéãžåºãã
å±±åµãèªãã«æ¥ããã®ã¯èª°ããšæã£ããèµ€ã·ã£ãã®åŒã ã
åŠ(ã¿ãã)ãªå¥Ž(ãã€)ãæ¥ãããã ã
äŒå Žãžã¯ãããšãååé¢(ããããã)ã®çžæ²(ããã)ãæ¬é寺(ã»ãããã)ã®åŸ¡äŒåŒ(ãããã)ã®ããã«å¹Ÿæ(ãããªãã)ãšãªãé·ãæãæã
ã«æ€ãä»ããäžã«ãäžçäžåœã®åœæãããšããšãåããŠæ¥ãããããçž(ãªã)ããçžã綱(ã€ãª)ãã綱ãžæž¡(ãã)ããããŠã倧ããªç©ºãããã€ã«ãªãè³(ã«ã)ããã«èŠããã
æ±ã®é
(ãã¿)ã«äžå€äœãã®èå°(ã¶ãã)ãèšããŠãããã§ããããé«ç¥ã®äœãšã螎ãããããã ããã ã
èå°ãå³ãžåçºã°ãããããšèç°(ããã)ã®å²ããããŠã掻è±(ããã°ãª)ãé³å(ã¡ããã€)ããŠããã
ã¿ããªãæå¿ããŠçºããŠããããäžåãã ããªããã®ã ã
ãããªã«èã竹ãæ²ããŠå¬(ãã)ããããªããèè«ã®è²ç·ããè·(ã³ã£ã)ã®äºäž»(ãŠããã
)ãæã£ãŠèªæ
¢(ããŸã)ãããããããã
èå°ãšã¯å察ã®æ¹é¢ã§ããããã«è±ç«ãæããã
è±ç«ã®äžãã颚è¹ãåºãã
åžåœäžæ³(ãŠãããã°ããã)ãšãããŠããã
倩䞻ã®æŸã®äžããµããµãé£ãã§å¶æã®ãªããžèœã¡ãã
次ã¯ãœããšé³ãããŠãé»ãå£åããããã£ãšç§ã®ç©ºãå°æ(ãã¬)ãããã«æ(ã)ãããšã
ãããããã®é ã®äžã§ããœãããšå²ããŠãéãç(ããã)ãå(ãã)ã®éªšã®ããã«éããŠãã ãã ããšç©ºäžã«æµã蟌ãã ã
颚è¹ããŸãäžãã£ãã
ä»åºŠã¯éžæµ·è»äžæ³ãšèµ€å°ã«çœãæãæãã奎ã
颚ã«æºãããŠãæž©æ³(ã)ã®çºãããçžçæ(ãããããã)ã®æ¹ãžé£ãã§ãã£ãã
倧æ¹èŠ³é³æ§ã®å¢å
(ããã ã)ãžã§ãèœã¡ãããã
åŒã®æã¯ãã»ã©ã§ããªãã£ãããä»åºŠã¯å€§å€ãªäººåºã ã
### ENGLISH: The student had gone to his house, but seeing him out, had come here as probable to find him.
Porcupine went to the front door himself, and returning to the room after a while, said:
"Say, the boy came to invite us to go and see the entertainment of the celebration.
He says there is a big bunch of dancers from Kochi to dance something, and it would be a long time before we could see the like of it again.
Let's go."
Porcupine seemed enthusiastic over the prospect of seeing that dance, and induced me to go with him.
I have seen many kinds of dance in Tokyo.
At the annual festival of the Hachiman Shrine, moving stages come around the district, and I have seen the Shiokukmi and almost any other variety.
I was little inclined to see that dance by the sturdy fellows from Tosa province, but as Porcupine was so insistent, I changed my mind and followed him out.
I did not know the student who came to invite Porcupine, but found he was the younger brother of Red Shirt.
Of all students, what a strange choice for a messenger!
The celebration ground was decorated, like the wrestling amphitheater at Ryogoku during the season, or the annual festivity of the Hommonji temple, with long banners planted here and there, and on the ropes that crossed and recrossed in the mid-air were strung the colors of all nations, as if they were borrowed from as many nations for the occasion and the large roof presented unusually cheerful aspect.
On the eastern corner there was built a temporary stage upon which the dance of Koehi was to be performed.
For about half a block, with the stage on the right, there was a display of flowers and plant settings arranged on shelves sheltered with reed screens.
Everybody was looking at the display seemingly much impressed, but it failed to impress me.
If twisted grasses or bamboos afforded so much pleasure, the gallantry of a hunchback or the husband of a wrong pair should give as much pleasure to their eyes.
In the opposite direction, aerial bombs and fire works were steadily going on.
A balloon shot out
on which was written "Long Live the Empire!"
It floated leisurely over the pine trees near the castle tower, and fell down inside the compound of the barracks.
Bang!
burst open straight above my head, streams of luminous green smoke ran down in an umbrella-shape, and finally faded.
Then another balloon.
It was red with "Long Live the Army and Navy" in white.
The wind slowly carried it from the town toward the Aioi village.
Probably it would fall into the yard of Kwanon temple there.
At the formal celebration this morning there were not quite so many as here now.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããç¡äºã§ãããã嬢æ§?èå¿ãªæã«å±
ãªããŠç³ãèš³ããããŸãããã
ã€ãã³ããªã§ãŠã«ãããããæãšæé ãå€ãã€ã€é ãäžããã
ãå¥ã«æ§ããªããããä»ã®è²Žæ¹ã¯ç§ã®è·è¡ã§ã¯ãªãã®ã ãããã
ãªã§ãŠã¯æ·ã解ãããäž¡è
ã®æ§åã確èªãã€ã€ãã€ãã³ã«å£°ããããã
ãç§ã®å§¿ãèŠãŠãé©ããªãã®ã§ãããã
ãããã ãã®éšãããã£ãã®ãããããªããã®å§¿ã«ãçŽåŸããããã
ã€ãã³ã¯ãªã§ãŠã®æãåŒããŠç«ã¡äžããããã
ãã€ãã³ã貎æ¹ã«ããã€ã質åããããŸãã®ãã
ãäœãªããšããªã§ãŠã嬢æ§ãã
ã¯å€å°ã®è·é¢ããšã£ãŠçžå¯Ÿãããããã¯ä»ãŸã§ããããªãã£ãå
æ¯ã§ãããã
ã貎æ¹ãäœæ
ã¯ãããªã®ã¹ãã«âªéæ§åµçâ«ã䜿ããã®?ã
ãâªäž»ã¯æãéã«åãè¡äœ¿ãâ«ãšããã¹ãã«ãããããã®ã¹ãã«ã®å¹æã§ããã
ãç¿åŸçç±ã¯?ã
ãã€ãºããå©ããããã§ããã
ãã€ãºã...ããã®åããã
ãªã§ãŠã®ç®ãéšå±ã®å
¥å£ã«ç«ã£ãŠããã€ãºãã«åããããã
ã(ã€ãºãã§ãã9æã§ãã声ãåºãªãã®ã§ã²ã€ã ãã§ãã)ã
ãã€ãºãã¯å
šèº«ããã©ãã©ã«ãããŠãããšãããç§ãçºèŠããå©ããããã«ã¯ãã®ã¹ãã«ãåŸããããããŸããã§ãããã
ãããããªã次ã®è³ªåããã
ãã¯ããã
ãªã§ãŠã€ãã³ã«è¿ã¥ãã
ãç¿åŸã®çµç·¯ã¯ããã£ãããã§ãäœæ
äœåœå¹Ÿã°ãããªãæ£è
ã®å
ã«è¡ã£ãŠãã®ã¹ãã«ã䜿ã£ãŠããã®?ã
ããããããããã®äººãã¡ã®åœãå©ããããªãã£ãããã§ããã
ããã«äžæ©è¿ã¥ããæã䌞ã°ãã°å±ãè·é¢ã«ãªãã
ãããã確ãã«ãã®äººãã¡ã®åœã¯å©ãã£ããããã§ãã代ããã«ãã®äººãã¡ã¯ãé§äººãã«ãªã£ãã®ã?ããã«å¯ŸããŠäœãèšãããšã¯ç¡ãã®?ã
ããããŸããããã®äººãã¡ã¯ççŽåŸããäžã§äººãèŸããŸããããªã§ãŠã嬢æ§ãã¯ã£ããèšãããŠããããŸããâãã®äººãã¡ã¯èªåã®ææã§é§äººã«ãªããç§ã¯èªåã®ææã§ãã®æå©ããããŸããâãã
ãã³ã!
ãªã§ãŠã®å¹³æãã€ãã³ã®é¡ã«åœããç Žè£é³ã蟺ãã«ãŸãæ£ããã
ãã€ãã³...ç§ã¯è²Žæ¹ã«è£åãããã®ã...ãäžç·ã«æé·ããŠã¯ãããªãåãããšèšã£ãã¯ããªã®ã«...ãã
ããªã§ãŠã嬢æ§...ãç§ã¯......ãã
ãäœãèšããªãã§...ãä»ã¯ãã ãç§ã®åããå±
ãªããªã£ãŠ...ãã
ã...ãåãããŸãããã€ãºããè¡ããŸããããã
ã€ãã³ã¯ã€ãºããé£ããŠéšå±ã®å€ã«åºããæ¢ã«äžã®éã§ã¯åšå²ããã®éå ±ã§å€§éã®èŠå¯è»äž¡ãšææ¥è»ãéãŸã£ãŠããã
### ENGLISH: âAre you safe, Miss? I apologize for not being present at this crucial moment.â
Ichiko gave a bow as she removed the tags and handcuffs attached to Ryo.
âIt doesnât matter. After all, youâre not my bodyguard anymore.â
While checking the state of her unbound arms, Ryo called out to Ichiko.
âI see youâre hardly startled at the sight of me.â
âWith all that commotion taking place, it makes sense for you to have that appearance.â
Ichiko pulled Ryoâs hand and helped her to her feet.
âIchiko, I have a few questions for you.â
âBe my guest, Lady Ryo.â
They were facing each other at more or less the same distance. It was a spectacle that had never been witnessed before.
âHow can you utilize Kurokiriâs skill, âªMonster Createâ«?â
âThere exists a skill called âªThe Lord Will Exercise His Power in My Pathâ« and this is the effect of that skill.â
âAnd for what purpose did you acquire it?â
âTo save Izumi.â
âIzumi... Thatâs her, isnât it?â
Ryoâs eyes darted to Izumi, who was standing at the entrance of the room.
â(Iâm Izumi, years old. My voice doesnât come out, so I carry on a conversation by means of writing.)â
âI discovered Izumi when her entire body was being dismembered, and the only way to save her was to attain that skill.â
âI see. That brings me to my next question.â
âYes.â
Ryo took a step closer to Ichiko.
âI can understand the circumstances of your acquisition of the skill. However, why would you use that skill on patients who had very little time left to live?â
âIt was the only solution that could preserve their lives.â
Taking another step closer, she extended her hand to reach Ichiko.
âYes. It is true that you saved those peopleâs lives. But in exchange, those people have been changed into âKirijin,â havenât they? Is there anything you can refute to that?â
âThereâs nothing I can say in opposition to it. All of them agreed to cease being human beings. Lady Ryo. Allow me to state unequivocally. âThose individuals voluntarily chose to become Kirijin, and I helped them to do so by my own volitionâ.â
Smack!
Ryoâs palm landed on Ichikoâs face, emitting a resounding bang that rippled throughout the area.
âIchiko...â Ryo uttered, her eyes welling up with tears. âYouâve turned on me... We made a pact to support each other get through this ordeal and vanquish Kurokiri...â
âLady Ryo... I am...â
âDonât say anything... just get out of my sight now...â
â...I understand. Izumi, letâs go.â
Ichiko took Izumi out of the room. On the lower floor, a mass of police vehicles and ambulances had already congregated following reports from the vicinity.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: è³éã¯1å2åäžãã«ã§ æ¯éãšãæåãããã
æå
端ã®ç 究ãè¡ã åŸæ¥ãšéãããæ¹ã§é²ããã
è¥ã人ãããããªã¢ã€ãã¢ãæã£ãŠããã®ã« 幎å¯ããç§åŠã®æ¹åæ§ã決å®ããŠãã
çŸç¶ãã æãåºãããããªããã ããã¯çŽ æŽãããèãã ãš ç§ã¯25ç§ã§å€æããŸãã
3å¹ŽåŸ ã«ãã ãªã³ã¿ãªãªå·ã®ãŠã©ãŒã¿ãŒã«ãŒã« ããªã¡ã¿ãŒçè«ç©çåŠç 究æã åµèšãããŸãã ãããªãšããµã€ãã£ã³ã°ãª ä»äºã¯äººçåããŠã§ã
ä»äºãäŒãã®ãæãã®ãåããŠã§ã ããã«ãã1é±éã®éã«ã äœãèŠéããŠããŸãããšå¿é
ã§ã
ã㊠ä»æ¥ã¯ããã§å°ãã®æéãé ã ç§ãã¡ãæ¥åžž è«ãåã£ãã èããŠããããšã 玹ä»ãããŠããã ããŸã
ãç§åŠã¯ã©ãæãç«ã£ãŠããã?ã ç§ãã¡ã¯ãããããèããŸã
ç§åŠãç¥ã ç§åŠã«é¢ãã£ãŠãã人㮠é ã«ãŸãæµ®ãã¶ã®ã¯ ç§åŠãç¥ã ç§åŠã«é¢ãã£ãŠãã人㮠é ã«ãŸãæµ®ãã¶ã®ã¯ åŠæ ¡ã§ç¿ã ç§åŠçæ¹æ³ã¯ ééã㧠決ãŸã£ãæ¹æ³ã¯ ãªããšããããšã§ã
ãã®äžæ¹ã§ æãã㯠ã³ãã¥ããã£ãšã㊠äžå®å
šãªèšŒæ ãã çãåæããçµè«ã
ãªããšãå°ãåºããŸã ããã¯æ°äž»äž»çŸ©ç€ŸäŒã§ã ãªãããã¹ãããšã§ã
ãããã©ãæ©èœããããšãããš
ç§ã®èãã§ã¯ãããæãç«ã€ã®ã¯ ç§åŠè
ã®ã³ãã¥ããã£ãçµ±äžãã å«çãããããã§ã
ããã€ãã®å«çååããã¡ãã§ã
å
šéšèª¬æã¯ããŸãã ä»æ¥ã¯ è¬çŸ©ã§ã¯ãªã
ã楜ãã¿ãç®çã§ããã
ãã®ååã®ãã¡äžã€ã¯ ã³ãã¥ããã£ã«å±ãã誰ããã èªåãã¡ãä¿¡ããããšã®ããã«ãããã§ã
æŠã è°è«ã§ãããšãããã®ã§ã ããã 誰ãæ£ãããã決ããã®ã¯ 30å¹ŽåŸ 50幎åŸã® 次ã®äžä»£ã®ã³ãã¥ããã£ã«å±ãã 人ãã¡ã§ãããš çãç解ããŠããããšã«ãã£ãŠ èŠåŸãä¿ãããŠããŸã
ã€ãŸã ãã®äŒçµ±ãšã³ãã¥ããã£ã« 察ããæ¬æãš ã³ãã¥ããã£ã åé²ããããã«å¿
èŠãªåéçãªåã® çµã¿åããã«ãã ç§åŠãæãç«ã£ãŠããŸã
ãã㊠ãã®äºå®ãå
±æã㊠çµè«ãå°ãåºã ããã»ã¹ãšã³ãã¥ããã£ã« åå ããããšã¯ æ°äž»äž»çŸ©ã«é¢ããŠè²ã
ãš æããŠããããšæããŸã
ç§åŠçã®äžå¡ãšããŠã®å«çãš æ°äž»äž»çŸ©ç€ŸäŒã® åžæ°ãšããŠã®å«çã®éã« é¢ä¿ãããã ãã§ã¯ãªã æŽå²çã«ã 人ã®ç©ºéã æé å®å®ã®æãç«ã¡ã«å¯Ÿããèãæ¹ãš èªåãã¡ã®ç掻ãã瀟äŒã«å¯Ÿãã èãæ¹ã®éã«ãé¢ä¿ããã£ãã®ã§ã
ããã§ä»æ¥ã¯ ããããé²åããŠããéçšã® 3ã€ã®ã¹ããŒãžã玹ä»ããŸã
åæã®å®å®è«ã®äžã§ ç§åŠãšåŒã¹ããããªãã®ã¯ ã¢ãªã¹ããã¬ã¹ã®ææ³ã§ãã ããã¯éå±€çãªææ³ã§
å®å®ã®äžå¿ã«å°çãäœçœ®ããŠãã ãã®åšãã«å€ªéœ æ ä»ã®ææçãäœçœ®ããéæ倩ã ããã«ãã®å€ã«ã¯ æãååšãã ææ倩ããããŸãã å
šãŠã®ãã®ã決ããããäœçœ®ã«ååšããã®ã§ã
### ENGLISH: We have about 120 million dollars, and we want to do it well.
We want to be in the forefront fields, and we want to do it differently.
where the young people have all the ideas, and the old people have all the power and decide what science gets done.
It took me about 25 seconds to decide that that was a good idea.
Three years later, we have the Perimeter Institute for Theoretical Physics in Waterloo, Ontario. Itâs the most exciting job Iâve ever had.
And itâs the first time Iâve had a job where Iâm afraid to go away because of everything thatâs going to happen in this week when Iâm here.
But in any case, what Iâm going to do in my little bit of time is take you on a quick tour of some of the things that we talk about and we think about.
So, we think a lot about what really makes science work?
The first thing that anybody who knows science, and has been around science, is that the stuff you learn in school as a scientific method is wrong. There is no method.
On the other hand, somehow we manage to reason together as a community, from incomplete evidence to conclusions that we all agree about.
And this is, by the way, something that a democratic society also has to do.
So how does it work?
Well, my belief is that it works because scientists are a community bound together by an ethics.
And here are some of the ethical principles.
Iâm not going to read them all to you because Iâm not in teacher mode.
Iâm in entertain, amaze mode.
But one of the principles is that everybody who is part of the community gets to fight and argue as hard as they can for what they believe.
But weâre all disciplined by the understanding that the only people who are going to decide, you know, whether Iâm right or somebody else is right, are the people in our community in the next generation, in 30 and 50 years.
So itâs this combination of respect for the tradition and community weâre in, and rebellion that the community requires to get anywhere, that makes science work.
And being in this process of being in a community that reasons from shared evidence to conclusions, I believe, teaches us about democracy.
Not only is there a relationship between the ethics of science and the ethics of being a citizen in democracy, but there has been, historically, a relationship between how people think about space and time, and what the cosmos is, and how people think about the society that they live in.
And I want to talk about three stages in that evolution.
The first science of cosmology that was anything like science was Aristotelian science, and that was hierarchical.
The earth is in the center, then there are these crystal spheres, the sun, the moon, the planets and finally the celestial sphere, where the stars are. And everything in this universe has a place.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã......ãåãåç¶æ§ã殺ããã®?ã
ã......çããã
ãŠãšãã殺æ°ãåŽãåºããçŽ
ã®ç³ãçã
ãšèŒããæå
ã®èŒçãç
ããå¢ããŠããããã®éãçã¯ãç¥çœ°ä¹çãã ãéžå¥ããéã®ã¿ãçŒãæ»
ãŒãããšãåºæ¥ãå¶æªãªãã®ããã®è
åšã¯ãæšçã«ãããŠããéãã®ãã®ãæãåãã¯ãã ã
ã ããçžå¯Ÿãããã£ã³ãªãŒãââåŠããã®ç®ã被ã£ãæªç¥ã¯ã人ãé£ã£ããããªç¬ã¿ãæµ®ãã¹ãã ãã§ããªãã®åšå®¹ãæããŠããªãããã ã£ãã
ãã»ã
ãããã®ãã? å®ã¯ãä»ã®èšèãåã§ããã£ã³ãªãŒãã¯çããŠãããããããã? ãã®èº«ã®å
ã®æ·±å¥¥ã«é ãããŠãª?ã
ãã£......ã
æããæ¯ãåããŠãšããããšçšã¿ãªããããæãããããã®ããšçãæŸãšããšããããã次ã®èšèã§æãæ¢ããŠããŸã£ãã
ãããã£ãããé¡ãããããã®æ»çšœãªè¡šæ
ã«å
ããŠãäžã€æããŠãããã......æ»ã¬çŽåã®ãã£ã³ãªãŒãã®èšèã ããåã«å®ãŠãæåŸã®èšèã ã
ã......åç¶æ§ã®......ã
ãŠãšã嬲ããããªèšèã®é£ç¶ã«èª¿åã«ä¹ã£ãŠãããããããšéå£ãåããããžã¡ãããŠãšãæãæ¢ããããšã§åãããã«åããæ¢ããŠããŸãã
ããããåŸã«ãããžã¡ã¯ãã®éžæãåŸæããããšã«ãªã£ãããŠãšãæ³ãã°ããã«ãæµã«å¯ŸããæãéãããããšããããšãããŠãšã®æã¿ã«åããªããšããæµã®èšèãªã©èãå¿
èŠã¯ãªããšå¶ããã¹ãã ã£ãã®ã ã
å«ãããç¬ã¿ãæµ®ãã¹ãªããããã£ã·ããšå¿äœæ¯ã£ãŠãã¢ã«ãŽã¯å£ãéããã
ããã£ã³ãªãŒãã¯ãªããåã®åãåããªãããããèšã£ãŠããã
ââèŠããã§æ»ãã§ããã°ãã
èšèã®ç¢ããŠãšã®èžã«çªãç«ã£ãã粟ç¥ãä¹±ããããªããšã¯ç¡ããšããéãçã¿ãæããã«ã¯ããããªãã
ãã®ç¬éããããã¯å
šãŠåæã«èµ·ããã
ããããããããã£!!ã
ââã¢ã«ãŽãšå¯Ÿå³ããããžã¡éã®åŸæ¹ã§ãæµéã®åãã«ããå
èŒããéå«ã³ãäžããªãã
ããžã¡ã«
ââ倩ããçœéã®å
ãéã泚ãã ã倩äºãééãã綺éºãªåè§æ±ã®å
ã¯ãé äžããçã£çŽã
éç³»éæ³ãæŸããããèŠãã°ããªã«ããªã空éãããåããŠããæµéãšå¯žåéããªãç¡å·ã®æµéãã«ãã¿åºãŠæ¥ããšããã ã£ãããããŠãææ»
ããéé»è²ã®çäœããŠãšã®çŒåãžãšåºçŸããã
ãââãé倩ã!ã
### ENGLISH: âYou really have bad hearing. I want you to call it an effective recycling. This retainer god of Ehito-sama, Aruv, used this body even after the ownerâs death. This person has chosen you to know? Just how honored and deeply moved this body is, donât you think? Good grief, even this man too, before he died he erased the memory of when he hid you and also the memory of the age of god magic so that I can only use his flesh, what a useless man. If I knew that you were still alive, then I would have dragged it out of this man, by all means necessary.â
â... You killed Oji-sama?â
â... Answer.â
Killing intent surged out from Yue. Her crimson eyes shined fierily, the azure flame on her hand increased in radiance. That blue flame was the âFlame of Divine Punishmentâ. It was something brutal that could even burn to nothing only the selected soul. That threat should be noticed by the very soul of the target itself.
But, the opponent Denreedââno, the evil god wearing his skin, he was only showing an arrogant smile as though he wasnât feeling threatened at all.
âHou, is that really fine? Perhaps my words just now lay, and actually, Denreed is still alive you know? What if he is hidden at the deepest bottom of this body?â
Yueâs breath unintentionally hitched. Surely even while glaring she was about to launch the flame questioning whether she was just being deceived. But, the next words stopped her hand completely.
âKukuh, you are making a nice face. In deference to that funny expression, let me teach you one thing. ... Itâs the words of Denreed just before he died. His last words that were addressed to you.â
â... Uncleâs...â
Hajime aimed his gun muzzle at Aruv as a threat so that he wouldnât get carried away saying words to torment Yue continuously, but just like how Yue stopped her hand, Hajimeâs movement also completely stopped.
However, later on, Hajime regretted this choice. He was only thinking about Yue that his reaction toward the enemy dulled. Even if it didnât match Yueâs wish, he should have decided that there was no need to hear whatever the enemy was saying.
Aruv showed a disgusting smile while putting on airs grandeously, then he opened his mouth.
âYou see, Denreed whispered your name while saying this.â
ââItâs better if you die painfully.
â...â
The arrow of words pierced Yueâs chest. Even without any magic or anything that disordered the mind, she couldnât help but feel a sharp pain.
At that moment, everything happened at the same time.
âUoOOOOOOH!!â
ââBehind Hajime and others who confronted Aruv, Kouki who was beside Eri roared while slashing at Hajime(ã»ã»ã»).
ââSilver light poured down from above. The Beautiful square light that penetrated the ceiling fell straight toward Yue(ã»ã») from overhead.
ââ From the other direction of the body of the collapsed Eri, Eriâs(ã»ã») dark magic was fired toward Yue who was attacked by that light. Looking at that direction, from a space where there was nothing, an unharmed Eri that looked completely the same like the collapsed Eri came out as though oozing from the air. And then, a flickering darkness ball appeared advancing right before Yueâs eyes.
ââââQuake Skyâ!â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç·ã¯æéãŸã§ã«åããçµããããã ããããšæããªãããªãã£ã¹ã®ãã¢ã«çããŸã§å®¶äžŠã¿ã®è¿ããè¡ã£ãã
é段ã§ã¯ã€ããšããéŠæ°Žã®æ¹¿ã£ãœãéŠãã圌ã®éŒ»ãåºè¿ããã
æããã«åœŒããªããŒã«ã®ãšãããžåºãããŠããéã«ãã¹ã»ãã©ã¯ãŒã«ãæ¥ãŠããã
圌ã¯ããäžåºŠåžœåãå
éããã±ããã«æŒã蟌ã¿ããŒããããã颚ãè£
ã£ãŠåã³ãªãã£ã¹ã«å
¥ã£ãã
ããã¹ã¿ãŒã»ã¢ã©ã³ããã£ãšåãåŒãã§ãããã
ãšäž»ä»»æžèšãå³ããèšã£ãã
ãã©ãã«ãããã ?ã
ç·ã¯ã«ãŠã³ã¿ãŒã«ç«ã£ãŠããäºäººã®äŸé Œäººãã圌ããããã®ã§çããããªãããšããããšãªã瀺ããã®ããã«ãã©ããšèŠãã
äŸé Œäººã¯ã©ã¡ããç·ã ã£ãã®ã§äž»ä»»æžèšã¯ç¬ã£ãŠããŸã£ãã
ããã®æã¯é£ãããã
ãšåœŒã¯èšã£ãã
ãäžæ¥äºåã¯ã¡ãã£ãšãªã»ã»ã»
ãŸããæ¥ãã§ãã©ã¯ãŒã«ã®ä»¶ã®æžç¶ã®åãããã¹ã¿ãŒã»ã¢ã©ã³ã«æã£ãŠãã£ãã»ãããããã
人åã§ããèšãããããšãé段ãé§ãäžãã£ãããšããããšå€§æ¥ãã§ãããšé£²ãã ããŒã¿ãŒãç·ãæ··ä¹±ãããèŠæ±ããããã®ãåãã«ãã¹ã¯ã«è
°ãäžãããæã«ã¯ãå¥çŽã®åããäºæååã«çµããä»äºãããã«çµ¶æçãã圌ã¯æã£ãã
æãããããããå€ã蚪ããããšããŠãããã圌ã¯ãããé
å Žã§ãã®ã©ã®ã©ããã¬ã¹ç¯ãšã¬ãã£ã¬ãã£é³Žãã°ã©ã¹ã®äžã§åéãšé£²ãã§éãããããšæžæããã
圌ã¯ãã©ã¯ãŒã«ã®æžç¶ãåãåºãããªãã£ã¹ããåºãã
圌ã¯ãã¹ã¿ãŒã»ã¢ã©ã³ãæåŸã®äºéã®æçŽã®çŽå€±ããŠããããšã«æ°ãã€ããªããã°ããããšæã£ãã
ãã¹ã¿ãŒã»ã¢ã©ã³ã®éšå±ãŸã§ãã£ãšã湿ã£ã錻ã«ã€ããšããéŠããããŠããã
ãã¹ã»ãã©ã¯ãŒã«ã¯äžå¹Žã®èŠãããã«ãŠãã€äººãšãã女ã ã£ãã
ãã¹ã¿ãŒã»ã¢ã©ã³ã¯åœŒå¥³ã«ããããã¯åœŒå¥³ã®éã«å€¢äžã ãšèšãããŠããã
圌女ã¯ãã³ãã³ãªãã£ã¹ã«æ¥ãŠã¯ãæ¥ããšé·å±
ããã
圌女ã¯ä»ãéŠæ°Žã®è³éŠã®äžãåã®æããªã§ããåžœåã«ã€ãã倧ããªé»ãçŸœæ ¹ãããªãããããããªããã圌ã®æºã®ãã°ã«åº§ã£ãŠããã
ãã¹ã¿ãŒã»ã¢ã©ã³ã¯æ€
åãããã£ãšå転ãããŠåœŒå¥³ãšåãåããæ°åã£ãŠå³è¶³ãå·Šã²ãã®äžã«æãåºããŠããã
ç·ã¯æžç¶ãæºã®äžã«çœ®ããæãããèŸåããããã¹ã¿ãŒã»ã¢ã©ã³ããã¹ã»ãã©ã¯ãŒã«ã圌ã®ãèŸåãæ°ã«ãçããªãã£ãã
ãšã§ãèšããã®ããã«ããã圌ã®æ¹ãžãœããšã¯ãããã
ç·ã¯äžã®ãªãã£ã¹ã«æ»ããåã³æºã«åãã£ãŠè
°ãäžãããã
圌ã¯æªå®ã®ãã¬ãŒãºãäžå¿ã«èŠã€ããã
決ããŠåè¿°ã®å ŽåããŒããŒãã»ãããªãŒã»ã»ã»
ãããŠæåŸã®äžã€ã®èšèãçãè¡ã§å§ãŸãã®ã¯ãªããšãäžæè°ã ãšæã£ãã
䞻任æžèšããã¹ã»ããŒã«ãŒããéµäŸ¿ã«éã«åãããã«æçŽã®ã¿ã€ããçµããããªããšèšã£ãŠããããŠå§ããã
### ENGLISH: The man went up by the houses until he reached the door of the office, wondering whether he could finish his copy in time.
On the stairs a moist pungent odour of perfumes saluted his nose:
evidently Miss Delacour had come while he was out in O'Neill's.
He crammed his cap back again into his pocket and re-entered the office, assuming an air of absentmindedness.
"Mr. Alleyne has been calling for you,"
said the chief clerk severely.
"Where were you?"
The man glanced at the two clients who were standing at the counter as if to intimate that their presence prevented him from answering.
As the clients were both male the chief clerk allowed himself a laugh.
"I know that game,"
he said.
"Five times in one day is a little bit...
Well, you better look sharp and get a copy of our correspondence in the Delacour case for Mr. Alleyne."
This address in the presence of the public, his run upstairs and the porter he had gulped down so hastily confused the man and, as he sat down at his desk to get what was required, he realised how hopeless was the task of finishing his copy of the contract before half past five.
The dark damp night was coming and he longed to spend it in the bars, drinking with his friends amid the glare of gas and the clatter of glasses.
He got out the Delacour correspondence and passed out of the office.
He hoped Mr. Alleyne would not discover that the last two letters were missing.
The moist pungent perfume lay all the way up to Mr. Alleyne's room.
Miss Delacour was a middle-aged woman of Jewish appearance.
Mr. Alleyne was said to be sweet on her or on her money.
She came to the office often and stayed a long time when she came.
She was sitting beside his desk now in an aroma of perfumes, smoothing the handle of her umbrella and nodding the great black feather in her hat.
Mr. Alleyne had swivelled his chair round to face her and thrown his right foot jauntily upon his left knee.
The man put the correspondence on the desk and bowed respectfully but neither Mr. Alleyne nor Miss Delacour took any notice of his bow.
Mr. Alleyne tapped a finger on the correspondence and then flicked it towards him as if to say:
The man returned to the lower office and sat down again at his desk.
He stared intently at the incomplete phrase:
In no case shall the said Bernard Bodley be...
and thought how strange it was that the last three words began with the same letter.
The chief clerk began to hurry Miss Parker, saying she would never have the letters typed in time for post.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã«ãã¡ã¹ã¯ç¬è¡£ã®èšèã«èã蟌ãããã«è
ãçµãã
ç¬è¡£ã¯èŠæã決ããŠãã®æ§åãèŠå®ããããªãã
次ã«å£ãéããæããã®å£ããã©ããªãšãã§ããªãèšèãé£ã³åºããŠãå¹³éããä¿ãŠãããã«å¿ã匷ãä¿ã€ã
ã ããããªåœŒã®ããŸãã§æ»å°ã«èµŽãå
µå£«ã®ãããªå¿å¢ãšã¯è£è
¹ã«ã«ãã¡ã¹ãçºããçãã¯äœãšãæ°ã®æãããã®ã§ãã£ãã
ãç¹ã«äœãã
ããªãäœã? äœããªãã£ãŠäºã§ãã?ã
ããããå
ã
ãã®åœã«æ¥ãã®ãéšäžã«ã¡ãã£ãšããè
è©Šãããããçºã ã
ã«ãã¡ã¹ã®ãã®è¿çã«ç¬è¡£ã¯è¡šæ
ã«åºããªãããã«èããã
æãããåã¯åããŠããªããã ãå
šãŠã話ããŠããããã§ããªãããã ã
äœæ
ãªããæ¬åœã«ããçšãæžãã§ããã®ãªã圌女ããã®åœã«æ®ã£ãŠããã¯ãããªãã
ç©çç¥ãçµãã£ãŠãŸã ãã®åœã«æ»åšããŠãããšããäºã¯ãããããçç±ããããšããäºã ã
ã ãããã¯ãæãããã®åœã«å¯ŸããŠäœããè¡ããšãããã®ã§ã¯ãªãã
ãã®å³äœã¯äœãããŠããªããšãç¡é§ã«çžæãåšå§ãããæ©ã人åããŠããã
ã«ãã¡ã¹ãåŸãã«å£°ãããããšãããã«äœãã§ãã巚倧ãªæªç©éã«æ»ãæ¶ããã
代ããã«çœé«ªã®è玳士ãé²åºã®å€ã女æ§ãèµ€ãæè£
ã®é幎ã姿ãçŸãã
ãã®å§¿ãç¬è¡£ã¯èŠããŠããã
ããã ãééããªã.....åããŠã£ã«ãŽãšäžç·ã«åã«äžŠãã§ãããã®å¥äººéå£ã ã
ãšããäºã¯ã€ãŸããã«ãã¡ã¹ãèšãæã®ãè
è©ŠããããŠããéšäžããšã¯ããŠã£ã«ãŽã ãšããäºã«ãªãã
(éçã§ããã匷ãããã ......)
ç¬è¡£ã¯ãã®äºå®ã«é©ãã¯ããªãã£ãããããåŠãªçŽåŸãããã£ãã
è±éã§ãèŠçã§ããªããããã§ããŠããªãŒããªãã«å¹æµããããã®ãã®ãæ¶ãå»ãç°èœã®æã¡äž»ã
ããããªãã»ã©ãåªè
ã§ããããããªãã
ã ãã«ãã¡ã¹ã»ããã¡ãŒã«ã®éšäžã ãšãããªãçŽåŸåºæ¥ãã
äœã圌女ã¯ä»è
ã®ã¬ãã«ãç°¡åã«äžããŠããŸããã®ã ããã
(......éšãããŠãã......ãããããªããª)
äžç¬ãŠã£ã«ãŽãèªåãã¡ã欺ããŠããã®ããšçæãçããããããã«ç¬è¡£ã¯ãããèªãåŠå®ããã
å°ãªããšããŠã£ã«ãŽèªèº«ã¯æ¬åœã«çŽç²ã ã£ãããããåã ã£ãã
ããã«ééããªã©ãªãããããããæŒæã ã£ããªãããã¯èªåã®äººãèŠãç®ããªãã£ããšããäºã ã
ã©ããå·±ã®é ã®åºæ¥ãªã©è¯ãã¯ãªãã®ã ããªãã°ããã¯çŽèŠ³ãä¿¡ããã
å®éã«æ¥ããŠã話ããŠãå
±ã«æŠã£ã圌女ã®äºãä¿¡ããããšã«ããã
ãããŠããã§ãŠã£ã«ãŽãä¿¡ãããšããéžæãéžã¶äºã«ããããŸãäžã€æ°ããªéãç¬è¡£ã®åãžãšéãããã
### ENGLISH: Ruphas crossed her arms as if she was thinking about Seiâs words.
Sei could only brace himself and wait to see Ruphasâs reaction.
While waiting for the next time Ruphas opened her mouth, he tried to maintain his mind to remain calm in anticipation for whatever surprises the next few words may entail.
Nevertheless, contrary to Sei fortifying his mind as if he was a soldier walking towards certain death, Ruphasâs answer was extremely trivial and off-putting.
âNothing in particular.â
âN, nothing? You mean to say thereâs no reason?â
âThatâs right. To begin with, we only came to this country to test my subordinateâs abilities. Now that itâs done, I have no intention of proactively doing anything to this country.â
In response to that reply by Ruphas, Sei tried to ponder on it without showing anything on his face.
In all likelihood, she was not saying a lie. However, it did not seem like she was saying everything.
That was because if everything was actually done, there would have been no more reason for her to remain in this country.
Since she was still remaining in this country now that the hunting festival had concluded, it meant there was a corresponding reason.
Nevertheless, he believed that reason did not involve doing anything to this country.
âAnyways, you lot, how long do you plan to stay in those appearances? Those forms intimidate others even if youâre not doing anything. Hurry up and turn back to your human forms.â
When Ruphas called out to those behind her, all of the giant beasts on standby all vanished at once.
In their places were a white-haired gentleman, a lady with a large amount of exposed skin, and a young man with red clothing.
Sei recalled those appearances.
Thatâs right, there was no mistaking it... It was the group of eccentric people who were in the line together with Virgo two days ago.
Which meant, the individual that was referred to would be Virgo when Ruphas earlier said: âto test my subordinateâs abilities.â
(No wonder she was overly strong...)
Sei was not surprised by this fact. If anything, he even felt happy to finally figure out why.
An individual who was not a Hero or a Supreme Ruler and yet was able to rival Friedrich and possessed the ability to erase mana itself.
Ahh, no wonder. Of course, there was no way she was just an average person.
However, if that individual was a subordinate of Ruphas Mafahl, he could accept it.
After all, she was someone who was able to raise the level of others easily.
(..... It wasnât as if I was.... being deceived.)
Just for a moment, Sei felt like Virgo was deceiving them, however, he immediately rejected that thought himself.
At the very least, Virgo herself was extremely pure and a good girl.
There was no mistaking that. And even if that was all an act, it only meant that he didnât have the eyes to judge other people properly.
He admitted that he was not highly intelligent. As such, he decided to believe in his instincts.
After personally interacting, speaking, and fighting together, he decided to believe in her.
Then, as a result of choosing to believe in Virgo, another option became available for Sei to take. A brand new path opened up right in front of Sei for him to tread upon.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã¯ææ¡äœãåºæ¿ã ãã ã®æçãã ãã£ãšå¹æç㪠ãªãããªå®è·µã«ãªããããããŸãã ãã ã®æçãã ãã£ãšå¹æç㪠ãªãããªå®è·µã«ãªããããããŸãã
çã«å¹æãããèš³ã§ã¯ãããŸããã å€ãã®äººã«ãšã£ãŠ å
ããã®æéçã®1ã€ã§ã
ä»äœãã§ããã§ãããã?
ãã®ç¥èãã©ãå¿çšã§ããã®ã§ãããã?
æåŸã«ç§ãåŠãã 3ã€ã®äºã ã話ãããŸã æåŸã«ç§ãåŠãã 3ã€ã®äºã ã話ãããŸã
ãŸã㯠æã
ã®æèæ¹é©ãå¿
èŠã§ã
ã¯ãŒã ãŠããã»ã¹ã¯ã©ããºã 130幎åã«å»ºãŠãããŠä»¥æ¥ åŠæ ¡ãç
é¢ã®éå¶æ¹æ³ãªã© 瀟äŒã¯ããããé¢ã§é²æ©ããŠããŸãã åŠæ ¡ãç
é¢ã®éå¶æ¹æ³ãªã© 瀟äŒã¯ããããé¢ã§é²æ©ããŠããŸãã
ãããååæã«é¢ããŠã®è©±ã«ãªããš é端㫠ãŸãã§19äžçŽã«ãã©ã£ããã®ããã§ã äžäžãŸã§ãšã¯èšããªãã«ããŠã
ç§ãã¡ã¯ ããŸãã«é·ãé 人ãæã€äººéæ§ã¯å€ããããªããšãã ééã£ãèããæ€ãä»ããããŠããã®ã§ 瀟äŒå
šäœã倧ããªä»£åãæãããšã« ãªã£ãŠããŸã
è³ã¯å€§ããå€ãããããšã åãã£ãŠããŸã ãããæ人ã«ãããŠã§ã æãéããäžçªã®æ¹æ³ã¯ ç§ãã¡ã®ç°å¢ãå€ã 調ç¯ããäºã§ã ç§ãã¡ã®ç°å¢ãå€ã 調ç¯ããäºã§ã
ç§ãåŠãã 2ã€ç®ã®äºã¯ 瀟äŒã«å€åãããããçºã«ã¯ ç§åŠãäžå¯æ¬ ã ãšä¿¡ãã人ã
ã çµã³ã€ããå¿
èŠããããšããäºã§ã
1人ã®ç¥çµç§åŠè
ã å³éã«ç£èŠãããå人ã MRIã®æ©æ¢°ã«ä¹ããã®ã¯ ç°¡åãªããšã§ã
å®ã¯ ç°¡åã§ã¯ãªãã£ãã®ã§ããã»ã»ã» æçµçã«ã¯ åç¯çãæžããããã©ããã§ã
ãããªè€éãªè³ªåã«çããçºã« éã£ãèæ¯ã®äººã
ã å¿
èŠãšããŠããŸã å®éšããŒã¹ã®ç§åŠè
èšåºå» ãœãŒã·ã£ã«ã¯ãŒã«ãŒ æ¿æ²»å®¶ æ
åäºæ¥å®¶ãã㊠人暩掻å家ãªã©ã å
±ã«åãã®ã§ã
æåŸã« ç§ãã¡èªèº«ã®ææ¡äœã å€ããå¿
èŠããããšæããŸã ãªããªããã®åé¡ã¯ ãžã§ãŒã ãã§ãªã ç§ãã¡ã¯èª°ãªã®ããšãã
æ žå¿ã®åãã«è§Šããããã§ã ãžã§ãŒã®ãããªäººé㯠å
šãç¯æ£äžå¯èœã ãšãã ç§ãã¡ã®èãã å€ããå¿
èŠããããŸã ãªããªã圌ãå®å
šã« ç¯æ£äžå¯èœãšèŠããªã 圌ã¯ã©ããã£ãŠèªåã å€ããŠè¡ããã§ããã?
åŸ10幎ã§ãžã§ãŒã¯ ã¯ãŒã ãŠããã»ã¹ã¯ã©ããºãã åºæããŸã
圌ã¯åç¯ããŠããŸã 70%ã®å人ã®äžã«å
¥ã 圌ã¯åç¯ããŠããŸã 70%ã®å人ã®äžã«å
¥ã ååæã«æ»ãã®ã§ãããã
ããããã åã«æããŠããé ãžã§ãŒãèªåã®ææ¡äœã ãªãããªã§èšç·Žã㊠æ°ããªè³çŽ°èã®æé·ãšçµã³ã€ãã ä¿é²ããããšã§ æ°ããªè³çŽ°èã®æé·ãšçµã³ã€ãã ä¿é²ããããšã§ åºæåŸ äžéãšåãåã£ãŠè¡ããããã« ãªãããšã®æ¹ã ããã®ã§ã¯ãªãã§ãããã?
ãã£ãš ããã¯ç§ãã¡ã¿ããªã«ã å©çãšãªãã§ããã
(ææ) ããããšãããããŸãã(ææ)
### ENGLISH: This stimulates the amygdala and may be a more effective rehabilitative practice than simple incarceration.
Such programs won't work for everyone, but for many, it could be a way to break the frozen sea within.
So what can we do now?
How can we apply this knowledge?
I'd like to leave you with three lessons that I learned.
The first thing that I learned was that we need to change our mindset.
Since Wormwood Scrubs was built 130 years ago, society has advanced in virtually every aspect, in the way we run our schools, our hospitals.
Yet the moment we speak about prisons, it's as though we're back in Dickensian times, if not medieval times.
For too long, I believe, we've allowed ourselves to be persuaded of the false notion that human nature cannot change, and as a society, it's costing us dearly.
We know that the brain is capable of extraordinary change, and the best way to achieve that, even in adults, is to change and modulate our environment.
The second thing I have learned is that we need to create an alliance of people who believe that science is integral to bringing about social change.
It's easy enough for a neuroscientist to place a high-security inmate in an MRI scanner.
Well actually, that turns out not to be so easy, but ultimately what we want to show is whether we're able to reduce the reoffending rates.
In order to answer complex questions like that, we need people of different backgrounds -- lab-based scientists and clinicians, social workers and policy makers, philanthropists and human rights activists â to work together.
Finally, I believe we need to change our own amygdalae, because this issue goes to the heart not just of who Joe is, but who we are.
We need to change our view of Joe as someone wholly irredeemable, because if we see Joe as wholly irredeemable, how is he going to see himself as any different?
In another decade, Joe will be released from Wormwood Scrubs.
Will he be among the 70 percent of inmates who end up reoffending and returning to the prison system?
Wouldn't it be better if, while serving his sentence, Joe was able to train his amygdala, which would stimulate the growth of new brain cells and connections, so that he will be able to face the world once he gets released?
Surely, that would be in the interest of all of us.
Thank you.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãäœãåãã£ãããšã¯ãã£ã?ã
åã®èšèã«ãã¥ãŒã¯ã¯éŠã暪ã«æ¯ã£ãã
ãã¥ãŒã¯ã«åãããªãããšã¯æµç³ã«åãåãããªãã ããã
誰ãããªãåŠåã®æ§å³æžå®€ã§åãšãã¥ãŒã¯ã¯ã¢ãªã·ã¢ã®æ§æ Œãå€ããæ¥ã®åã®ããšã調ã¹ãŠããã
å°ãåã«ãã«ãªã£ãåã¯ãŠã£ãªã¢ã ãºå®¶ã§ç倧ã«ç¥ã£ãŠè²°ã£ããã¢ã©ã³ã¯ãŸã åãæ°ã«å
¥ããªãããã ã£ããããã³ãªãšã¢ã«ããŒãããããŠãã¢ãŒãã«ãã圌ãã«ã¯æè¬ããããªããããè¯ãããŠããã£ããã¢ãªã·ã¢ã®æ¯èŠªãã€ãã«èŠãããšãåºæ¥ããšæã£ãŠãããããã®æ¥ã¯çšäºã§äžåšã ã£ãã
ãã¡ããããã¥ãŒã¯ã«ãç¥ã£ãŠè²°ã£ãã圌ããã¯ããå°çãè²°ã£ããããŸã éããŠããªãã
ãã®æã«ãã¢ãªã·ã¢ã®æ§æ Œãå€ãã£ãæ¥ã®åæ¥ã®è©±ãããã®ã ã
ãã©ããªã«èª¿ã¹ãŠãé»ãèèã®æ
å ±ãªããå®éã«çŽæ¥èŠããã£ããªã
ããããªããšããã~! ãããç¥ããããããã ãã©!ã
ç²é«ã声ãè³ã«é¿ããã¡ã«ãé ¬ãèšããŸããªããåãã®èŠçã«å
¥ã£ãŠããããã³ãªã圌女ã®åŸãã§èŠç¬ããæµ®ãã¹ãŠããã
èšãããšããããªãåäŸãšããã«èŠåŽããŠãã芪ã¿ããã ã
ãäœã ?ã
ãã¢ãªã¢ãªã®è女èªå®ãç¡äºã«çµããŸãã~! ãã~ã!ã
ã¢ãªã·ã¢ã«æ®ºãããã......ãã¡ã«ãä»ãŸã§ããããšãã
ãšããããæ¬äººäžåšã§åºæ¥ããã®ãªãã ããã¢ãªã·ã¢ã®ä»ãŸã§ã®åªåãæ°Žã®æ³¡ã ãããããªã«æªå¥³ã«ãªãããã£ãŠããã®ã«ãæ£å察ã®ãã®ãæã«å
¥ãã¡ãããªããŠã
ãå¬ãããã©ããªããè€éã ããã
åã®èšèã«å
šå¡ã倧ããé ·ããã
ãæ¬æ¥ãªãèªããããŠå¬ããã¯ãã®ãã®ãªãã ãã©ãªã
ãåæã«ãã¡ãã£ããããã¢ãªã¢ãªæãããª~ããã©ãããã§ãããªããšãã¥ãŒã¯ã¯ã¢ãªã¢ãªãšçµå©ã§ããªãããã!ã
ãã³ãªãåããåŸã«ãã¡ã«ã声ãäžããŠããèšã£ãã
確ãã«ãããããã ããã¥ãŒã¯ãã¢ãªã·ã¢ãšçµå©ããããã«ã¯åœŒå¥³ãè女èªå®ããªããã°ãªããªãã
ãæ¡å€ç°¡åã«åºæ¥ããã®ãªãã ãã
ãè女èªå®ã!? ç°¡åã«åºæ¥ããããªããããªãã
åã®èšèã«ã¡ã«ã¯å€§ããã«åå¿ããã
ãã©ããã£ãã®?ã
ãåœçéäžã«äŒãã«è¡ã£ãã®ããããããããªãè女èªå®åºæ¥ã¡ãã£ãã
ãç°¡åãããã
ããžã«ãåœçéäžã«è¬èŠåºæ¥ãããšãã©ãã ã倧å€ãªããšãåãã£ãŠãªãã§ããããŸããç§ã¯ãã¥ãŒã¯ãšããã³ãã䜿ã£ããã ãã©ãã
ãã¢ãªã·ã¢ãã©ããã¬ãŒã³ãããã ?ã
åãšã¡ã«ã®äŒè©±ã«ãã³ãªãå
¥ã£ãŠããã
ããã¯åãæ°ã«ãªããããããã¡ã«ã£ãŠã¡ãããšå€±ç€Œãªãåœçéäžãšè©±ãããã ããã......ã
### ENGLISH: âDid you find out anything?â
Duke shook his head at my words.
If Duke couldnât understand it, Iâm sure I couldnât either.
Duke and I were researching the days before Aliciaâs personality changed in the schoolâs empty old library.
Not long ago, I had turned twelve and had a big celebration at the Williamsâ house. Alan still didnât like me, but Henry, Albert, and Arnold had been too kind to me, and I had hoped to see Aliciaâs mother, but she was away on an errand that day.
Of course, Duke congratulated me. He handed me an envelope, which I havenât opened yet.
It was then that I told him about the rose that had bloomed the day before Aliciaâs personality had changed.
âNo matter how much research I did, I couldnât find any information about the black rose. I wish I could have actually seen it in person.â
âThatâs not the point~! I have good news!â
A high-pitched voice echoes in my ears as Mel comes into our line of sight, cheeks puffed out, and Henry is behind her, a wry smile on his face.
I felt like a parent struggling with a disobedient child.
âWhat?â
âAlialiâs certification as a Saint was successfully completed!! Yay!â
Alicia was definitely going to kill her... Mel, thank you so much for everything youâve done.
I mean, I didnât know it was possible to do it without her... all of Aliciaâs hard work up to this point had gone down the drain. She desperately wanted to be a villain, but now sheâs getting the polar opposite of what she expected.
âIâm happy for her, but itâs kind of complicated.â
Everyone nodded at my words.
âNormally, this is something one should be happy about, right?â
âI wonder if Aliali will be angry because we did it without her permission. But if we donât do this, Duke wonât be able to marry Aliali!â
Mel raised her voice after Henry muttered.
Indeed, that was true as well. In order for Duke to marry Alicia, he would have to certify her as a saint.
âI guess itâs easier than expected.â
âSaint status? Nope, it normally wouldnât be that easy, you know?â
My response was met with an exaggerated reaction from Mel.
âHow did you do it?â
âI went to see His Majesty the King. Then, when I requested for her to be approved as a Saint, it was immediately processed.â
âThatâs too easy!â
âGilles, you have no idea how hard it is to get an audience with His Majesty the King. Well, I used my connections with Duke.â
âWhat did you say about Alicia?â
Henry came into the conversation between Mel and me.
I was curious about that, too. I wondered if Mel could talk to His Majesty the King without being rude....</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããŸã§ åžæ¿ã ãã¯ãããžãŒãæå¹ã«æŽ»çšããŠããã®ã¯ åžæ°ã人éã»ã³ãµãŒãšã㊠䜿ãæãããã§ã äŸãã° éã«ã§ããç©Žãåããæšã
å£ããã©ã³ããªã©
åžã«é¢ããããŒã¿ã åžåœ¹æã«å ±åãããã®ã§ã ãããŸã§äžè¬çã§ã¯ ãããŸããã æ¢ã«æ±ºå®ãã æ¿çã®çµæã åäžããããã åžæ°ã®åå ã æ±ããããšããããŸã ãããããã¯ãŸã㧠8æ³ã®æã« ããã®èšã£ãããšã æãããŸã 8æãŸã§ã«ãããã«è¡ã£ãã ãã³ã¯ã®ããžã£ãããã«ãŒã®ããžã£ãã èªåã§éžãã§ããããš
ãããªã®åå ã§ã¯ãããŸãã å®éã®ãšãã æ¿åºã¯ éèŠãªæ¡ä»¶ã«ã€ããŠã¯ åžæ°ã®åå ãä¿ãããã« ãã¯ãããžãŒã äžæã䜿ã£ãŠãããšã¯ èšããŸãã äºç®é
åãããã ã åå°ã®å ææ¹æ³ã 倩ç¶è³æºã®ç®¡çæ¹æ³ãããã§ã
ãã®çš®ã®æ±ºå®ãã éœåžã§å§¿ãçŸã å°çèŠæš¡ã®åé¡ã« å®éã«åœ±é¿ãäžãã ãã®ãªã®ã§ã
è¯ãç¥ãã㯠â ç§ã®è©±ã¯æªãããš ã°ãããããããŸãã â æ¿åºã®åçµã¿ã åŸ
ã€å¿
èŠã¯ãªããšããããšã§ã
åžæ°èªèº«ã åå ã®ããã®ç¬èªã®ä»çµã¿ã æ§ç¯ã§ãããš ä¿¡ããçç±ããããŸã
3幎å ç§ã¯ ãã€ã»ãªãª ãšããå£äœã å
±åã§èšç«ããŸãã ãªãªããžã£ãã€ãã®äººã
ã ç¹å®ã®ç®çãå Žæãããã£ãŠ 人ã
ãçµç¹åã ãã®ç®çãå Žæã« æ¥ã
圱é¿ãäžããããããã« ããã®ã§ã
éå»3幎éã§ãã€ã»ãªãªã¯ ãªãªããžã£ãã€ãã® 16äžäººã®åžæ°ã®ãããã¯ãŒã¯ã« çºå±ããŸãã
ã¡ã³ããŒã®ãã¡40%ã 20æ³ãã29æ³ã®è¥è
ã§ã ã¡ã³ããŒã®ãã¡40%ã 20æ³ãã29æ³ã®è¥è
ã§ã ããã¯ä»æ¥ ãªãªããžã£ãã€ãã«äœããã®å¹Žä»£ã®
15人ã«1人ã«çžåœããŸã ã¡ã³ããŒã®äžã§ å³åŽã«åã£ãŠãã ãããã女ã®åã®ãã¢ã¯ 11æ³ã®æ 圌女ã®éãæš¡ç¯çå
¬ç«äžåŠæ ¡ã åãå£ãããæããã æã
ã®æäŸããããŒã«ã䜿ã£ãŠ ãã£ã³ããŒã³ãå§ããŸãã 圌女ã®åŠæ ¡ã¯ãã©ãžã«ã§ã
æåªç§ã®å
¬ç«äžåŠæ ¡ã§ããã ãªãªããžã£ãã€ãå·æ¿åºã«ãã£ãŠ åè«ã§ã¯ãªã ãµãã«ãŒã¯ãŒã«ãã«ããã«åãã é§è»å Žã®å»ºèšã®ãã åãå£ãããããšã«ãªã£ãŠããŸãã
ãã¢ã¯ãã£ã³ããŒã³ãå§ã ç§ãã¡ã¯ãŠã§ãã«ã 㧠é±7æ¥ 1æ¥24æé åŠæ ¡ãç£èŠããŸãã äœãæãåŸã«ãããã æ¿åºãæ
床ãå€ããŸãã
ãã¢ã®åŠæ ¡ã¯ åãå£ãããã«æžã¿ãŸãã
ãã¡ãã¯ãžã§ããŒã¿ã§ã
ãžã§ããŒã¿ã¯ããã人㧠10幎åã«åšããã è¡æ¹äžæã«ãªã£ãŠä»¥æ¥ ãã£ãšåšãããæ¢ãç¶ããŠããŸã ãã£ãšåšãããæ¢ãç¶ããŠããŸã
ãã®äžã§åœŒå¥³ã æåã«æ°ä»ããã®ã¯ èªåãç¬ãã§ã¯ãªã ãšããããšã§ãã
æšå¹Žã®2013幎ã ã㧠ãªãªããžã£ãã€ãå·ã§ã¯
6å人ãè¡æ¹äžæã«ãªã£ãŠããŸã ããã«ãé¢ããã ãªãªããžã£ãã€ãã«ã¯ è¡æ¹äžæè
æ玢ã®ããã® äžå
åãããæ
å ±ã·ã¹ãã ã ååšããªãããšã« 圌女ã¯æ°ä»ããŸãã
### ENGLISH: So far, most city governments have been effective at using tech to turn citizens into human sensors who serve authorities with data on the city: potholes, fallen trees or broken lamps.
They have also, to a lesser extent, invited people to participate in improving the outcome of decisions that were already made for them, just like my mom when I was eight and she told me that I had a choice: I had to be in bed by 8 p.m., but I could choose my pink pajamas or my blue pajamas.
That's not participation, and in fact, governments have not been very good at using technology to enable participation on what matters â the way we allocate our budget, the way we occupy our land, and the way we manage our natural resources.
Those are the kinds of decisions that can actually impact global problems that manifest themselves in our cities.
The good news is, and I do have good news to share with you, we don't need to wait for governments to do this.
I have reason to believe that it's possible for citizens to build their own structures of participation.
Three years ago, I cofounded an organization called Meu Rio, and we make it easier for people in the city of Rio to organize around causes and places that they care about in their own city, and have an impact on those causes and places every day.
In these past three years, Meu Rio grew to a network of 160,000 citizens of Rio.
About 40 percent of those members are young people aged 20 to 29. That is one in every 15 young people of that age in Rio today.
Amongst our members is this adorable little girl, Bia, to your right, and Bia was just 11 years old when she started a campaign using one of our tools to save her model public school from demolition.
Her school actually ranks among the best public schools in the country, by the Rio de Janeiro state government to build, I kid you not, a parking lot for the World Cup right before the event happened.
Bia started a campaign, and we even watched her school 24/7 through webcam monitoring, and many months afterwards, the government changed their minds.
Bia's school stayed in place.
There's also Jovita.
She's an amazing woman whose daughter went missing about 10 years ago, and since then, she has been looking for her daughter.
In that process, she found out that first, she was not alone.
In the last year alone, 2013, in the state of Rio.
But she also found out that in spite of that, Rio had no centralized intelligence system for solving missing persons cases.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äœãããžã¡ã®å€©è·ã¯ãé¬æåž«ããšããéæŠç³»è·æ¥ã§ãããå
ã¯ãç¡èœããšåŒã°ããŠããäžããéãã©ã³ã¯ãšèšã£ãŠããããã¯ç°äžçã®åéºè
ã®åºæºã§ããããèªåéå¬åãããè
ãšã¯æ¯èŒå¯Ÿè±¡ã«ãªããªãããªã®ã§ã粟ã
ãç Žå£ãã転移é£ã®ä¿®åŸ©ãšãæŠéã®ãµããŒãããããªãåºæ¥ãã ãããããã®èªèã ã£ãã®ã ã
å
ã
ãé è€ãåéºè
ã®ã«ãã«ããã®ã¯ãé«ã©ã³ã¯åéºè
ã«å
èŒéã®ææŽãæäŒã£ãŠãããããã ã£ãããã¡ããã深局ãŸã§é£ããŠè¡ãããšã¯åºæ¥ãªããããããŠè»¢ç§»é£ã®å®è·ãããã¯ä»»ãããã£ãã®ã§ãããé§å±¯ããŠããéšå£«å£å¡ãããã«ã¯ãããã圌çã¯çåœãžã®å ±åãªã©ãããªããã°ãªããªãããšãããããäœãããã¬ãã«ãäœãããŠç²Ÿã
äžåå±€ã®è»¢ç§»é£ãå®è·ããã®ã粟äžæ¯ã ã£ãå±€ã®è»¢ç§»é£ãå®è·ããã«ã¯ããããŠãéãã©ã³ã¯ä»¥äžã®åéºè
ã®åãå¿
èŠã ã£ãã®ã§ããã
ããèããŠåéºè
ã®ã«ãã«é£ã³èŸŒãã æå¥ãäºéã®ããã¢ã§èªåéã®çŸç¶ã倧æŽé²ããåéºè
éã«ååãèŠè«ããã®ã ãã人éæã®åžæããåè
ã窮å°ã§ããäžã«éšå£«å£ã®ç²Ÿéã¯å
šæ»
ãããŸãã«äŸé Œå
容ã¯äžåå±€ã§è»¢ç§»é£ã®èŠåãšãããšãã§ããªããã®ã§ã誰ããç®ãéžãããåæã«äººéæã¯ã©ããªããã ãšäžå®ãè延ããã®ã§ããã
ãããŠãéšåã«æ°ãã€ãããã¢ããé è€ã®éŠæ ¹ã£ããæŽãã§å¥¥ã®éšå±ã«åŒããã蟌ã¿äºæ
èŽåãããŠãããšããã§ãããžã¡ã®ã¹ããŒã¿ã¹ãã¬ãŒãããã£ãåä»å¬¢ãé§ã蟌ãã§ãããšããããã ã
ãããªããã§ãé è€ã¯ãèªåãããžã¡ã®å®åãéå°è©äŸ¡ããŠããããšã«æ°ãã€ããããããããšèªå以äžã®å®åãæã£ãŠããã®ãããããªããšãéå»ã®ããžã¡ãšæ¯ã¹ãŠé©æããŠããã®ã§ããã
é è€ãé©ãã®ããŸã硬çŽããŠããéãããã¢ãšããžã¡ã®è©±ã¯é²ãã§ããã
ããã«èšããªãã§ãã......éçã ãªããŠããããŸã§åŒ±ããªãã€ããã ã?ã
ããµã£ãéçãééæ±ãã? éåãªå€§èšãåããã€ã ......ã ãããããæ¬åœãªã俺ããã®ãåéºè
ã®ã«ããã«ã¢ãæ¯éšé·ããã®æåäŸé ŒãåããŠæ¬²ããã
ã......åè
éã®æåºã ãª?ã
é è€ããæåºãšããèšèãèããŠãããšæãåãæ»ãããããŠã身ãä¹ãåºããªãããããžã¡ã«æ²ãç«ãŠãã
ãããããã ! åé²! äžç·ã«å©ãã«è¡ãã! ãåããããªã«åŒ·ããªãããã£ãšã¿ããªå©ãããã!ã
ã......ã
### ENGLISH: After all, Hajimeâs class was âTransmutation Master,â which was a non-fighting class, and he was also called as âincompetent.â Even if someone said he was âGoldâ rank, it was just the standard of being an Adventurer in this different world, and couldnât be compared to those summoned here. Thatâs why he thought, at the very least, Hajime should be able to repair the destroyed teleportation circle and become his support in battle.
To begin with, Endou came to the Adventurersâ guild to ask high ranked Adventurers to help him in rescuing Koukiâs party. Surely even if he could not take them to the dungeon depth, they would at least be able to protect the area around the teleportation circle. And though there were also stationed knights, they would not do anything before they reported this to the Kingdom, and their level was so low that at most they could do was protect the teleportation circle on 0th floor. He needed Adventurers with at least âSilverâ rank to protect the 70th floorâs teleportation circle.
He entered the Adventurer guild with such thoughts and grandly exposed the current situation to those in second floor. He thought he could ask for the Adventurersâ cooperation, for heroes, who were the humanityâs hope, fell into such a predicament along with the annihilation of the Elite Knights. However, in addition to the unexpected request to protect 70th floorâs teleportation circle, made everyone avert their gazes and at the same time, uneasiness about what would happen to the humanity spreaded.
Noticing the commotion, Loor grabbed Endou by the scruff of his neck and dragged him inside to question him, when the receptionist ran inside with Hajimeâs status plate.
As such, Endou noticed he had underestimated Hajimeâs ability and the possibility that Hajime was even more powerful than him made, Endou astonished when he compared the current and past Hajime.
Even though Endou was stiffened due to the shock, Lorr and Hajimeâs talk kept advancing.
âPlease donât say such a stupid thing... How could you think we are as weak as the Demon Lords?â
âHmm, so even Demon Lords are small fries, huh? What confidence... But, if thatâs the truth, I want you to receive a commission with Holad branch Adventurer guildâs head as the referral.â
â... Rescuing the heroes, right?â
Endou returned to his senses when he heard the word rescue. Next, he leaned forward and spoke to Hajime.
âTh-Thatâs it! Nagumo! Come with me and help them! If you are that strong, we can surely save everyone!â
â...â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 玺è²ã®ããŒããçãçœã髪ã®è人ã圌ã¯ãã®ãŠã£ã³ãã£ã¹ã¿ã³æäŒã®ãããã®äžäººã ããããŠåæã«ãããžã«ãšæ§äº€ã®ããããªã¹=ããã«ã¯ãªã³ãšããç·æ§ã§ããã
åå°ã®æäŒãèæäŒãšåãããã«ããããã¯è€æ°äººã«ãã£ãŠæ§æãããŠããã
èæäŒãã掟é£ãããè
ãšããã®å°ããã®ä»£è¡šè
ãéãŸãéå¶ãããŠããæäŒã¯èæäŒãšã®é£çµ¡ãåæ»ã«åãããããããªãæ
å ±ã®è¡ãæ¥ãæ©ãã
ãããŠããªã¹ã¯ãã€ãŠèæäŒã«æå±ããŠããéæ³åž«ã§ãããçŸåšã¯ãã®æäŒã®ããããåããŠããã
ãããããåºã§ã«ãªããŸãããããžã«æ§ã
ããããªå
èŠããæ
床ã¯ãããŠãã ãããããªã¹ããã
ãã¯ããããªããç§ã«æè²ä¿ãªã£ãŠããããããã§ãç§ã¯ãããŸã§ã«ãªã£ãã®ã§ãã
ãããã¯èšãããããããããžã«ã
ããžã«ã®èšãéããããªã¹åãŸã§ããžã«ã®æè²ä¿ãåããŠããã
ããžã«ãåäžäœ¿åŸã«ãªã£ãã®ã¯ã圌ããŸã ã®æããã®æã®ããžã«ã¯ãŸã éæ³åŠåã«æå±ããåäŸã§ãã£ãã
ã ããäžè³¢äººãã¡ã¯æè²ä¿ãšããŠãåœæèæäŒã§è¥ãéæ³åž«ãã¡ã®æå®ãããŠããããªã¹ãæè²ä¿ãšããŠæ®ããã®ã ã
åœæã®ããžã«ã¯äžè³¢äººããèããããã¬ã€ãªã¢çåœã®å€ã®ããšã§é ããã£ã±ãã«ãªããåšãã®ããšãèŠããŠãªãã£ãã
ãããªæãããžã«ã®ããšãæ¯ããªããã¢ããã€ã¹ãçžè«ã«ä¹ã£ãŠãããã®ãããªã¹ã§ããããããã§ããžã«ã¯ç«æŽŸãªåäžäœ¿åŸãšãªãããšãã§ããã®ã ã
ããªã¹ã¯ããžã«ã®æè²ä¿ã«ãªããšåæã«ãã¬ã€ãªã¢çåœã®å€ã«ã€ããŠãäžè³¢äººããæããããŠããã®ã§ãããžã«ã®è¯ãçžè«çžæã«ãªãããšãã§ããã
ãããªããšã§äžå¹Žãçµã¡ãããžã«ãç«æŽŸãªåäžäœ¿åŸãšãªã£ãã®ã§ãããªã¹ã¯ããžã«ã®æè²ä¿ãå€ããŠããŠã£ã³ãã£ã¹ã¿ã³æäŒãžãšæ¥ãŠããã®ã ã
åœä»€äžããŠã£ã³ãã£ã¹ã¿ã³ã§å€ã«é¢ããæ
å ±ã®ç£èŠãšçµ±å¶ãèšãæž¡ãããŠããããªã¹ããããäºå®ã¯åäžäœ¿åŸãšèŠªããããªã¹ãèæäŒå
ã§ã®åãä»ããã®ãæããäžè³¢äººãå·Šé·ããã®ã§ããã
ããžã«ã¯ãã®ããšãç¥ããšããªã¹ã«è¬çœªããããããªã¹ã¯ç¬ããªããæ°ã«ããŠãªããšçããä»ã¯ç°èæ®ããã楜ããã§ããã
ãããžã«ã人æ«ãã®ä»¶ãããª?ã
ãããã§ãã
ããªã¹ã¯ããžã«ã®é¡ãèŠãŠããã«çšä»¶ãå¯ããã
圌ã®ãšããã«ãç¯äººã¯æãŸã£ããšããç¥ãããå±ããŠãããããŸã äºä»¶ã¯çµãã£ãŠããªããšããªã¹ãæã£ãŠããã
ãããæäŒã®ããããåããããªã¹ãããç°¡åã«åãããšãã§ãããã©ããããããšæ©ãã§ãããšããã«ããžã«ãæ¥ãã®ã§ãããã ããååããªãããããªãã
ããªã«ãã®è¡ã«ããã»ããã¢éæ³åŠåã®çåŸãæèŽããããšã¯ãç¥ã£ãŠãããª?ã
ãããã確ã ã£ããšèšæ¶ããŠããŸãã
ãããã ããã®æãŸã£ãçåŸãå©ããããšãåããã»ããã¢éæ³åŠåã®çåŸãæ°äººãè¡ãèŠåããŠãšãããäžå¯©äººç©ãèŠã€ããŠåŸãä»ããããã ã
### ENGLISH: A white-haired old man in a dark blue robe was one of the top people in this church. His name was Harris Tuberculin and he was an acquaintance of Bagil.
Like the Holy Church in the capital, the regional church had several people on top.
If someone is dispatched from Holy Church, the representative will be sent from this circle for the purpose of smooth cooperation.
And Harris was a magician that once belonged to the Holy Church, now he was in the top brass of this regional church.
ãYou are finally here, Bagil-samaã
ãPlease stop such a formal attitude, Harris-sanã
ãHo-ho-ho. Thatâs right, isnât itã []ãYes, after all, I came this far thanks to your educationã
ãYou are overpraising me, Bagilã
As Bagil said, Harris was Bagilâs teacher until two years ago.
Bagil became one of the apostles when he was 8 years old. He was still in the magic academy back then.
So the seven sages made Harris, who was an instructor for young magicians at the Holy Church, Bagilâs teacher.
Then he heard about the circumstances of the Leiria Kingdom from the seven sages.
After that, Harris was the one who educated and supported Bagil, thanks to him Bagil was able to become a wonderful apostle.
As Harris became his teacher, he was also taught by the seven sages about the outside of the Leiria Kingdom, so he was able to provide good advises for him.
Three years later, Bagil became a powerful apostle, so Harris left for the church in Windistan.
Harris was ordered to take a position in Windistan church because seven sages were afraid of him gaining more influence among 13 apostles.
Bagil apologized to Harris after he became aware of that, but Harris didnât mind and was now enjoying country life.
ãBagil, are you here because of kidnapping case?ã
ãThatâs rightã
Looking at Bagilâs serious face, Harris immediately cuts to the chase.
He also received the news that the criminals were caught, but Harris also thought that it wasnât the end of this case.
Since Harris was on top of the church he couldnât move around so easily, and in that moment Bagil came. So there was no reason to not cooperate.
ãDo you know about kidnapped students of Senabia Magic Academy in the city of Orna?ã
ãYes, it should be four people if I remember correctlyã
ãYes, in order to help the caught student, a few students of Senabia Magic Academy also guarded the streets, they found a suspicious person and followed itã</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã㯠æ»ã¬ã«å€ããã¢ã€ãã¢ã®ã»ãã®å°ãã®äŸã§ã
ããã㯠äŒææ§ã§ã
æšæ¥ ã¢ã¢ãªãŒ ã©ãã³ãºæ°ããäŒææ§åè€ãã«ã€ããŠè©±ããŸãã
ããã¯å®è³ªäž èšèã®ä¹±çšã§ã
軜çãªãšã³ãžãã¢ãªã³ã°ã§ã
ã㊠åºããç¶ããæåã®å€§å㯠ç®èŠããã æ°ããã æ¬æ°ãªèãã§ããããŸãã
ãã㯠äŒææ§åè€ã§ã ãã㊠æã
㯠ãããèµ·ã£ããšã äŒææ¡ä»¶ãç解ããçº äœãèµ·ããŠããããçè«çã«è£ã¥ãããããšããã§ããã
宿䞻㯠ãããã®èããä»ã«åºããããã«ãäžçæžåœã«åããŸã
ç§ã¯å²åŠè
ã§ãã è·æ¥ç
ã®äžã€ã¯ çåœã®æå³ã¯äœã㚠人ã
ãå°ããããšã§ã
ããªãã¯ã¡ãã»ãŒãžæ§ãæ±ã æèŠãæ±ããŸã
ç§ã®æèŠã¯ããã§ã
幞çŠãžã®ç§èš£ã¯ ããªãããéèŠãªäœããèŠã€ã ããã«åœãæ§ããããš
æã
ã®ã»ãšãã©ã¯ ãèªå·±äžå¿äž»çŸ©ã®æ代ããéå»ã®ãã®ãšã ãããå®è¡ã«ç§»ããŠããŸã
ããã¢ã€ã㢠ãŸãã¯ãã®ä»ã æã
ã®çåœã«ãããçç©ç矩åã«åã£ãŠä»£ãããŸãã
æã
ã®æé«åãäœã
ãã㯠å«ã®æ°ãå¢ããäºã§ã¯ãªãã®ã§ã
ããã¯å€§ããªçç©åŠç圱é¿ãåãŒããŸã
éºäŒçèå³ããã®ä»ã®èå³ãžãšåŸå±ããã®ã§ã
ãã㯠ä»ã®ãããªãçš®ã«ããã€ãŠãªãã£ãããšã§ã
ã㊠æã
ã¯ããã«ã€ããŠã©ãèããã¹ãã§ããã?
äžæ¹ã§ã¯ éåžžã«å€§ããªçç©åŠç圱é¿ãåãŒããŸã
çŽãããããŸãã
ã§ã¯ ã©ã®çè«ã䜿ã£ãŠ ãããèŠãŠãããŸãããã?
å€ãã®çè«ããããŸãã ããããçµã³ã€ãããã®ã¯?
æèã®è€è£œãšããã¢ã€ã㢠è³ããè³ãžãšè€è£œããŠããã¢ã€ãã¢
ããšã§åœŒã®è©±ãèããŸãã ãªãã£ãŒã ããŒãã³ã¹ã¯ ãããŒã ããšããåèªãçºæã æåã« ãã®ã¢ã€ãã¢ã 圌ã®èæžãå©å·±çãªéºäŒåã㧠ãŸããšã«æçœãã€é®®æãªèª¬ã§çŽ¹ä»ããŸãã
ä» ç§ã¯ããã§åœŒã®ã¢ã€ãã¢ã«ã€ããŠè©±ããŠããŸã
ããããŸãã 圌ãå§ããã¢ã€ãã¢ã¯ ä»ã§ã¯åœŒã®ã¿ã®ãã®ã§ãªã
ä»ã§ã¯çã®ã¢ã€ãã¢ã§ã
ãã㊠ç§ãããŒã ãèªãããšã¯ 圌ã®è²¬ä»»ã§ã¯ãªã
ç§ãããŒã ã ã©ãèªãã㯠ç§ã«è²¬ä»»ããããŸã
ã¢ã€ãã¢ã æå³ããå¹æã®ã¿ã§ãªã 誀çšãããŠããå¯èœæ§ã«ãããŠã
äºå®ãæã
å
šãŠã®è²¬ä»»ãªã®ã§ã ã ãã ãªãã£ãŒããç§ã«ãšã£ãŠ ãããã®ã¢ã€ãã¢ã ä¹±çšã誀çšãããªãããšã¯éèŠã§ã
ããã¯èª€çšããããã ã ãã å±éºãªã®ã§ã
ãã®ã¢ã€ãã¢ã«æãããªãã人ã
ã ã¢ã€ãã¢ã颚åºåããããã« ã²ã©ãç®çã ãã®ä»ã«å
¥ã蟌ãã®ã
é²ãããšããã®ã¯å€§å€ãªä»äºã§ã ãã㊠æã
㯠誀解ãèšæ£ããããã« ã¢ã€ãã¢ã®äžã§ã 害ã®ç¡ã 䟿å©ãªå€ç°åœ¢ã®ã¿ãåºããç¶ãããã ã³ãã³ãåãç¶ããªããã°ãªããŸãã
ããã åé¡ããããŸã
### ENGLISH: These are just a few of the ideas that are to die for.
They're infectious.
Yesterday, Amory Lovins spoke about "infectious repititis."
It was a term of abuse, in effect.
This is unthinking engineering.
Well, most of the cultural spread that goes on is not brilliant, new, out-of-the-box thinking.
It's "infectious repetitis," and we might as well try to have a theory of what's going on when that happens so that we can understand the conditions of infection.
Hosts work hard to spread these ideas to others.
I myself am a philosopher, and one of our occupational hazards is that people ask us what the meaning of life is.
And you have to have a bumper sticker, you know. You have to have a statement.
So, this is mine.
The secret of happiness is: Find something more important than you are and dedicate your life to it.
Most of us -- now that the "Me Decade" is well in the past -- now we actually do this.
One set of ideas or another have simply replaced our biological imperatives in our own lives.
This is what our summum bonum is.
It's not maximizing the number of grandchildren we have.
Now, this is a profound biological effect.
It's the subordination of genetic interest to other interests.
And no other species does anything at all like it.
Well, how are we going to think about this?
It is, on the one hand, a biological effect, and a very large one.
Unmistakable.
Now, what theories do we want to use to look at this?
Well, many theories. But how could something tie them together?
The idea of replicating ideas; ideas that replicate by passing from brain to brain.
Richard Dawkins, whom you'll be hearing later in the day, invented the term "memes," and put forward the first really clear and vivid version of this idea in his book "The Selfish Gene."
Now here am I talking about his idea.
Well, you see, it's not his. Yes -- he started it.
But it's everybody's idea now.
And he's not responsible for what I say about memes.
I'm responsible for what I say about memes.
for not just the intended effects of our ideas, but for their likely misuses.
So it is important, I think, to Richard, and to me, that these ideas not be abused and misused.
They're very easy to misuse. That's why they're dangerous.
trying to prevent people who are scared of these ideas from caricaturing them and then running off to one dire purpose or another.
So we have to keep plugging away, trying to correct the misapprehensions so that only the benign and useful variants of our ideas continue to spread.
But it is a problem.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å·Šã®çµµã§ã¯ç¶²èã«ã¯çªèµ·ããã ãããèµ€ã®ç¢å°ã§ç€ºããŠããŸã
ããã¯ãã®äžã«åãããå¢èã« å¿ããçªèµ·ã§ã
ããããã ç§ã®èŠéãæªãŸããŠãããã®ã§ã
ãããããµãã«èããŠãã ãã ãã¥ãŒãã³ãæ Œåç¶ã«ãã£ãŠ ããã«çŽç²ã«æ©æ¢°çãªå€åãèµ·ãããš æ Œåã®åœ¢ç¶ã«åœ±é¿ãäžã å¿ççµéšã®å
容ãæªãã®ã§ã
å¿ççµéšãš 網èã«ããããã¥ãŒãã³ã®æŽ»åãšã ããã«å¯æ¥ãã瀺ããŠããŸã 網èã¯è³ã®äžéšãçŒçã«çœ®ããããããªãã®ã§ ã€ãŸãé¢ç¶ã®èŠèŠéã®äžéšãªã®ã§ã
網èããã€ãªãã£ã èŠèŠéã«é²ããš
è³ã§ã¯æŽã« åšãã®ç¶æ³ãªã©å€ãã®æ
å ±ã 網èããéãããŠããä¿¡å·ã« ä»ãå ãããŸã
ãã®è³ã®çµµã«ã¯ ããããã®å³¶ã瀺ãããŠããŸã è³ã®ã€ã¡ãŒãžç¥èŠé åãšåŒã°ããé åã§ã
äŸãã°ç·ã®é å㯠觊èŠã®æ
å ±ãæ±ããŸã éã®é åã¯èŽèŠã®æ
å ±ãæ±ããŸã
ãããªããšãèµ·ããŠããŸã ãã®ããã«ç¥çµãããã® æç»ãè¡ã ã€ã¡ãŒãžç¥èŠé åãã ä¿¡å·ãéãåºãã㊠玫ã§ç€ºããåšèŸºã®åºãæµ·ã«äŒãããŸã é£åç®è³ªã§ã ã€ã¡ãŒãžãç¥èŠãã島㧠çããããšãèšé²ããå Žæã§ã ããã§çŽ æŽãããããšããããŸã ãããã®é£åç®è³ªã«ãããèšæ¶ã åºã«ããŠ
ãŸãã«åãç¥èŠé åã䜿ã£ãŠ
ã€ã¡ãŒãžãåçŸã§ããã®ã§ã è³ã¯å®ã«ããŸãã§ããŠããŠ
ã ããªããšã¯ããªãã®ã§ã ã€ãŸãç¥èŠãšã€ã¡ãŒãžçæã«
çšããããé åããã£ãŠ ãã®å
šãåãé åã æ
å ±ãåçããæã®ã€ã¡ãŒãžçæã«ã 䜿ãããã®ã§ã
ããããŠæèã®è¬ã¯ ãããã°ããçããããŸãã ãªããªãã€ã¡ãŒãžãã©ããã£ãŠçæãããã ã ãã¶åãã£ãŠããããã§ã
èªå·±ã«ã€ããŠã¯ã©ãã§ããã?
èªå·±ã¯å®ã«ãã£ãããªåé¡ã§ã
é·ãé 觊ãããããªã åé¡ã ãšãããŠããŸãã ãããªé¢šã«èšããããã®ã§ã ãæ¥ã
èªå·±ã®é£ç¶æ§ãç¶æããããã« ãšãããå®å®æ§ãå¿
èŠã§ãã äœãåºæºç¹ã«ããã ããã®ã§ããã?ã
ãã®åé¡ã«ã€ããŠã®çãèããŠã¿ãŸãã
ããããçãã§ã
身äœã®å
éšã«é¢ãã è³ã®ããããäœã£ãŠããã ä»ã®ãããã«å¯Ÿããåºæºç¹ãšããã°ãã
ã©ããã£ãŠãã®èãã«è³ã£ãã®ã説æããŸã
ãããªãµãã«èããŸãã èªåã«ã€ããŠã®åºæºç¹ã®ããšã èªå·±ãšãèªåãšèšããŸã æã
ã®ä¿¡å·åŠçç³»ã®åºæºç¹ãšããŠã¯ æºããããšã®ãªãäœã æ¥ã
å€åããããšã®å°ãªã äœããå¿
èŠã§ã
ããŸã㟠æã
ã®èº«äœã¯åäžã§ã
身äœã¯1ã€ã§ 2ã€ã3ã€ããããŸãã
ãããåºçºç¹ã§ã
ãã ã²ãšã€ã®åºæºç¹ã¯èº«äœã§ã
### ENGLISH: But on my left retina there is a bump, which is marked there by the red arrow.
And it corresponds to a little cyst that is located below.
And that is exactly what causes the warping of my visual image.
So just think of this: you have a grid of neurons, and now you have a plane mechanical change in the position of the grid, and you get a warping of your mental experience.
your mental experience and the activity of the neurons in the retina, which is a part of the brain located in the eyeball, or, for that matter, a sheet of visual cortex.
So from the retina you go onto visual cortex.
And of course, the brain adds on a lot of information to what is going on in the signals that come from the retina.
And in that image there, you see a variety of islands of what I call image-making regions in the brain.
You have the green for example, that corresponds to tactile information, or the blue that corresponds to auditory information.
And something else that happens is that those image-making regions where you have the plotting of all these neural maps, can then provide signals to this ocean of purple that you see around, which is the association cortex, where you can make records of what went on in those islands of image-making. And the great beauty is that you can then go from memory, out of those association cortices, and produce back images
in the very same regions that have perception.
So think about how wonderfully convenient and lazy the brain is.
So it provides certain areas for perception and image-making.
And those are exactly the same that are going to be used for image-making when we recall information.
So far the mystery of the conscious mind is diminishing a little bit because we have a general sense of how we make these images.
But what about the self?
The self is really the elusive problem.
And for a long time, people did not even want to touch it, because they'd say, "How can you have this reference point, this stability, that is required to maintain the continuity of selves day after day?"
And I thought about a solution to this problem.
It's the following.
We generate brain maps of the body's interior and use them as the reference for all other maps.
So let me tell you just a little bit about how I came to this.
I came to this because, if you're going to have a reference that we know as self -- the Me, the I in our own processing -- we need to have something that is stable, something that does not deviate much from day to day.
Well it so happens that we have a singular body.
We have one body, not two, not three.
And so that is a beginning.
There is just one reference point, which is the body.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç·ã®åã¯æšæ¥ãããèŠããããªè¡šæ
ã§å»ããŠããã
ç§ã¯ãããã«è¿ã¥ããéããç¶ãåãåºãããŠã£ã«ãããããã«æž¡ããã
ãããã¯äœã ã?ã
ã綺éºãªæ°Žã§ãã
ããèšã£ãŠããžã§ã¶ã€ã¢ãæž¡ããã
ãŠã£ã«ãããããã¯ãããæã§ã©ããªãã®ã確èªããã
ããžã§ã¶ã€ã¢ã......ã
åã§ãããæã§è§Šã£ãã ãã§äœãåããã®?
åããªããŠé åãã¯ããã«äžåã£ãŠãããã
ãžã§ã¶ã€ã¢ã¯æº¶ããŠãæ°Žãèãç·è²ã«å€ãã£ãã
ãŠã£ã«ãããããã¯ããããŠããç·ã®åã®å£ã«ç¶ãè¿ã¥ããæ°æ»Žå£ã®äžã«å
¥ããã
ç·ã®åã¯å°ãèœã¡çããã
ãžã§ã¶ã€ã¢ã¯å£ã«å«ãã§æ°åç§ã§å¹æãåºãã®ããã
æšæ¥ç·ã®åã®é ã«å·»ãããã¬ã¹ã®åã端ããšã£ãã
ãããªå·ãæ¥åžžè¶é£¯äºã§ã§ããã®ããã
ãŠã£ã«ãããããã¯ããäžåºŠç§ã«ã瀌ãèšã£ãã
ãç§ã¯......ãèªåã®å©çã®ããã«ã ãåããŠããã®ã§ã瀌ã¯äžèŠã§ããã
ããããç§ã¯èªåã®å©çãæåªå
ããã女ãªã®ã
ç·ã®åãå©ããã®ã ã£ãŠããã è³¢ãå°å¹Žãšè©±ããŠã¿ããã£ãã ããªã®ã
ãŠã£ã«ãããããã¯åºãŸã£ãããŠã£ã«ãããããã«ã¯è»œèãããããªãããã©ãåã¯ã€ããããªãã®ã
ãããã§ããæé£ãã
ã圌ã®ååã¯?ã
ããžã«ãããã
ããžã«......ãã¯ãäœæ³ãªã®?ã
ãã䞡芪ã¯......ã
ããã®æã®è
ã«æ®ºããããã
殺ããã?
ç
æ°ã§æ»ãã ããããªããŠæ®ºãããã®?
ãã¢ãªã·ã¢ãããã¯ãããªæã ã
ã眪ã«ã¯ãã
ããªããªãã
ãããããžã«ã¯å
æ³ã§å€å
ãªã®? ãããæ®éãªã®?
ããããªã®ããããã§ããã
ãããããããããæãããã©ã©ãã«ããªããã®ããã
ããã€ã³ã¯äœãããŠããã®? æ©ããããæ¹åããŠãã
......ã©ãããŠç§ããã€ã³ã«é Œã£ãŠããã®ãããã
ã§ãç§ããããæ¹åããŠãç§ã«äœã®ã¡ãªããããªããããªãã
ããããã! ç§ã¯åŒ·ãè¯ãæã£ãæªå¥³ãªã®ã
äžã®äžã§äžçªã®æªå¥³ã«ãªãã£ãŠæ±ºãããã ããããããªã®ã«ã©ãããŠãããªã«å¿ãã¢ã€ã¢ã€ããã®ãããã
ãŠã£ã«ãããããã¯ããèšã£ãŠç§ã®é ãæ«ã§ãã
è²ãšãã©ãã®ãã«ãã³ãè©°ãŸã£ãè¢ããŠã£ã«ãããããã«æž¡ããã
ç§ã®å£°ã«èŠæ°ããªãã£ãã®ãæããã®ãããŠã£ã«ãããããã¯ããäžåºŠç§ã®é ãæ«ã§ãŠã倧äžå€«ãããããšåããã
### ENGLISH: When I get there, even before I head inside I hear the boyâs painful moans. It seems like heâs doing much worse today than he had been yesterday.
As I walk in, I see that Grandpa Will is doing his utmost to wipe the boyâs sweat and do anything that he can to sooth his suffering.
I quickly approach the bed and take the bottle from my bag, passing it over to him.
âAnd whatâs this?â
âClean water.â
âThank you,â he murmurs.
âTake this, too,â I say, handing him the Josiah.
âAhh, Josiah is it.....?â
No way. He can tell what type of plant it is through touch alone?
Amazing canât even come close to describing Grandpa Will. His actions always far exceed all my expectations.
Grandpa Will drops the Josiah into the bottle, letting the leaves dissolve into the liquid until the water has become a light green color.
He then huddles over the thrashing boy and opens his mouth. Carefully, he pours few drops of the mixture onto his tongue.
The boy closes his mouth and not long after, his thrashing abates slightly as he starts to calm down.
It seems that once Josiah enters someoneâs mouth, it doesnât take even a minute before the effects start to show.
I unwind the dirtied strips of my dress that I had wrapped around the boyâs head yesterday and apply some of the salve that Iâd brought in my bag to his now festering wounds. Once I finish, I make sure to wrap up the injury again, this time using actual cloth bandages.
I suppose this sort of terrible wound is probably commonplace here.
âAlicia, thank you,â Grandpa Will says once again.
âIâm..... only doing this because it happens to benefit me, so your thanks are unnecessary.â
Thatâs right. Iâm someone who makes personal gain her priority in life.
Saving this boy is merely on a whim because I wanted to try having a conversation with a young, clever child.
Grandpa Willâs shoulders stiffen at my words. I donât want to make him see me contemptuously, but I also donât want to lie to him.
âWhatâs his name?â
âItâs Gilles.â
âGilles.... Age?â
âAnd where are his parents.....?â
âThey were killed by some other villagers here.â
Killed?
They didnât die of some disease but instead were killed?
âAlicia, thatâs the type of place this is,â Grandpa Will states matter-of-factly, but his voice gives away a hint of ambition.
âTheir crime?â
âThere was none.â
So then, what. At years old, Gilles has become an orphan for no reason at all? Is that also considered normal here?
âThatâs just not right.â
âYes. I think so as well. But no matter how unfair it is, thereâs nothing that can be done about it from in here.â
What is the heroine even doing? She needs to hurry up and do something about these inhumane conditions!
......Wow. Am I actually relying on the heroine now?
But what can I do? Thereâs absolutely no merit for me in improving the conditions of this village!
Agh, forget it! Iâm a cold-hearted villainess. This sort of thing shouldnât bother me!
Iâm determined to become the best villainess that this world has ever seen!
âThank you very much for today,â Grandpa Will says, patting my head.
âThis.... Please share it with him,â I say by means of reply, passing Grandpa Will the bag filled with the multi-colored macarons.
Perhaps sensing that my tone had lost some of its previously ambitious bravado, Grandpa Will pats my head one more time and whispers to me that itâll be okay.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãçŒçœãããª! å®éã«ããããŠåãããšãã§ããã®ã !ã
ãªãŒã²ã³ãæªãé£ã°ãæ°ããªç¢ãã€ãããæ瀺ãåºããšåŸåãã¡ãæ
ãŠãŠå¿ãããçŒçœããŠã¯ããŠãæ¯ããŠã¯ããªãã®ã§è¯ããšããã
äžè¬éšå£«ãåŸåã®å°è±¡ã¯ãããªããã ãããéç埩掻ãšèŽããŠããŠãç®ã®åã«èŠãããšã®ãªããã±ã¢ããçŸãããŸã§çŸå®æã¯ä¹ããã£ãã«éããªãã
ä»ãŸã§çéœä»è¿ã¯ããããéç£åã ã£ããããã®ãŽã§ãªãŒã¶ç Šã®èŸºãããããã«ãã£ãŠæµãå¢ããŠãããã
ãŸãä»åã®ãã¹ã§ããéè»äžå°è»ã®ã²ãšããã¬ã¢ã¯ã¹ã¯ã奎ã¯æ匱ããšèšãããŠããããããªããã ããå®éãåŸåãã³ãžã§ã³ã§ãšã³ã«ãŠã³ãããééã®æ¹ã絶察匷ãããªãå°è»ã«ãªããã®ããã
ãã£ãšãã©ã¹ãã¹åã®æã®äžéçªãšããŠåŸ©æŽ»åç»å ŽããŠãããšãã¯ããªã匷ããã埩掻æªç£ã¯åŒ±ããªãããã ãããšçªã£èŸŒãã§ãããããããã°å倩çã¯ããªããã©äžå°è»ã¯åŸ©æŽ»ãããã ããªã
ããã¯ãããšããŠãŸãè±åºããŠããäžå£ãæ¯æŽãã€ã€ãéè¡åž«éã®ãã©ã°ãããã«æ¯æŽã«æ¥ãŠãããã幞ãããã«é£çµ¡ãä»ãããç Šããè±åºããŠãã人ãæ¯æŽããåŸ
ã¡æŠã ããã ãªã
ãå©ãããŸããéè¡åž«éã䜿ã£ãŠãé¡ããã
ç Šã®äž¡éãã«ãªã£ãŠããæã®åãã£ãŠå³åŽããã®è¶çªãç Žå£ãæãéããããªãããã«ããŠæ¬²ããããšé Œããšåœããåã ãé©ãã®è¡šæ
ãæµ®ãã¹ãã
ãåŸã§åé¡ã«ãªããŸãããã
ãããç¥æµã®ããéç©ãæãéããããäžã«ãã人éãé殺ãããå±éºæ§ããããŸãããã®ããããªãè±åºå
ã確ä¿ããŠãããŸãããã
äžèŠæ£è«ã ããããåŸã§ç Šå
éšã«å
¥ããããããããã ãã²ãŒã ã ãšç°¡åã«å
¥ã蟌ãããã ãå®éã¯ã©ããªã®ããããããããªã
å®ééçåãšããã£ãŒã«ãäžã§ç§»åããã°ããäžã«å
¥ããã®ã¯ã©ããªã®ãããæµã®æ¬æ ã ããã«ããããèãããªãã ããã? æ¯åæœå
¥ããã·ã§ã³ããããããããã©ãããã®ã¯ç¢ºãã ãã
ãæ¿ç¥ããŸããã
ãç§ãé Œã¿ãŸããã®ã§å ±åã¯ãã®ããã«ã
ãªã«ãã決æãæŒãããŠããã®ã§è²¬ä»»ã¯èªåãåããšã¢ããŒã«ããã責任åãããæ°ã¯ãªãã£ãŠã°ã
éè¡åž«éã®éæ³ãäžç¹ã«éäžãççºãèµ·ãããæã®çåŽãåŸãããå€ããªããšããç¶æ³ã«ãªããæŽã«ä¿ºã®éãç¢ãæŸã€ãæŠæ³ãèŠãŠãããã©ã°ããããæªèšãªè¡šæ
ãæµ®ãã¹å§ããã
ã奎ããç Šã®å€ã«åºãŠæ¥ãŸãããã
### ENGLISH: After Augen said that, he proceeded on commanding the orderlies to reload the crossbows. The orderlies hurriedly executed his orders. I guess this is fine. Though the troop is surprised, they are not afraid.
This is how normal people would react. Despite having heard of the oracle about the demon king revival, until they saw demons with their own eyes, they will still feel that the revival is far from their reality.
All this time, demonic beasts have only appeared in the vicinity of the capital, but starting from this incident at the Veritza Fortress, many types of demons will start to appear.
If I donât remember it wrong, the last boss of the battle at the Veritza Fortress is one of Generals, Dreax. He was one of the weakest bosses to the point that the small fry that appeared in the latter half of the game are all stronger than him. I wonder how he even becomes one of the Generals.
Still, the revived Gatekeepers of the Doors are pretty tough. To the point I want to complain to the developer that revived enemies should be weaker, not stronger. Speaking about revival, I remember that the defeated Generals will also revive in the game, though the Heavenly Kings wonât.
Letâs return to the battle. As people kept rushing out of the fortress, I contacted Fogto-san to ask for the magesâ help. Fortunately, he came almost immediately. Must be because the mage team is just waiting while supporting the refugee.
âThank you for coming. There is something I wanted to ask the mages for help with.â
I said that I want the mages to go to the right side of the hinge so the doors wonât close. Fogto-san seems to be surprised by my request. Well, thatâs natural.
âWonât this become trouble later?â
âIf there is an intelligent demon inside the fortress, it might shut the door to trap the remaining people inside. If that happens, the people inside will get massacred, so itâs better to just destroy the hinge to prevent the escape route from being sealed.â
Itâs a sound reason, but thereâs actually another reason why I want the hinge to be destroyed. I want to make it easier for Mazell and others to go inside the fortress later. In the game, getting inside the enemyâs base is easy, but in reality, I donât know.
Logically, I donât think the demons will easily let us enter their bases. I wonder if the reason why the protagonist easily entered the demonsâ bases is that the demons again pulled their punch. I mean, from the game standpoint, itâs a hassle to make every protagonistâs battle in the demon bases an infiltration mission.
âI understand.â
âI will make sure that the report says this is done under my order.â
To further convince Fogto-san, I said I will take all responsibility. Not that I have any intention to throw the responsibility to the mages.
With that, the mages focused their magic to attack the hinge. An explosion occurred and one side of the door became slanted, but the door itself didnât fall off. After that, my troop shoots out another round of arrows. Fogto-san saw how the battle unfolded and showed a doubtful expression.
âThey didnât come out from the fortress.â
âMaybe their commander ordered them to take control of the fortress from the inside.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¬ãã€ããããããŸã§åã¡äžãã£ãŠãããã ãããã£ã±ããããã匷ãã£ãã®ãã
ãæªãã...俺ãå
šåãåºãããŠããããã
ãå¿è«ã§ãã! ãã¯ããã®å
šåã«å¿ããŸãã£ããšããã§......ã
ããªãã ?ã
ããªãã§ãã¯ã®ã»ã£ãºãããããããŠããã§ãã? èµ·ããã®ãªãè©ãæºãããªã...ã
ã.........ã
ãã¬ãã€ããã? ãããŸããã£!ã
俺ã¯ãæå°æªãé¡ã§ãã£ã£ãšå£è§ãåãäžããŠããèšã£ãŠã¿ãã
ããããããã¬ãã€ãããã觊ã£ãŠã¿ããã£ããã§ãã? ããã
ããããããªãã§?ã
ã.........ãã®......ããã ...ã
ãã£...èªããªãã®ã......ãªãã°...ã
ãæ£çŽã«èšã£ãŠãããããåæã«ããããããããšã¯èš±ããŠãããŸããã...?ã
ãã©ãããŸãã
? èªããŸãã
?ã
ã.........ãã...ã ã
ããµãµãŒããããã§ãã! èš±ããŠãããŸãããŒ!ã
ãããèªãããããã£ã±ã俺ã®æèã¯è§Šãå¿å°ããããã ãªã
ã ã£ãŠæ¯æ¥ã颚åã§ãèªåã§ãã ãã ãããŠãããã...ãããã¬ãã€ãããããªããèãäºããŠãã¿ããã ã
ã(æ¬åœã¯ããŸããããªãããŠãããããª...ç¬ãããŠããããšæã£ãã ããªã®ã ã...ãããã確ãã«ç¬ã£ãã...ãŸãããããªæªæ¯ãªé¡ãããããšã¯ãª............ã觊ãããã£ããããããªãã? æ¬åœã ãã......ãã£ãããã...俺...)ã
ã? ã¬ãã€ããã? ã©ããããŸãã?ã
ããã...å¥ã«ã俺ã®æ§ãã¯ãã£ã¡ã ãããª...ããè¡ããããããŸãåŸã§ãªãã¢ãªã ãäžå¿ãåŒã°ããã®ã¯ä¿ºãå
ã ãããªã
ãã¯ããããããŸãããŒ! ã§ã¯ããŸãåŸã§ã
.........ã©ããããåã®è©Šåãçµãã£ãããã ã
ãã®ç¬¬4åæŠã§åã£ã人5人ãšæŠããã ã
ã§ãããŸãã¯ã¬ãã€ããããåããªããšã
ã¹ã¿ããã«æºåãããããã«èšããããããããããã£ãŠå
¥å Žã ã
ãŸãã¯ã¬ãã€ãããããã
ãæŠã§ã¯è¯éºãªæ§ãã°ãã§çžæãæ°çµ¶ããã圌ã£! æŠãå·§ã¿ãªæ§ã®æã§çžæãç¿»åŒãããã£!? 第440åã第442åã第443åæŠé倧äŒBã©ã³ã¯ã®éšåªåã第447åã第448åæŠé倧äŒAã©ã³ã¯ã®éšåªå...ãšãå€æ°ã®åªåèšé²ãæ®ããå®åè
! âªé¬Œæ§å£«â«ããšãã¬ãã€ãã»ãã©ã³ã°ãã¢ããããã£!ã
ãžããã¬ãã€ãããäœåãåªåããŠãã®ãã俺ã§ãæ°ãæããããããããããããªããä»åäžçªã®åŒ·æµãããã
ããŠãš...俺ã®åºçªã§ããã
ã第äžåæŠã§ã¯å倧äŒåªåè
ããããšãç°¡åã«ãã¶ã£ãããã®å°å¥³! 第4åæŠããã®é«éåãèŠããŠãããã®ãã£! ã¢ãªã ã»ããªãŠã§ã€ã£ã£ã£ã£!ã
俺ã¯å
çšãšã¯ä»èãå€ããŠå
¥å Žãããå¯æããšãããããèãããŠãããã
### ENGLISH: Gabaina-san has won his matches so far. As I thought, he is pretty strong isnât he.
ãSorry... but I wonât hold backã
ãOf course! Likewise, I will also be putting forth my full power. By the way...ã
ãWhat?ã
ãWhy where you going punipuni on my cheek? Rather than say, shaking my shoulder to wake me...ã
ã.........ã
ãGabaina-san? A... it canât be!?ã
I put on a teasing expression on my face and lifted the corners of my mouth in a knowing smile and said:
ãDid you just want to touch my cheek? Hey, hey, Gabaina-san, did you want to touch it? right? ã
ãThen, why?ã
ã.... well.... that is....ã
Muu... he wonât admit it... in that case...
ãHonestly, if you admit to it, Iâll forgive you for going punipuni on my cheek without permission...ã
ãWhat will you do? Will you admit it? ã
ã... th... thatâs right.ã
ãfufufuun, thatâs good! Then Iâll forgive you! ã
Oo, he admitted it. As I thought, my fair skin is very nice to the touch.
After all, I bathe every day, and message (munimuni) my own skin.
ã(In reality she was having a another nightmare... I just wanted to try make her smile... no, well, she certainly smiled... but it was such a mischievous face... I didnât just want to touch... certainly... I must tightly hold onto my innocence...)ã
ã? Gabaina-san? Is there something the matter? ã
ãNo... nothing in particular. I have to wait over there, so I gotta go already. Well then, later Alim. Weâll meet in a bit.ã
ãHai, got it! Then, see ya laterã
............seems like the previous match is now over.
There will be a fight with people who have wont the th round.
But, first I have to defeat Gabaina-san.
The staff told me to prepare. It is about time to enter.
First, Gabaina-san
ãHe stunned his opponent in the rd round with his magnificent spear technique! In the th round how will he display his majestic spear technique!? The th, 42nd, and 443rd B-ranked tournament champion and the 447th and 448th A-ranked tournament champion... with a record of many victories! âªMister Super Spearâ«, Gabaina Drangnia~~!ã
Hee, how many victories does Gabaina-san have? I might be able to do something like that if I got used to it. This might be my most powerful opponent yet.
Well then... it looks like my turn to enter.
ãThe girl who beat the previous tournament winner in the third round! Will she show a high speed performance in the 4th round? Alim Nariwei~!ã
I enter with a different gesture from last time. I hear a lot of mentioned of my cuteness.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ãã¡ãçããã®ä»£ããã« ãåžæã®ãã®ã ããã£ãšé ãããšãã§ããŸã
ãããªããšãã§ããã®ã¯ ç©å±€é 圢æè¡â ãããã¯3Dããªã³ããšãã æ°æè¡ã®ãããã§ã
ããã3Dããªã³ã¿ã§ã
ãã®æ©åšã¯ 30幎è¿ããåããååšããŠã㊠ããèãããšé©ãã¹ãããšã§ãã åºãç¥ãããããã«ãªã£ãã®ã¯ ããããæè¿ã®ããšã§ã
ããã«ã¯ãã¡ããããŒã¿ãå¿
èŠã§ã ãã®ãã³ã®ããŒã¿ãå
¥çš¿ããŠã¿ãŸããã ããŒã¿ã¯3Dã§åœ¢ç¶ãèšè¿°ããããã«ãªã£ãŠããŸã ãããææãšãšãã« ããªã³ã¿ã«å
¥ããŸã
ããªã³ã¿å
ã§ããã äžå±€äžå±€åŠçããŠãããŸã
ããããŠå®æåãªãã äœãã®ããŒããšããŠã® é 圢åãã§ãããããŸã
ããã30幎ããããã£ããã®ãããã®ã« ãªãç¥ãããŠããªãã£ãã®ã§ããã?
ãããã¯æŠããŠéå¹çç㧠å
¥æã¯å°é£ åŠçé床ã¯é
ã æŽã« ãšãŠãé«é¡ã§ãã£ããã ããŸãç¥ãããã«ããŸãã
ããã ä»æ¥ã§ã¯ å€ãã®éå£ããªããªã 3Dããªã³ã¿ã çŸå®ã®ãã®ã«ãªãã€ã€ãããŸã
ä»ãããšã¯èšããªããŠã
çãããè¿ãå°æ¥ã«ã¯ 3Dããªã³ã¿ã䜿ããããã«ãªããã§ã 3Dããªã³ã¿ã¯
補é æ¥ãå€é©ããŸã ãã㊠ç§ãã¡ã®ç掻 ããžãã¹ ç§ãã¡ã®åã©ãéã®ç掻ãå€é©ããŸã
3Dããªã³ã¿ã¯ã©ã®ããã«åäœããã®ã§ããã?
åºæ¬çã«ã¯CADããŒã¿ãšãã æ¥åçšã®è£œåèšèšããã°ã©ã ã§äœããã 補åèšèšããŒã¿ãèªã¿èŸŒãŸããŸã
圌ã¯ãšã³ãžãã¢ã§ãã 建ç¯å®¶ã補åãã¶ã€ããŒãªã©ã 3D補åãäœã£ãŠããŸã
ãããŠãã®ããŒã¿ãããªã³ã¿ã«éã å
šäœã2Dã®æé¢å³ãžãš 茪åãã«ããŠãããŸã ãµã©ãã ã¹ã©ã€ã¹ãããããªãã®ã§ã
ãã®ããŒã¿ãäžæãã€è»¢éã㊠補åã®è¶³äžããé 圢ãå§ãŸããŸã ããããäžãžäžãž ã€ãŸã åã®å±€ã«æ¬¡ã®å±€ãéãã ç©å±€éçšããšã£ãŠããŸã
ææã§ãã 液äœã ç²æ«ã®ãã®ã䜿çšããŸã
次ã«æ¥åéçšã§ãã 溶ãããŠç©ãã ç©ãã§ãã溶ãããŸã
ãã¡ãã¯EOS補ã®ã¬ãŒã¶ãŒçŒçµæ©ã§ã
å®éã«ã¬ãŒã¶ãŒã䜿çšã㊠å€ãå±€ã«æ°ããå±€ãçŒçµãããã®ã§ã
æ©éãããŸããã -- æ°æéãçµãŠ å®éã«äœ¿çšå¯èœãª 補åãå®æããŸã
ãããªã«ãçŽ æŽãããã¢ã€ãã£ã¢ã çŸå®ã®ãã®ãšãªãã€ã€ãããã§ã
ç»é¢äžã®ãã®ã¯å
šãŠ åãæ¹æ³ã§--
3Dããªã³ã¿ã§é ããããã®ã§ã
ã芧ã®éã éŽãåã ã¹ãã³ã¬ã¹ã®æ茪 ãã©ã¹ããã¯ã®æºåž¯ã«ã㌠èæ€ã®ã€ã³ãã©ã³ã㯠å»ççšãã¿ã³ã§äœããŸãã æŽã« ãšã³ãžã³ã®ããŒãããããŸã
çãããæ°ã¥ãã§ããã ãããã¯å
šãŠ å
¥ãçµãã 倧å€è€éãªè£œåã§ã
䞊å€ããæ§é ã§ã
### ENGLISH: We can actually build for you, very rapidly, a physical object.
And the reason we can do this is through an emerging technology called additive manufacturing, or 3D printing.
This is a 3D printer.
They have been around for almost 30 years now, which is quite amazing to think of, but they're only just starting to filter into the public arena.
And typically, you would take data, like the data of a pen here, which would be a geometric representation of that product in 3D, and we would pass that data with material into a machine.
And a process that would happen in the machine would mean layer by layer that product would be built.
And we can take out the physical product, and ready to use, or to, perhaps, assemble into something else.
But if these machines have been around for almost 30 years, why don't we know about them?
Because typically they've been too inefficient, they've not been fast enough, they've been quite expensive.
But today, it is becoming a reality that they are now becoming successful.
Many barriers are breaking down.
That means that you guys will soon be able to access one of these machines, if not this minute.
And it will change and disrupt the landscape of manufacturing, and most certainly our lives, our businesses and the lives of our children.
So how does it work?
It typically reads CAD data, which is a product design data created on professional product design programs.
And here you can see an engineer -- it could be an architect or it could be a professional product designer -- create a product in 3D.
And this data gets sent to a machine that slices the data into two-dimensional representations of that product all the way through -- almost like slicing it like salami.
And that data, layer by layer, gets passed through the machine, starting at the base of the product and depositing material, layer upon layer, infusing the new layer of materials to the old layer in an additive process.
And this material that's deposited either starts as a liquid form or a material powder form.
And the bonding process can happen by either melting and depositing or depositing then melting.
In this case, we can see a laser sintering machine developed by EOS.
It's actually using a laser to fuse the new layer of material to the old layer.
And over time -- quite rapidly actually, in a number of hours -- we can build a physical product, ready to take out of the machine and use.
And this is quite an extraordinary idea, but it is reality today.
So all these products that you can see on the screen were made in the same way.
They were all 3D printed.
And you can see, they're ranging from shoes, rings that were made out of stainless steal, phone covers out of plastic, all the way through to spinal implants, for example, that were created out of medical-grade titanium, and engine parts.
But what you'll notice about all of these products is they're very, very intricate.
The design is quite extraordinary.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããã£ãã©ãŠã ã«æ»ããŸãã?ã
ã......ãã
ã
ã©ãŠã ãæ
ç«ã£ãŠããäžå¹Žããããããã¯ã¹ãŠã§ã«ã®èšã£ãŠãããã»ãšãŒãããå·ããé åããšèŠãŠãåé¡ã¯ãªãã¯ãã
è
æ貎æãã¡ã®éŠéã§ãããªããã³ããŒã°ã®éŠã¯ç²ã£ããã奎ã掟é¥ã®ãã¹ãŠãšããããã§ã¯ãªãã
ãããå°ãããããããªã?ã
äºã¯ãã·ã§ã«ã¡ããã®èº«ã®å®å
šã«ãããããããã圌女ã ãã§ã¯ãªãã圌女ã®å®¶æã«ãŸã§ãã®è¢«å®³ã¯åã¶ã
èããŠã¿ãã°ã俺ã¯æã«äžåã©ãŠã ã«é¡ãåºããŠãããããã·ã§ã«ã¡ããã¯æçŽã§ã®ããåãã ãããè¡ã£ãŠããªãã£ãã
ãããŒãã§ã詳ããããšã¯ãã¯ã¹ãŠã§ã«ã«èããªããšããããªãã......ãã£ããã£ã¡ã«ã䞡芪ãåŒã³å¯ããã°?ã
ãããã¯ããã§ããªãããªããã©ã......ã
ã©ãŠã ã«è¶ããŠå
«å¹Žã§ãŸãä»æã«åŒã£è¶ãããšã«ã圌女ã¯æžå¿µãè¡šæããŠããã®ã§ããã
ããããã«ãããã®ããã§åŒã£è¶ããŠã£ãŠèšãã®ã¯ãã
ããã£ãããšã«ããä»åºŠæ»ã£ãæã«æ§åãèŠãŠãããã
ãããããé¡ããã
ãã€ãã§ã«å€å
é¢ã®æ§åããé¡ãã
ãã¯ã©ãŠãã®é Œã¿ã¯èããããªããã©ãå€å
é¢ã¯æ°ã«ãªãããèŠãŠããã
ãçŽ çŽãããªããªãã
ãããã?ã
ãã®æ°å®ãæ
床ãã俺ãšå¥Žã®é¢ä¿ãçãããå
ã«ãªã£ãŠãããšããã£ãŠããŠãããããããªãã®ã§ããã
### ENGLISH: âShould we just go back to Raum already?â
â...Mgh.â
It has been three years since we left Raum. The âresidual heatâ that Maxwell mentioned should have died down by now. The problem was that we didnât know what was going on there.
I showed my face once a month at Cortinaâs house, so I had a certain grasp on the situation. Lichtenberg, who was the ringleader of the corrupt nobles was silenced by me, but that didnât mean that his entire faction fell with him. There was even a war among nobles spurred by lust for power to succeed him. Maxwell moved about to bring that strife to a close, but the results werenât very favorable.
âMaybe itâll take a bit longer.â
This concerned Michelleâs safety. No, not just her. Even her family was at risk. We had to act carefully or next time I may not make it in time to save them. As I was thinking so conservatively, Michelle responded in dejection.
âSo itâs not good, huh...â
Thinking about it, I was showing my face there once a month, but Michelle had only been exchanging letters. It was natural that she would yearn for her family after three whole years of separation.
âHmm, well I have to ask Maxwell for the details first... Why not just call your parents over instead?â
She responded unusually evasively. Her family had already moved from the north to Raum. Changing houses over and over wasnât only problematic financially but mentally too. She was worried about making them move houses again after settling in Raum for eight years.
âI donât feel good about making them move due to my own circumstances.â
âI see. At any rate, Iâll check how things are the next time I go there.â
âPlease do.â
âAlso check how the orphanage is doing please.â
âI wouldnât hear your request normally, but Iâm also worried about the orphanage so I will.â
âYouâre never honest.â
âHuuh?â
Cloudâs attitude rubbed me wrong so I went and rubbed his temples with firsts. I knew this kind of familiar behaviour was becoming the source of people misunderstanding our relationship, but I just couldnât stop.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã§ããã㯠å
šäžçã女æ§ã ãã§éå¶ããã° ãã£ãšãããªããšããããšã§ã¯ãããŸãã ããããèããŠãã人ãããã
é«æ ¡æ代ã®ããšãå¿ããŠããã®ã§ãããã
ã§ãçµè«ããèšããš ããå€ãã®å¥³æ§ã 亀æžã®å Žã«ããã»ãã äœããã®åæãåŸããããã㪠ææ³ãåãããšããŸã
äŸãã° ãããããã«ã³ãžã«è¡ã£ããšã ããæãšããæã®å¥³æ§ãéã ã«ã¯ã³ãã§èµ·ãã£ã åé¡ã«ã€ããŠè©±ãåããŸãã
ãããã¯å¥³æ§ãšããŠã®èœåã 圌女éããŸãšãããã ãšæããŸã ããããã¡å¥³æ§ã¯ ä»äººã®ç«å Žã«ç«ã£ãŠã¿ãã å
±æããããšãåŸæã ãšæããŸã
ãã㊠ãã®èœåã¯ä»ã®å¥³æ§ã æ¯æŽããã®ã«åœ¹ç«ã¡ãŸã
ããããåœåé·å®ã ã£ãé ã«ã¯ 女æ§ã®å€å倧è£ã¯13人ããããªãã£ãã®ã§
ãã®ãã¡äžäººã§ãæ¥ãŠããããããã»ãã§ãã
äŸãã° åœæã®ãã£ã³ã©ã³ãå€å倧è£ã ã£ã ã¿ã«ã€ã»ãããã³ã¯çŸãã£ã³ã©ã³ã倧統é ã§ãã äžææã¯EUã®ä»£è¡šãåããŠããŸãã
倧å€å¿åŒ·ãæããã®ã 次ã®ã話ã§
ããããããã ããããšæããŸã
äŒè°ã§ ããããããåé¡ã«ã€ã㊠äœãããªããã°ãšããæ°ãããŸã ãšèšããš æãåœã®ä»£è¡šå£ã®ç·æ§ã ãæ°ããã?ã©ãããæå³ã§ããããã¯ããšèšã£ãã®ã§ã
ã¿ã«ã€ã¯ãããã®åããã«åº§ã£ãŠããŸãã
ãã㊠è»çž®ã«ã€ããŠè©±ãåã£ãŠããæã«çªç¶åœŒå¥³ã ãããªãããããªãæ°ãããŸããšèšã£ãã®ã§ã
ããã§äžæã«ãããã®ååã¯ç解ããããã§ãã
ã ãã ãã女æ§ã®éå£ã å€äº€æ¿çã®å°äœã«ã€ããŠããã
æ¬åœã«åœ¹ç«ã€ãšæããŸã ä»ã«å€§äºã ãšæãã®ã¯ å®ã¯ åœå®¶å®å
šæ¿çã®ã»ãšãã©ã¯ åãªãå€äº€æ¿çã®ããšã§ã¯ãããŸãã ãã㯠è»äºäºç®ã®ããšã§ãã åœã®åéãã©ããã£ãŠæžããããšããããšã§ãããã®ã§ã
ã ãããã女æ§ã è²ã
ãªå€äº€æ¿çã®å°äœã«ããã° èªåã®åœã®äºç®æ±ºå®ã®æã«
å©ãããããšãã§ããã®ã§ã ã§ã¯ã©ããã£ãŠäžã®äžã§ãããã女æ§ã®æ¯çã å¢ãããŠããã°ããã®ã§ããã?
ãã£ãšå€ãã®å¥³æ§ã®æèŠãåæ ããã?
ãããšã ç·å¥³æ¯ã®éèŠæ§ã ç解ããŠããç·æ§ãå¢ãã?
ããã㯠å
šç±³æ°äž»åœéç 究æãšãã çµç¹ã®äŒé·ãåããŠããŸã ãã®çµç¹ã¯å¥³æ§åè£ãæ¯æŽããŠããŸã
ããããã¡ã¯ ä»ã®åœã
ã§ã æ¯æŽããã¹ãã ãšæããŸã 女æ§ãèšç·Žã㊠è¡æ¿ã«ããããããã«ã æ¿æ²»çæ段ãã©ããã£ãŠé§äœ¿ããã®ãã ç解ãããããã§ã
ãŸã æ°ããããžãã¹ãåºãŠãããšã㫠女æ§å士ãå©ãåãããããªä»çµã¿ãäœãããšã
æ¯ãã«ãªããšæããŸã ä» ãããã ãã®å¹Žã«ãªã£ãŠ äœèšã«åŒ·ãæããããšããããŸã ããããé§ãåºãã®é ããããæ¹å€ããã®ã¯ äœãšä»ã®å¥³æ§éã§ãã ãªãçžä¹ãåºå€ãããªãã®ã ãšã
åäŸãç ç²ã«ããŠããã®ã§ã¯? ãªã©ãšèšãããŸãã
ããããã¡ã¯ ãäºããåŸãããããããçããããŸã
### ENGLISH: But it doesn't mean that the whole world would be a lot better if it were totally run by women.
If you think that, you've forgotten high school.
But the bottom line is that there is a way, when there are more women at the table, that there's an attempt to develop some understanding.
So for instance, what I did when I went to Burundi, we'd got Tutsi and Hutu women together to talk about some of the problems that had taken place in Rwanda.
And so I think the capability of women to put themselves -- I think we're better about putting ourselves into the other guy's shoes and having more empathy.
I think it helps in terms of the support if there are other women in the room.
When I was Secretary of State, there were only 13 other women foreign ministers.
And so it was nice when one of them would show up.
For instance, she is now the president of Finland, but Tarja Halonen was the foreign minister of Finland and, at a certain stage, head of the European Union.
And it was really terrific.
Because one of the things I think you'll understand.
We went to a meeting, and the men in my delegation, when I would say, "Well I feel we should do something about this," and they'd say, "What do you mean, you feel?"
And so then Tarja was sitting across the table from me.
And all of a sudden we were talking about arms control, and she said, "Well I feel we should do this."
And my male colleagues kind of got it all of a sudden.
to have a critical mass of women in a series of foreign policy positions.
The other thing that I think is really important: A lot of national security policy isn't just about foreign policy, but it's about budgets, military budgets, and how the debts of countries work out.
So if you have women in a variety of foreign policy posts, when there are budget decisions being made in their own countries.
PM: So how do we get this balance we're looking for, then, in the world?
More women's voices at the table?
More men who believe that the balance is best?
MA: Well I think one of the things -- I'm chairman of the board of an organization called the National Democratic Institute that works to support women candidates.
I think that we need to help in other countries to train women to be in political office, to figure out how they can in fact develop political voices.
I think we also need to be supportive when businesses are being created and just make sure that women help each other.
Now I have a saying that I feel very strongly about, because I am of a certain age where, when I started in my career, believe it or not, there were other women who criticized me: "Why aren't you in the carpool line?"
or "Aren't your children suffering because you're not there all the time?"
And I think we have a tendency to make each other feel guilty.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 宀å
ã«ã¯ä»®é¢ã®ç·ãšã貎æ颚ã®ç·ãç©æ¥µçã«è©±ããããŠããæ¹ãã¿ã«ã«ã·ãŒã«äŒ¯çµã ããã
ãããŠæºã®å¥¥ã«ã¯ãšãªãªããã座ããããŠããã足ã«ã¯æ·ãåµããããŠãããããã§ã¯èªåã§éããäºã¯é£ããã
ãæ
ç«ã¡......?ã
ããã殺ãããšããæå³ã§ãã次ã¯ããªãã®çªã§ããã
俺ã®èšèããã¿ã«ã«ã·ãŒã«ã¯äžç¬ææ¡ã§ããªãã£ãã®ããåç¶ãšããè¡šæ
ãæµ®ãã¹ãã
ãŸãã俺ããããŸã§ã®æŠéåãæã£ãŠãããšã¯æããªãã£ããããããããããããããã«ä¿ºãçŸãããšã¯æã£ãŠããªãã£ãã ããã
ãããŠã¡ã¢ãããããªãã¯ãã£ãã......ã
ãå©ãã«æ¥ãã®ã§ãããã§å€§äººããããŠããŠãã ãããã
俺ã¯ãã¹ãªã«ã®ç³žãäž¡æã«ä¿æãã軜ãè
°ãèœãšããæŠé姿å¢ãåãã
ã©ãããè·èº«çšã«æã¡æ©ããŠããç©ãããããããã掟æãªè£
食ãæœãããéãããªåœ¢ç¶ããæ§ãæ¹ãèŠãéãã奎ãæŠãããšã¯ããŸãæããªãã
ãå°åšãããã®ãããªå Žæã§éªéãªã©ããã¬ââ!ã
ããããªãžã£ãŽãè
°ã§ã§ãã? ãµã€ãªã³çãŸãã®
ããµã€ãªã³ã ãš......ãã®èéã®ã!?ã
éªç«ã«è¥²ãããŠä»¥æ¥ããµã€ãªã³ã¯åèãããèéã®ãŸãŸæŸçœ®ãããŠããã
æµã¯äºäººãæŠãæ°ãªã®ã¯ã¿ã«ã«ã·ãŒã«ã ãã ããããäžäººããã€åæŠãããããããªãã
ããã¯æã£åãæ©ãç¡ååãããããªãã®ã ãã殺ããã«æãããã®ã¯å°ãã°ãã......æ
£ããŠããªãã
ãã©ããããã¿ãªã«æ±ºãŸã£ãŠããããããã©ããå°åš!ã
俺ã«åãã£ãŠå«ã³ãªããçå£ãçªãåºããŠããã¿ã«ã«ã·ãŒã«ãã ã俺ã¯è¶³ãæ¯ãäžãããã®è
ã蹎ãäžããã
ããããèžãã§åã®ããã«ãªã£ãã¿ã«ã«ã·ãŒã«ã®æéŠã«ç³žãå·»ãä»ããŠåºããé¢ç¯æã«ç§»è¡ãããå·»ãä»ãã糞ãå©çšããŠèåŸã«è
ãåãããã®ãŸãŸæ矜ã®ããã«ç· ãäžããã
åæã«è¶³ãæã£ãŠåºã«åŒãåããèäžã«èãèŒããŠæŒãã€ãåããå¶ããã
ãããŠããäžäººã®ç·ãèŠæããã¹ãèŠç·ãé£ã°ãã......
ããããããªã?ã
代ããã«å€§ããéãããå°äžéã®å
¥ãå£ãã©ãããæãéãäœãããŠããããã ã
ãã¯ãããŠã¡ã¢ãã......ç¡äºã§ãã!?ã
ããåãèšãââããããã倧äžå€«ã§ãããæ
£ããŠãŸãã®ã§ã
ãšãªãªããã¯è¶³æ·ãåµããããŠããŠãèªåã§æ©ãäºã¯ã§ãç¡ãããã ãã倧ããªæªæãããæ§åã¯ãªãã
俺ã¯èäžã§ãããã¿ã«ã«ã·ãŒã«ã«æåãå©ãããã§æ°çµ¶ãããç«ã¡äžãã£ãã
ã©ãããããã§äžä»¶èœç......ã«ãªãã®ããªã?
### ENGLISH: Inside I saw a masked man and a noble-looking man. The one that started talking was probably Count Tarkashire. The other one was flustered from my sudden appearance and clung to the wall.
As for Elliot, he was made to sit on the other side of the desk. His feet were shackled, so he wouldâve found it hard to escape on his own.
âYou did what...?â
âI meant I slaughtered them all. And you are next.â
Tarkashire looked dumbfounded for a moment, unable to comprehend my words. Elliot was the same.
He probably didnât expect me to be so strong. Or rather, he never would have guessed that I would show up here.
âHaumea, what are you...â
âI came to save you, so just sit quietly for a moment.â
Spreading the Mythril thread with both my arms, I took a low battle posture. Seeing that, Tarkashire also pulled out his beloved dagger.
It seemed like he carried it for self-defense, but seeing how overly decorated it was and the way he held it, I couldnât see him as a fighter.
âLittle girl, I will not let you get in my way...!â
âWith that bent back of yours? Please donât underestimate the survivability of a Scionian person.â
âScion, you say... You mean that wasteland!?â
Ever since the Evil Dragonâs attack, Scion hadnât been revived and remained as a wasteland. Though in reality, I was just making s̲h̲i̲t̲ up here since I have never even been there.
There were two enemies. Only Tarkashire seemed to be willing to fight. I didnât know if and when the other one would decide to join.
I had to promptly neutralize him, but seizing the opponent without killing wasnât something I was very used to.
âI bet you are just bluffing. Back off, little girl!â
Tarkashire yelled and thrust the dagger at me. I just swung my leg and kicked his hand up. Normally, this would be hard for me to do, but his low skill allowed me to pull it off.
The kick landed on his wrist and flung the dagger from his hand straight into the mud ceiling. As he stumbled forward some, I coiled the thread around his wrist and moved into a locking technique.
Using that thread, I forced his hands backwards and tied them like chicken wings. Following that, I swiped his legs and pushed him to the ground with my knee pressing on his back to restrain him in place.
Next, I focused my attention on the other man, but...
âHuh, heâs gone?â
The man was suddenly nowhere to be found. Where he used to stand, there was now an entrance leading to the underground tunnel.
âH-Haumea... Are you alright!?â
âDude, that should be my-... Ah, nevermind. Iâm alright, yes. Iâm used to this.â
I ended up retorting in reflex, but managed to smooth over it with a smile. Elliot had shackles and couldnât move, but he didnât seem to be seriously injured.
I knocked out Tarkashire who was squirming under my knee with a chop to the neck, and stood up.
You could call this a case closed... Right?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã~ã......ã©ãããã?ã
æ°ã倱ã£ãåäŸãèŠãããã¡ãã
ãã®ãŸãŸæŸçœ®ããã®ãæ°ãåŒããããä»æ¹ãªãã®ã§å©ããåäŸãèè² ã£ãŠåž°å®
ããäºã«ããããªãã ããããé¢åäºã«ãªãäºæãã²ãã²ããšãã......
ã¡ãªã¿ã«ãŽããªã³ã®æ»äœã¯ãã¹ãã¬ãŒãžãã«åçŽãããæŸçœ®ãããšä»ã®éç©ããã£ãŠæ¥ãã®ã§ãã®ãŸãŸæŸçœ®ã¯åºæ¥ãªããéç©ã¯äœå
ã®ã©ããã«éç³ãšãããã®ãããã®ã§ããã®ãŽããªã³ã¯ãããåãåºããåŸã§è¥æã«ã§ããããããª? ãŽããªã³ã¯ç
®ãŠãçŒããŠãé£ããªãã®ã ãéç³ã¯å£²ãã°ãéã«ãªããã ãã©ãã
åž°å®
ãåãæ¢ãããå±
éã®ãœãã¡ãŒã«åäŸãå¯ãããæçã«ç«ãå
¥ãããã¡ãªã¿ã«ãã®ãœãã¡ãŒããã±ããã³ã€ã«ã䜿ã£ãèŠæ Œå€åã ã£ãããäœç°å¢ãè¯ãããããã®åŽåã¯æãã¿ãŸããã!
ãªããŠããã€ã€ã女ã®åãèµ·ããæã«åããŠé£²ã¿ç©ã®æºåãäžå¿ãã³ããšããŒãã¯èº«ã«çãããŸãŸãé¡ã¯å¿µã®çºã«é ããŠãããã»ããããããªã£ãŠãäžå¿èŠã€ãããããªãããé ãäœãã§ãèš³ã ãã
ãšããèš³ã§ã湯ã沞ãããŠèèå
¥ãã®ããŒããã£ãŒãå
¥ããããã£ãšçããã®ã®æ¹ãããã®ãããããªããã©ã森ã§å奜åãæã«å
¥ããã®ã¯é£ãããçä¹³ãšãã欲ãããªããã§ã家çã飌ãã®ã¯ç¡çããããã
ãããã......ã
ãã£ãšãç®ãèŠããã¿ããã
ãèµ·ãã? 倧äžå€«?ã
é£ãåž°ã£ãåŸã«ç¢ºèªããéãã§ã¯æªæã¯ããŠç¡ãã£ããã©äžå¿å£é 確èªãå»åŠç¥èã¯ããããããã€ããã ãã©ãå»è
ã§ã¯ãªãã£ãããèªä¿¡ã¯ãªããã
ããããããã¡? ã©ã?ã
è¿äºç¡èŠ! æ²ãã!
ãããã¯ç§ã®å®¶ãããªãã¯ãŽããªã³ã«è¥²ãããŠãã®ãèŠããŠã?ã
ããŽããªã³......!ã
ããæãåºããã¿ããã身äœéããŠãã
ã倧äžå€«ã ãããŽããªã³ã¯ããå±
ãªãããã
ãããããã°çŒ......çŒ! ......ç§ãé£ã¹ãã®?ã
ãé£ã¹ãŸãããçŒãªãå€ã§å¯ãŠãããèŠã?ã
ã......ããã
ããŒããã©ããããã®ããåãæ¢ãããè¶ãæž¡ãã......飲ãããšããªããæ¯ãªããŠå
¥ã£ãŠãªããã倱瀌ãªãç§ãèªåã®åã飲ããšãããèŠã女ã®åãæãæããšããæãã§å£ãã€ããã
ãããã§ãã©ãããŠãããªãšããã«ããã®? 森ã®å¥¥ã®ã»ãã¯éç©ã沢山å±
ãŠå±ãªãã§ããã?ã
ã......ãããããããç
æ°ã«ãªã£ãŠã
ãœã€ããœã€ããšäºæ
ã話ãåºããã
### ENGLISH: âHmm.....what should I do?â
I looked at the lost child who had fainted.
I couldnât just leave her like this, so I decided to carry the child back home on my back. Somehow, I have a feeling this would become troublesome.....
I also placed the goblin corpses into Storage. If I left the bodies unattended it would attract other monsters so I couldnât leave them there. Monsters have magic stones inside their bodies. If I took them out it might be possible to use the goblins as fertilizer. Goblins werenât edible no matter how you cooked them. I could also sell the magic stones for money.
Iâve returned back home. For the time being, I laid the child down on the sofa in the living room and started a fire in the fireplace. On a side note, the sofa was also a non-standard product of this world and had pocket coils. I will spare no effort in improving my living conditions!
Anyhow, I started preparing a drink for the girl in case she woke up. But I kept my cloak and hood on. I think itâs better to keep my face hidden just in case. For starters, I was trying to avoid being discovered, hence why I was living hidden in the forest.
I began boiling hot water and added herbal tea with honey. It might be better to provide something sweeter, but itâs difficult to get luxury items in the forest. I wished I had milk too. But it was impossible to raise livestock.
âMm..n......â
Oh, it seems sheâs awake.
âYouâre awake? How are you feeling?â
She wasnât injured from what I saw after taking her home, but I asked just to make sure. I had some medical knowledge, but since Iâm not a doctor I wasnât too sure.
âWhere is here? Where am I?â
She ignored my question! I feel sad....
âThis is my house. You were attacked by goblins. Do you remember?â
âGoblins......!â
Ah, looks like she remembers. Her body was trembling all over.
âItâs alright now. There arenât anymore goblins.â
âThere was also a wolf.....wolf! .....Will it eat me?â
âIt wonât eat you. If youâre talking about that wolf, itâs currently sleeping outside. Do you want to see?â
â......No.â
Hmm, what should I do about her? For the time being, I gave her a cup of tea. ......But she wouldnât drink it. Itâs not poisoned. How rude. When I drank my portion, the girl looked at me with a scared expression on her face.
âAnyways, what were you doing in that sort of place? Isnât the deeper parts of the forest dangerous since there are various monsters about?â
â.....My mom....sheâs sick.â
And so she began talking about her situation.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ä¿¡ããããªããããããŸããã æ°äººã®äººããããžã§ã¯ãã«èªåã®äœãå¯ä»ã㊠ããã³ã«é£ã¹ãããŠããããšèšã£ãŠããŸã
ãããã®äººãã¡ãšè©±ããŠåãã£ãã®ã¯ å
±éã®é¡ããæã£ãŠããããšã§ã ããã¯æ»ãç解ããŠåãå
¥ã èªåã®æ»ã ç°å¢ã«äžãã圱é¿ãæå°éã«æããããšã§ã
ããã³ãè²ãŠãããã« ãã®èãæ¹ã çºå±ãããããšæããŸãã ããã§ãè
æ埮çç©å¹é€äŒããšãã è
æ埮çç©å¹é€å®¶ã®ã°ã«ãŒããçµæããŸãã ç©æ¥µçã«èªãã®æ»åŸã®éžæãæ¢ã æ»ãåãæ¢ã㊠ã€ã³ãã£ããã£ã»ããã³ã®ãããª
å解çç©ãå¹é€ããç®çãæã¡ãŸã è
æ埮çç©å¹é€äŒãå
±æããæ§æ³ã¯ æåã®å€åã§ã çŸåšã®æ»ãæåŠãèäœãä¿åããæåãã è
æ埮çç©å¹é€ã®1ã€ã§ãã æ»ãšè
æã®ææ¬çãªåãå
¥ããããæåãžã§ã
æ»ãåãå
¥ããããšã¯ èªåãç°å¢ã«å¯æ¥ã«ç¹ãã ç©è³ªçãªååšã ãšèªããããšã§ã ç°å¢ææ¯ç©è³ªã®ç 究ã§ã蚌æãããŠããããšã§ã
æããèšããããã㫠人ã¯åããçãŸãåã«éããŸã
ãŸãèªåãç°å¢ã®äžéšã ãšç解ããã 人é¡ã®çåãå°çã®åç¶ã« äŸåããŠãããšåããã§ããã
ç§ã¯ãããçã®ç°å¢è²¬ä»»ã®å§ãŸãã ãš
èããŸã ããããšã
### ENGLISH: And believe it or not, a few people have offered to donate their bodies to the project to be eaten by mushrooms.
What I've learned from talking to these folks is that we share a common desire to understand and accept death and to minimize the impact of our death on the environment.
I wanted to cultivate this perspective just like the mushrooms, so I formed the Decompiculture Society, a group of people called decompinauts who actively explore their postmortem options, seek death acceptance and cultivate decomposing organisms like the Infinity Mushroom.
The Decompiculture Society shares a vision of a cultural shift, from our current culture of death denial and body preservation to one of decompiculture, a radical acceptance of death and decomposition.
Accepting death means accepting that we are physical beings who are intimately connected to the environment, as the research on environmental toxins confirms.
And the saying goes, we came from dust and will return to dust.
And once we understand that we're connected to the environment, we see that the survival of our species depends on the survival of the planet.
I believe this is the beginning of true environmental responsibility.
Thank you.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: è¡ã«åãã£ãã¢ã³ãããã¯äžåšã®äžã§ã®å¶æ¥ã ã£ããã©ã俺ãåºé·ã«ãªã£ãŠãã13æ¥ç®ã¯äœäºããªãçµãã£ãã
æ¥å®¢æ°ã141人ã
売äžã392,000åã
å°ããã€ã ãã©ãæ¥å®¢æ°ã売äžã䌞ã³ãŠããã
ãã©ãŽã³ã»ãŒã«ããã£ããã«ãã«ãããã³ããŒã°ãããŒãã·ãã¥ãŒãã¯ãã³ãã§åºãã£ãŠãããã ããã
ã¢ã³ãããã¯å€æ¹ã«ã¯æ»ã£ãŠããã
æŠåçãªäžå®ãããªããŠãã¬ãªãããäžå®ã ã£ãã ãã ãããããšãªãã°ãå¹»æãã®éæ³ãããã
ã¢ã³ãããã¯éçªããè¡å人ãšæ¥è§Šãã人ã«è¬ã飲ãŸãããããšå ±åããŠãããã
ããã ããããªãã
ãã¯ããã®ã«ãé·ãããããŸã§äœã£ãŠãè¬ã¯è²©å£²èš±å¯ãåºããšã調æ»ã®ããã«æž¡ããã®ã¯äžæšæ¥ã®æŒããã§ãããã? ç³è«ã¯æšæ¥ã§......ãããªã«æ©ãOKãåºããã®ã§ãã?ã
ãããã ãæ°ã«ããŠããã®ãããããŸãããã! å¿é
ããªãã§ãã ããããªã€ããããå¹»æãã®éæ³ã¯äœ¿ã£ãŠãŸããããã?ã
ããŸããŸããã¢ã³ã! ã®ã«ãé·ã«ãæ©ãèš±å¯ã欲ãããã°ãããã£ãŠãŸãããã?ããªã©ãšèšãããŠ! ãã®ã«ã©ããæ±ããããŠãã¶ããããããã§ã¯ãããŸããª! ãµãäžæœã ãã£!?ã
ããšããã¯ã¡ãã£ãšé»ã£ãŠãããªãããŸå€§äºãªè©±ãããŠããšããã ããã
俺ãåºé·ã«ãªã£ãŠãã13æ¥ç®ã®ã¢ã€ã²ã³ã¢ãŒã«ç°äžçåºã®å¶æ¥ãã¯ãããåã«ãã¢ã³ãããã«ç¢ºèªããã
æšæ¥ã¯ç°¡åã«çµæãèããã ãã§çµããã«ããããã
äžæšæ¥ã®å€ã®æ¥ç
人ãšæšæ¥äžäººå°ãªãç¶æ
ã§ã®å¶æ¥ã§ã俺ãã¡ãã£ãšç²ããæºãŸã£ãŠãããã ã
ãå人ã®ã«ãã®ãããããã¢ã€ã²ã³ã¢ãŒã«ç°äžçåºã®ããšãæ°ã«ããŠãããããã
ãéããŸããããªã€ãããå人ã®ã«ãé·ã¯ã¢ã€ã²ã³ã¢ãŒã«ã§ã¯ãªããããªã€ããã®ããšãæ°ã«ããŠããã®ã§ãã
ããã®ç·ãããªã€ã®ããšã!? ããããªã€ããã®ãæ°ãã€ãããã ã? ããç§ã¯æ±ºããŠç·è²ãåŠå®ããããã§ã¯ãªããããã®ç·ã¯ãããã«ã
ããããã£ãé»ã£ãŠãã£ãŠèšã£ãã ãã¯ããšãããã«ããŠããå®å
šã«ç®ãã€ããããŠããªä¿ºã
話ãé²ãŸãªããã¯ããšãç¡èŠãããããšæã£ããã©ãããã«åŠå®ããã
ã俺ã¯æ®éã«å¥³ã®åã奜ãã§ããã§ããã°ã......ãããããŸæ¹ã ããã®è·å Žã ã£ãããã§ç«¥è²ã§ããåŠçæ代? ãªãã®ããšã§ãã?ã
ãã©ãã©ãããããªã€? ç®ãèãã ã?ã
ãããªã€ãã! åž°ã£ãŠããŠãã ããããªã€ãã! éæ³ããããæ°ä»ãè¬ãã
ã......倧äžå€«? ããŒãã·ãã¥ãŒé£²ã?ã
ãªãã ãäžçãæºããŠããã
ãµãšæ£é¢ãèŠããšä¿ºã®è¥å
ãæŽãã§æºãã¶ãã¯ããšãããŠããªãã ããªããªãããã¢ã³ããããããŠãå¿é
ããã«éŠãåŸãããã«ãã©ãããã
### ENGLISH: Anna-san, who headed to the town, conducted business in my absence, but the th day since I became the manager ended without any issues.
Number of customers: .
Sales: ¥,000.
Gradually, both the number of customers and sales are increasing.
Thanks to the Dragon Sale, word of mouth about cutlets, hamburgers, and beef stew is spreading.
Anna-san returned in the evening.
Sheâs undead, a lich, so I was worried about sending her alone, not because of her combat capabilities, but rather about her not getting caught. And if needed, thereâs the magic of âCharm.â
Anna-san reported that she administered the medicine to the gatekeepers and the merchants she made contact with.
But thatâs not all.
âAh, the Guild Master approved the sale of the potions Iâve been making. I handed them over for investigation the day before yesterday afternoon, right? The application was submitted yesterday... Is it normal for approval to come so quickly?â
âMaybe they were concerned about it. Oh! Donât worry, Naoya-san. I havenât used the âCharmâ magic, okay?â
âW-What, Anna!? Did the Guild Master say something like, âIf you want approval quickly, you know what to do, right?â and tried to manipulate you with that body of yours? Gross!â
âDamn Erof, shut up for a moment. Weâre in the middle of an important conversation.â
Before starting the 13th day of business at the Aion Mall Otherworld Store under my management, I checked with Anna-san.
Yesterday, I just asked for the results briefly.
Due to the sudden illness the night before yesterday and operating with one less person yesterday, I seemed a bit tired too.
âThe head of the Merchant Guild is concerned about the Aion Mall Otherworld Store, huh?â
âNot exactly, Naoya-san. The head of the Merchant Guild is concerned about you, not the Aion Mall.â
âThat man is concerned about Naoya!? N-Naoya, be careful, okay? I donât deny your interest in men, but that guy is something else.â
âHey, I told you to be quiet, Chloe. But still, it seems Iâve caught his attention completely.â
The conversation wasnât progressing, and I thought of ignoring Chloe, but I decided to confirm. I canât let rumors like that spread.
âIâm just a regular guy who likes girls. But because of working in a workplace full of older ladies... Iâm still a virgin. School days? Whatâs that?â
âWhatâs wrong, Naoya? Your eyes look empty.â
âNaoya-san! Come back, Naoya-san! Magic, I mean, a wake-up potion.â
â... Are you okay? Want some beef stew?â
The world seemed to be shaking somehow.
Suddenly, when I looked straight ahead, Chloe was grabbing my collar and shaking me. Anna-san looked flustered and bewildered, trying to administer a potion, and Barbera was tilting her head with a worried expression.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãå®
ã®åºå¡ããã®åºå䞊ã¿ã«çããããããªãã§ãããã
ãããããã®ç·ã«ãæ¬ ç¹ããããã§ãã
ãšãŠã£ã«ãœã³æ°ã¯èšã£ãã
ãåçãšãªããšãããªå¥Žã¯ããŸãããã
ããããèŠããªãããªããæã«ã«ã¡ã©ãæã£ãŠçµ¶ãããããããã£ãŠã¯å·£ç©Žã«ããããŠãµã®ã®ããã«å°äžã«ãããããã§æ®ã£ãåçãçŸåããŠããã§ãã
ããããã®ç·ã®æ¬ ç¹ã§ãããã ãããã«ãããŠåãè
ã§ãã
æªãããšãããŸããããã
ããŸã ãå®
ã«ãããã§ãããã?ã
ãããã
ãã®ç·ãšãããããç°¡åãªæçãå°ããšå®¶ã®æé€ãããååã®åšã家ã«ã¯ããã ãã§ãã
ãªã«ããç§ã¯ãããã§ããåäŸãã§ããªãã£ããã§ãã
ãšãŠãéãã«æ®ãããŠãŸããç§ãã¡äžäººã¯ã
äœåŠã確ä¿ããŠæ¯æããæžãŸããã»ãã«äœããªãã«ããŠããã
é¢åãªããšã®èµ·ããã¯ãã®åºåã§ãã
ã¹ããŒã«ãã£ã³ã°ã§ããããããã¡ããã©å
«é±éåãåºã«äžããŠããŠãã»ãããã®æ°èãæã«æã£ãŠãèšããããããŸãããã
ããããããŠã£ã«ãœã³ããã俺ã®é«ªãèµ€ãã£ãããªããã
ããªããããªããšã?ã
ãšç§ãå°ããã
ããªã«ãã
奎ã¯èšãã
ãããã§ãèµ€ã髪ã®ç·ã®é£çã«äžã€ç©ºãããããã§ãã
ãããæã«å
¥ãããã誰ã§ãçžåœã®éã«ãªããã人éããæ¬ å¡ã®ãå€ããšãã§ã管財人ã¯éãã©ããããã®ãå°ãæãŠãŠããããã§ããã
俺ã®é«ªã®æ¯ã®è²ãå€ãããããããããªããã¡ãã£ãšããããŸãä»äºããã£ãã俺ãè¡ãã®ãåŸ
ã£ãŠããã ããªããã
ãäœã ã£ãŠããããäœã®ããšã ?ã
ãšç§ã¯å°ããŸããã
ã ã£ãŠããããŒã ãºãããç§ã¯ãããåºäžç²Ÿã§ããããã«ä»äºã®ã»ãããã£ãŠããŠãã£ã¡ã¯åºãããªããŠããããã§ãç§ã¯äœé±éããã¢ãããã®åãããžè¶³ãèžã¿åºããªãããšããããããŸãã
ãããªããã§å€ã§äœãèµ·ãã£ãŠãããããŸãç¥ããªããããã€ããã¥ãŒã¹ã楜ãã¿ã«ããŠããã§ãã
ãèµ€ã髪ã®ç·ã®é£çã®ããšãèããããšããªããã§ãã?ã
ãšããã¯ç®ãèŠéããŠèšããŸããã
ãå
šç¶ãã
ããžãããããé©ãããèªåãæ¬ å¡ãäžã€åããè³æ Œãããã®ã«ãã
ãããã§ããã«ã¯ã©ããªå€æã¡ããããã ã?ã
ãšç§ã¯å°ããŸããã
ããããã»ãã®å¹ŽäºçŸã§ããããã§ãä»äºã¯ãããã ããå¿
ãããã»ãã®ä»äºã®å€§ããæ¯éã«ãªããªããã§ããã
ããã容æã«ããããã§ããããããã®è©±ã«ç§ã¯è³ããã°ã ãŠãŸããã
å売ã¯äœå¹ŽãããŸãããŸããã£ãŠãªãããäœåãªäºçŸãããã°ããã¶ã圹ã«ç«ã¡ãŸãããã
ããã£ããèãããŠãããã
ãšç§ã¯èšããŸããã
ããªã«ããã
圌ã¯ãã®åºåã瀺ããªããèšããŸããã
ãèªåã§èŠãŠãã ããããé£çã«æ¬ å¡ãšããã§ãããããã«è©³ããããšã®åãåããå
ãã
### ENGLISH: I don't know that your assistant is not as remarkable as your advertisement."
"Oh, he has his faults, too,"
said Mr. Wilson.
"Never was such a fellow for photography.
Snapping away with a camera when he ought to be improving his mind, and then diving down into the cellar like a rabbit into its hole to develop his pictures.
That is his main fault, but on the whole he's a good worker.
There's no vice in him."
"He is still with you, I presume?"
"Yes, sir.
He and a girl of fourteen, who does a bit of simple cooking and keeps the place clean--that's all I have in the house,
for I am a widower and never had any family.
We live very quietly, sir, the three of us;
and we keep a roof over our heads and pay our debts, if we do nothing more.
"The first thing that put us out was that advertisement.
Spaulding, he came down into the office just this day eight weeks, with this very paper in his hand, and he says:
"'I wish to the Lord, Mr. Wilson, that I was a red-headed man.'
"'Why that?'
I asks.
"'Why,'
says he,
'here's another vacancy on the League of the Red-headed Men.
It's worth quite a little fortune to any man who gets it, and I understand that there are more vacancies than there are men, so that the trustees are at their wits' end what to do with the money.
If my hair would only change colour, here's a nice little crib all ready for me to step into.'
"'Why, what is it, then?'
I asked.
You see, Mr. Holmes, I am a very stay-at-home man, and as my business came to me instead of my having to go to it, I was often weeks on end without putting my foot over the door-mat.
In that way I didn't know much of what was going on outside, and I was always glad of a bit of news.
"'Have you never heard of the League of the Red-headed Men?'
he asked with his eyes open.
"'Never.'
"'Why, I wonder at that, for you are eligible yourself for one of the vacancies.'
"'And what are they worth?'
I asked.
"'Oh, merely a couple of hundred a year, but the work is slight, and it need not interfere very much with one's other occupations.'
"Well, you can easily think that that made me prick up my ears,
for the business has not been over-good for some years, and an extra couple of hundred would have been very handy.
"'Tell me all about it,'
said I.
"'Well,'
said he, showing me the advertisement,
'you can see for yourself that the League has a vacancy, and there is the address where you should apply for particulars.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã¯ã«ãŒãã³ã¹ãã¥ãŒãã§ã ç§ãäœã£ãç©ã®äžã€ã§ã ã芧ãã ãã
2.4mã»ã©ã®éå±ç®¡ã§ çŽ100åã®ç©Žããã â 2.4mã»ã©ã®éå±ç®¡ã§ çŽ100åã®ç©Žããã â çåŽã¯ã¹ããŒã« å察ã¯ã¿ã³ã¯ãžã®é
管ã§ã çåŽã¯ã¹ããŒã« å察ã¯ã¿ã³ã¯ãžã®é
管ã§ã ãããã³ã¬ã¹ã§ã
ããã§ã¯ç«ãã€ããŠã¿ãŸããã
次ã«åšæ³¢æ°550Hzã®é³ãæµããŸã ã芧ãã ãã
ããããšã (ææ) ç©çæ³åã«ææããã®ã¯ãããšã㊠ããã§èµ·ããããšã¯ â ç©çæ³åã«ææããã®ã¯ãããšã㊠ããã§èµ·ããããšã¯ â é³ã®ãšãã«ã®ãŒã 空æ°ãšã¬ã¹ã®ååãéã㊠ãããã³ã®ççŒæ§ã«åœ±é¿ãäžã 波圢ãäœãåºããŸã å§åã®é«ãéšåãšäœãéšåã 亀äºã« â ã€ãŸãåšæ³¢æ°ãèŠããŸã é«ãã¯æ¯å¹
ãè¡šããŸã
ããã§ã¯é³ã®åšæ³¢æ°ãå€ã㊠çãã©ãå€åãããèŠãŠã¿ãŸããã
å
±æ¯åšæ³¢æ°ã«ãªããšå®åšæ³¢ãçã㊠çã®ãµã€ã³æ²ç·ãè¡šããŸã
宀å
ãªã®ã§ ããæ¶ããŸããã
ããããšã (ææ) ããã¬ã€ã ããŒãã«ããæã£ãŠããŸãã
ã«ãŒãã³ã¹ãã¥ãŒããšåæ§ã« é³ã®ç©çç¹æ§ãèŠèŠåã§ããŸã ããšãã°åºæã¢ãŒãã§ã ç«ãç¹ã㊠ã©ããªããèŠãŠã¿ãŸããã
ã㣠ããŒãã«ã®å§åãäžããéã« ææããŠããããã®ã¯ é³ã¯çŽç·ç¶ã«é²ãã®ã§ã¯ãªã ããããæ¹åã«é²ããšããããšã§ã ã«ãŒãã³ã¹ãã¥ãŒããé³æ³¢ã ç·ç¶ã«åãåºãã®ã«å¯Ÿã㊠ãã¬ã€ã ããŒãã«ã¯é³æ³¢ã å¹³é¢çã«åãåºããšèšããŸã è€éãã现ããè¡šããã®ã§ ãžã§ãã»ãã¡ãªãŒãã®ã®ã¿ãŒæŒå¥ã èŠãã«ã¯ãã£ãŠã€ãã§ã
ç¹çŽ°ãªãã³ã¹ã®ããã§ã
ããèŠããš â (ææ) åºæã¢ãŒããèŠããããç¥ããŸãã çãšãžã£ãºã¯
çžæ§ãããããšã«ãæ°ã¥ãã§ããã ç«ãšçžæ§ããããã®ã¯ãããããããŸã ãã ç«ã¯åå°ã«éããŸãã
ç®ã§ãèããããšã ç«ã瀺ããŠããã®ã§ã ç®ã§ãèããããšã ç«ã瀺ããŠããã®ã§ã ç§ãé¢çœããšæãã®ã¯ ãã¯ãããžãŒã䜿ã£ãŠ ç®ã®ç¹æ§ãçãããªãã é³ãèŠããããã«ã§ããããš â ããšãã°æéãç¡èŠã§ããããšã§ã
ç§ã¯ã¬ã³ããªã³ã°ã¢ã«ãŽãªãºã ã䜿ã£ãŠ ãã«ãŽã¡ãŒãã®æ² ãã¹ã¡ã«ãºã»ã©ã€ã¯ã»ãã£ãŒã³ã»ã¹ããªãããã® åšæ³¢æ°ã ç®ã§èŠããããã« 1ã€ã®ã€ã¡ãŒãžã«ããŸãã åšæ³¢æ°ã ç®ã§èŠããããã« 1ã€ã®ã€ã¡ãŒãžã«ããŸãã ãã®æè¡ã䜿ããšå€§è³èŠèŠéã ãã¿ãŒã³èªèã« åªããŠããããšãããããŸã
### ENGLISH: This is a Rubens' tube. It's one of many I've made over the years, and I have one here tonight.
It's about an 8-foot-long tube of metal, it's got a hundred or so holes on top, on that side is the speaker, and here is some lab tubing, and it's connected to this tank of propane.
So, let's fire it up and see what it does.
So let's play a 550-herz frequency and watch what happens.
Thank you. It's okay to applaud the laws of physics, but essentially what's happening here -- -- is the energy from the sound via the air and gas molecules is influencing the combustion properties of propane, creating a visible waveform, and we can see the alternating regions of compression and rarefaction that we call frequency, and the height is showing us amplitude.
So let's change the frequency of the sound, and watch what happens to the fire.
So every time we hit a resonant frequency we get a standing wave and that emergent sine curve of fire.
So let's turn that off. We're indoors.
Thank you. I also have with me a flame table.
It's very similar to a Rubens' tube, and it's also used for visualizing the physical properties of sound, such as eigenmodes, so let's fire it up and see what it does.
Ooh. Okay. Now, while the table comes up to pressure, let me note here that the sound is not traveling in perfect lines. It's actually traveling in all directions, and the Rubens' tube's a little like bisecting those waves with a line, and the flame table's a little like bisecting those waves with a plane, and it can show a little more subtle complexity, which is why I like to use it to watch Geoff Farina play guitar.
All right, so it's a delicate dance.
If you watch closely â If you watch closely, you may have seen that jazz music is better with fire.
Actually, a lot of things are better with fire in my world, but the fire's just a foundation.
It shows very well that eyes can hear, and this is interesting to me because technology allows us to present sound to the eyes in ways that accentuate the strength of the eyes for seeing sound, such as the removal of time.
So here, I'm using a rendering algorithm to paint the frequencies of the song "Smells Like Teen Spirit" in a way that the eyes can take them in as a single visual impression, and the technique will also show the strengths of the visual cortex for pattern recognition.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æã
èšãããäºã§ãã ãã§ã€ã¹ããã¯ã«ãšã£ãŠ âãŠãŒã¶ã¯é¡§å®¢ã§ã¯ãªããŠè£œåã ãšâ
ã ãã ãã®ãããªäŒç€Ÿã 倧äºãªè³ç£ããŠãŒã¶ãŒã«è¿ããªã©ãšãã è²æ©ãããã§ãããã?
å¯èœã ãšã¯æããŸãã ç§ã¯çŽãã«ã¯èµ·ããããã«ãªããšæããŸã
ããäžã€ã®é㧠ããå¹æçã§ããããã®ã¯ ç§åŠã䜿ãããšã§ã
ããŒã¿ããå人ã®ç¹æ§ã å°ãåºãã¡ã«ããºã ã éçºã§ããããã«ããŠããã ç§åŠãç 究ããããš
ãããšãã䌌ã ç 究ã«ãã£ãŠ âããã«ã¯ãªã¹ã¯ããããŸããâ ãšãã£ãèŠåã ãŠãŒã¶ãŒã«çºãããã㪠ä»çµã¿ãéçºã§ããã§ããã
ãã§ã€ã¹ããã¯ã§ãããã!ãããã å人æ
å ±ãå
±æãããš çããã ãã©ãã°ããã£ãŠããããšã è·å Žã§äžæããã£ãŠãããã©ãããšã
ãããã£ãäºã«ã€ããŠäºæž¬ããã粟床ã äžãã£ãã®ã§ãã èŠåã®ä»çµã¿ãå°å
¥ãããš æ
å ±ãå
¬éãã åéã«éå®ãã ãŸã£ããå
±æããªããšãã£ã 人ã
ã®éžæã«åœ±é¿ããã§ããã ãŸãã¯ã¢ããããŒãããæ
å ±ã æå·åãããšããæ段ã èããããã§ããã ããã§ãã§ã€ã¹ããã¯ã®æ§ãªãµã€ãã ããããããŒã¿ãåãã 第äžè
ã®ãµãŒãã¹äŒç€Ÿã«ã¯ ç¡æå³ãªããŒã¿ãšãªã äžæ¹ã§ æ¬äººãèŠãŠæ¬²ãããšæã人㯠èŠãããšãã§ããŸã ããã¯ç¥çãªèŠ³ç¹ãã
éåžžã«é¢çœãç 究ã§ãã ç§åŠè
ã¯åãã§åãçµãã§ããã
ãã®ç¹ã§æ¿çã«èšŽããæ段ããã åªããŠããŸã
ãã®è©±ããããšçããã«â ããææãããã®ã¯ çãæ
å ±ãéå
¬éã« ããããã«ãªã£ãã ç§ãã¡ã®éçºããŠãã 人ã®è¡åãã¿ãŒã³ã®â äºæž¬ææ³ã䜿ããªããªãã®ã§ã¯ ãšããããšã§ã
ãã®éãã§ãã ç§ã«ãšã£ãŠããã¯æåãªã®ã§ã ãªããªãäžç§åŠè
ãšã㊠ç§ã®ç®æšã¯ãŠãŒã¶ãŒã®æ
å ±ãã äœãããã¶ãã ãããšã§ã¯ãªã㊠人ã
ã®ãªã³ã©ã€ã³ã«ããã亀æµã æ¹åããããšã ããã§ã
ãã®ããã«äººã
ã®ããŒã¿ãã æšæž¬ãããããšããããŸãã çãããããŒã¿ã®å©çšã æãŸãªãã®ã§ããã° çããã«ããèšãæš©å©ã ããã¹ãã ãšæããŸã
æã
ãéçºããããŒã«ã«ã€ã㊠ãŠãŒã¶ãŒã¯ç¥ããã
åæã®å
ã§äœ¿ãããã¹ãã ãšæããŸã ããŒã¿ã管çããåã®äžéšã ãœãŒã·ã£ã«ã¡ãã£ã¢ãã ãŠãŒã¶ãŒã«è¿ããã㪠ç§åŠçç 究ãæšãé²ã ç 究è
ãæ¯æŽããããšã§ ãã®ãããªããŒã«ã¯é²åã é²æ©ãéããããšã«ãªã ãŠãŒã¶ãŒãç¥èãšåã æã€ããã«ãªãã§ããã ãããçæ³çãªæ¹æ³ã ãš åæããŠé ãããã®ãšæã£ãŠãŸã
ã©ããæãé£ãããããŸãã
### ENGLISH: It's sometimes said of Facebook that the users aren't the customer, they're the product.
And so how do you get a company to cede control of their main asset back to the users?
It's possible, but I don't think it's something that we're going to see change quickly.
So I think the other path that we can go down that's going to be more effective is one of more science.
It's doing science that allowed us to develop all these mechanisms for computing this personal data in the first place.
And it's actually very similar research that we'd have to do if we want to develop mechanisms that can say to a user, "Here's the risk of that action you just took."
By liking that Facebook page, or by sharing this piece of personal information, to predict whether or not you're using drugs or whether or not you get along well in the workplace.
And that, I think, can affect whether or not people want to share something, keep it private, or just keep it offline altogether. We can also look at things like allowing people to encrypt data that they upload, so it's kind of invisible and worthless to sites like Facebook or third party services that access it, but that select users who the person who posted it want to see it have access to see it.
This is all super exciting research and so scientists are going to be willing to do it.
So that gives us an advantage over the law side.
One of the problems that people bring up when I talk about this is, they say, you know, if people start keeping all this data private, all those methods that you've been developing to predict their traits are going to fail.
And I say, absolutely, and for me, that's success, because as a scientist, my goal is not to infer information about users, it's to improve the way people interact online.
And sometimes that involves inferring things about them, but if users don't want me to use that data, I think they should have the right to do that.
I want users to be informed and consenting users of the tools that we develop.
And so I think encouraging this kind of science who want to cede some of that control back to users and away from the social media companies means that going forward, as these tools evolve and advance, means that we're going to have an educated and empowered user base, and I think all of us can agree that that's a pretty ideal way to go forward.
Thank you.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®ãã³ãã«ãã³ã®ãããŒæ¯åžã¯ å°æ¥ã®ã¢ã«ããã€ããŒç
ã®åå ãšãªãã®ã§ã¯ãªã åäŸã®äœã«ããçŽ æã§ã§ããŠããŸã
èªåèªèº«ã«åããŠã¿ãŸããã æ£çŸ©ãšã¯äœã æ£çŸ©ã¯ç²ç®ãªã®ã ãããã¯ç¡ç¥ãªã®ã?
ãããŠæ£çŸ©ã¯ãã€çœããé»ã«ãªã£ãã®ã?
æ°Žã¯äººæš©ã ãšåœé£ã¯å®£èšããŸãã
åŒåžãããã°ç©ºæ°ã®è³ªãããããŸã
ãã®äžã§åŒåžãããªã人ã¯ããŸããã?
ããããªåã倧åãªåé¡ã§ã ã¡ãã·ã³æ¹Ÿã®ç¡åãšããããŸãŒã³ã§ã
ãŸã åãçµãŸããŠããªãæ ¹æ¬çãªåé¡ã§ã
倪éœãšãã«ã®ãŒãšã㊠åç³çæã«è² ããªããã®ãåºãŠããŸãã 颚åã§ã 倧èåå°åž¯ã§æåã åç³çæã®èŠæš©ã奪ãã€ã€ãããŸã
ã¶ãã»ã€ãããç³æ²¹èŒžåºåœæ©æ§ã çµæãããšã ãç³æ²¹ã®æ代ã¯ãã€çµããã®ã ãã?ããš èãããŸããã
圌ãããèšã£ãã®ãèŠããŠããŸãã ãç³åšæ代ãçµãã£ãã®ã¯ ç³ããªããªã£ãããã§ã¯ãªãã®ã ã
å«çãéèŠããäŒç€Ÿã¯ ããã§ãªãäŒç€Ÿããã ããæ¥çžŸãäžããŠããŸã å«çãéèŠããäŒç€Ÿã¯ ããã§ãªãäŒç€Ÿããã ããæ¥çžŸãäžããŠããŸã
ç©æµã«ã€ããŠã¯èŠéãã¯ããªãæããã®ã§ã
ããã¯ãã¹ã¢ã³ãžã§ã«ã¹ããäžåœã«éããã ç
é¢ã®ã¢ãã¿ãŒã§ã
ãã®å¥³æ§ã¯èªèº«ãææ¯ãªãªã³ã«ããã èªãã®åäŸã®åšãã« é
ããåé¢ãã 2ããè¿ãææ¯ã®éã ãŸãæ£ãããŠããŸã
äžæ¹ã§ 倧ããªåžæãèŠããŠããŸã
ã€ã³ãã®ãŽã§ã³ã«ã¿ã¹ã¯ããŒå»åž«ã¯ å¥åº·ãåºãæ®åãããæ¹æ³ãèãåºããŸãã
200äžäººã®èŠåãç¡åã§å埩ãããã®ã§ã
äžåºŠè»ã«äœ¿ãããéŒéã åã³è»ã®éŒéã« ãªãããšã¯ãããŸãã ã³ãŒãã£ã³ã°ã«ãã¹ãã¹ ã¢ã³ãã¢ã³ é
ãªã©ã® æ±æç©è³ªãå«ãã§ããããã§ã
建ç©ã®é骚ã«ãªããŸã
ã§ã ç§ãã¡ã¯ãŠã©ãŒã¬ã³ã»ããã§ããã® ããŒã¯ã·ã£ãŒã»ããµãŠã§ã€ãš äžçæ倧㮠ãã
ãããäŒç€Ÿã·ã§ãŒã»ã«ãŒããããšå
±å㧠ããŒã¯ã·ã£ãŒã»ããµãŠã§ã€ãš äžçæ倧㮠ãã
ãããäŒç€Ÿã·ã§ãŒã»ã«ãŒããããšå
±åã§
å°ããªããããŸã§ äœåºŠãåå©çšã§ããã«ãŒããããéçºããŸãã äžæ®µãã«ããã©ã¯ã¿ã ã«æ»ãããšãã§ãã ãã€ãã³6 äžæ®µã¯ããªãªã¬ãã£ã³ äœåºŠã§ãåå©çšã§ãã ç±å¯å¡æ§ç©è³ªã§ã
ã㊠ç§ãé³¥ã ãšãããš å·ŠåŽã®å»ºç©ã¯ é害ç©ã§ã
å³åŽã®å»ºç©ã¯ Gapã®äŒæ¥ãã£ã³ãã¹ ãªã®ã§ãã å€ãããã®èå°ããã 奜ãŸããå Žæã§ã å¶å·£å°ã«ããªããŸã
ãããç§ã®åºèº«å°ã§ã éŠæž¯ã§è²ã¡ãŸãã 100å¹³æ¹ããã«600äžäººãæ®ããè¡ã§ã
也æã«ã¯çµŠæ°Žã4æ¥ããã«4æéãã ãããŸããã§ãã
ãã®å°ã®é¢šæ¯ã¯ åãå Žæã4,000幎ãèããŠãã 蟲æ°ãã¡ãäœãäžãããã®ã§ã åå°ã®æ é€ã®æµããããããªããã°
4,000幎ãã®é åãå Žæã§èŸ²æ¥ã å¶ãããšã¯ã§ããŸãã
### ENGLISH: This is a baby blanket by Pendleton that will give your child nutrition instead of Alzheimer's later in life.
We can ask ourselves, what is justice, and is justice blind, or is justice blindness?
And at what point did that uniform turn from white to black?
Water has been declared a human right by the United Nations.
Air quality is an obvious thing to anyone who breathes.
Is there anybody here who doesn't breathe?
Clean soil is a critical problem -- the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico.
A fundamental issue that's not being addressed.
We've seen the first form of solar energy that's beat the hegemony of fossil fuels in the form of wind here in the Great Plains, and so that hegemony is leaving.
And if we remember Sheikh Yamani when he formed OPEC, they asked him, "When will we see the end of the age of oil?"
I don't know if you remember his answer, but it was, "The Stone Age didn't end because we ran out of stones."
We see that companies acting ethically in this world are outperforming those that don't.
We see the flows of materials in a rather terrifying prospect.
This is a hospital monitor from Los Angeles, sent to China.
This woman will expose herself to toxic phosphorous, release four pounds of toxic lead into her childrens' environment, which is from copper.
On the other hand, we see great signs of hope.
Here's Dr. Venkataswamy in India, who's figured out how to do mass-produced health.
He has given eyesight to two million people for free.
We see in our material flows that car steels don't become car steel again because of the contaminants of the coatings -- bismuth, antimony, copper and so on.
They become building steel.
On the other hand, we're working with Berkshire Hathaway, Warren Buffett and Shaw Carpet, the largest carpet company in the world.
We've developed a carpet that is continuously recyclable, The upper is Nylon 6 that can go back to caprolactam, the bottom, a polyolephine -- infinitely recyclable thermoplastic.
Now if I was a bird, the building on my left is a liability.
The building on my right, which is our corporate campus for The Gap with an ancient meadow, is an asset -- its nesting grounds.
Here's where I come from. I grew up in Hong Kong, with six million people in 40 square miles.
During the dry season, we had four hours of water every fourth day.
And the relationship to landscape was that of farmers who have been farming the same piece of ground for 40 centuries.
You can't farm the same piece of ground for 40 centuries without understanding nutrient flow.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããéå»ã«æ»ããäŒçµ±çãªå°èŠæš¡èŸ²æ¥ã®ãŸãŸã§ããã° å®éã«ã¯è²§ãã蟲æ°éãè¿œæŸããŠããŸããŸã ç§ã¯ããã®ãããªè²§ãã蟲æ°éãšé·å¹Žæ®ãããŠããŸããã 圌ã蟲æ°ã¯ãé»æ°ãæ°Žããªããšãã㧠çç£æ§ãäžããããšåãã®ã§ã éå»ã«æ»ãã°ã圌ãã貧å°ãžãšè¿œããã£ãŠããŸããŸã
貧ãã蟲æ°éãæãã®ã¯ çç£éãå¢ããæ段ã§ã åå£ãè¥æ²ã«ãããã®ã è²ãŠãäœç©ãå®å
šã«åžå ŽãŸã§æã£ãŠãããããªãã®ã§ã
å°èŠæš¡ã«ãªãã ãã§äžçã®é£ç³§åé¡ã 解決ãããšã¯èããããŸãã å°èŠæš¡èŸ²æ¥ã¯
è²»çšãè² æ
ãããå Žåã«ãã®äœè£ããã人åãã® èŽ
æ²¢ãªè§£æ±ºçã§ã
ç§éã¯ããã®è²§ãã女æ§ã ãã®ãããªåå°ã§åããŠæ¬²ãããªããšæããŸã
ãããããã§èŠãããããã«å°èŠæš¡çç£ã«æ»ã£ãŠ å°å
ã§ãšããé£ã¹ç©ã ããé£ã¹ãããã«ãªããš å¯åæ³ãªãã³ãºãã¹ãªã³ã°æ°ãªã©ã¯ ãããªã¬ã³ãžããé£ã¹ãäºãã§ããªããšããäºã«ãªããŸã ã¹ã«ã³ãžããã¢ã§ã¯ãªã¬ã³ãžãçç£ããŠããªãããã§ã
ã§ããããå°å
ã§ã®é£æçç£ãšãããªãã·ã§ã³ã¯ãªããªããŸã
ããããç°èã®äººã
ã 貧å°ãžãšè¿œãããããããããŸãã
ãããŠãéœäŒã®è²§ãã人ã
ã 飢ãããããããããŸãã
ã§ããããä»ã®è§£æ±ºçãæ¢ããªããã°ãªããŸãã
åé¡ã®ã²ãšã€ã¯ãäžçã®é£æçç£ã æ¥éã«å¢å ããå¿
èŠããããšããäºã§ã-- 2030幎ãŸã§ã«2åå¿
èŠã§ã
å®ã¯ããã®äž»ãªèŠå ã¯èã§ã
ç¹ã«æ±åã¢ãžã¢ãäžåœã§ ç©ç©ã®å€æ®µãäžããŠããŸã
åç©æ§ããã±ã質ã¯åŒãç¶ãå¿
èŠã§ã
ãã®ä»£æ¿ç©ãšãªãåŸããã®ã«ã€ããŠã¯ããŸãå¥ã®æ©äŒã«ã話ããŸããã ããããåç©æ§ããã±ã質ã¯äººéã®åååãšãªããŸã
ã©ããããããã®ã§ãããã?
çç£éãå¢ãã解決çãèŠã€ããäºã¯ã§ããã§ãããã?
ã§ããŸã ãããæ©æ¢°åãå¿
èŠã§ã
ã§ããããç§ã¯ä»¥äžã®äºãæ¬åœã«èšŽããããšæããŸã
ãã ãäœç©ã®çš®ãèããéèãæãããã« åå°ãèãã15äžåãåã€ãéãã«ãªã£ãŠ1ãã¯ã¿ãŒã«ã®ç±³ãè²ãŠãäºã å°èŠæš¡èŸ²å®¶ãžãé¡ãã¯ã§ããªããšåŒ·ãæããŸã
ãã®ãããªç¶æ³ã§äººãåãããäºãªã©ã§ããŸãã
è³¢ãæ§ãç®ãªæ©æ¢°åãå¿
èŠã§ã 倧èŠæš¡ãªæ©æ¢°åã§èµ·ãã£ãåé¡ãé¿ãããããªãã®ã§ã
ã©ãããã°ããã§ãããã?
éœåžã«ãã30å人ã«é£æãäžããªããã°ãªããŸãã
éœåžã«ã¯å°èŠæš¡èŸ²æ°åžå Žã¯ãããŸãããã å°èŠæš¡èŸ²æ°åžå ŽãéããŠã¯è¡ããŸãã
圌ãã¯äœè³éã§æ®ãããŠããŸã ãã㊠å®ããæã®å±ããå®å
šã§æ§ã
ãªé£ã¹ç©ã®æ©æµãåããŠããŸã
ãããç§éããããã20ã30幎éã«ç®æãã¹ãäºã§ã
ããããããã€ã解決çã¯ãããŸã
å°ãæŠå¿µçãªäºãèšããŸã ç§åŠããçç£éçšãã³ã³ãããŒã«ãããã®ãšã¿ãªã 暪軞ã¯ãã®èŠæš¡ãšããŠã¿ããšã
### ENGLISH: If we do this, if we want to stay with traditional small-scale farming we are going, actually, to relegate these poor farmers and their husbands -- among whom I have lived for many years, working without electricity and water, to try to improve their food production -- we relegate them to poverty.
What they want are implements to increase their production: something to fertilize the soil, something to protect their crop and to bring it to a market.
We cannot just think that small-scale is the solution to the world food problem.
It's a luxury solution for us who can afford it, if you want to afford it.
In fact we do not want this poor woman to work the land like this.
If we say just small-scale production, as is the tendency here, to go back to local food means that a poor man like Hans Rosling cannot even eat oranges anymore because in Scandinavia we don't have oranges.
So local food production is out.
But also we do not want to relegate to poverty in the rural areas.
And we do not want to relegate the urban poor to starvation.
So we must find other solutions.
One of our problems is that world food production needs to increase very rapidly -- doubling by about 2030.
The main driver of that is actually meat.
And meat consumption in Southeast Asia and China in particular is what drives the prices of cereals.
That need for animal protein is going to continue.
We can discuss alternatives in another talk, perhaps one day, but this is our driving force.
So what can we do?
Can we find a solution to produce more?
Yes. But we need mechanization.
And I'm making a real plea here.
I feel so strongly that you cannot ask a small farmer to work the land and bend over to grow a hectare of rice, 150,000 times, just to plant a crop and weed it.
You cannot ask people to work under these conditions.
We need clever low-key mechanization that avoids the problems of the large-scale mechanization that we've had.
So what can we do?
We must feed three billion people in cities.
We will not do that through small farmers' markets because these people have no small farmers' markets at their disposal.
They have low incomes. And they benefit from cheap, affordable, safe and diverse food.
That's what we must aim for in the next 20 to 30 years.
But yes there are some solutions.
And let me just do one simple conceptual thing: if I plot science as a proxy for control of the production process and scale.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãåã~åæã«ããã£ã¡ããã¡ããããŠããããã仲éã§ãã! ç¡èŠããŠãªãã§æ¢ããããã!ã
ãããªæå¥ãèšããªããããã»ãã¬ãã£ã¯ããžã¡ã®èåŸã«åããäºäººã®æªé¬Œã«å¯ŸããçŸã«ããããšããã
ã......ããžã¡ã©ããŠãããã€æ®ºããªãã
ãéããŠäžãããããžã¡ãããããã€ã¯æ®ºããŸããä»ãããã§ã
ããŸããããã®ãã¿ããã®ã¿ã€ãã³ã°ã§èããšã¯æããªãã£ããã£ãŠãããããå æžéãã§ãªãã§ããäºãããã
ããžã¡ã¯ãè¥å¹²åããè¡šæ
ã§ãŠãšãšã·ã¢ã«è»œã泚æããããèåŸã®ããã»ãã¬ãã£ããããã ãããã ãçé¢ç®ã«ããã!ããšãèšã£ãŠã¯ããç«ãŠãã®ã§é¡é¢ã矩æã§ã¢ã€ã¢ã³ã¯ããŒããŠããããã³ã¡ããããŒã¯ã埮åŠã«æªã¿æ²çãªè¡šæ
ã«ãªã£ãŠãããæ°ã«ããªãããã®ãŸãŸåãå
¥ããŠããããã»ãã¬ãã£ã®é éšããã¡ãã¡ããšããé³ãé¿ãã ããã
ããã®ãŸãŸæå¿«ãªãã¶ã€ã³ã«ãªããããªããããã£ããšãåã®ç¥ä»£éæ³ããããã
ããã®ã~ãèšåãå®å
šã«æªåœ¹ã ãšæ°ã¥ããŠããã¡ãã¡ãã¡ããäºè§£ã§ãããŸã! çŽãã«æž¡ãã§ãããŸã! ã ããã¹ããŒã! ãã以äžã¯ããã³ãã«å£ãã¡ãã!ã
ãžã¿ãã¿ãšãããããã»ãã¬ãã£ã«åãæ¢ããæºé£²ãäžããã®ããŠãšãšã·ã¢ãèœã¡çããåãæ»ãããã以äžãµããããšæ¬æ°ã§å£ãããããªããšç解ããã®ãããã»ãã¬ãã£ãããããéæ³é£ãèµ·åããå§ããã
éæ³é£ã®äžã«å
¥ãããžã¡éãä»åã¯ãè©Šç·Žãã¯ãªã¢ããããšããã¬ãã£æ¬äººãç¥ã£ãŠããã®ã§ããªã«ã¯ã¹å€§è¿·å®®ã®æã®ãããªèšæ¶ãæ¢ãããã»ã¹ã¯ç¡ããçŽæ¥è³ã«ç¥ä»£éæ³ã®ç¥èã䜿çšæ¹æ³ãå»ãŸããŠãããããžã¡ãšãŠãšã¯çµéšæžã¿ãªã®ã§ç¡åå¿ã ã£ãããã·ã¢ã¯åããŠã®çµéšã«ãã¯ã³ããšäœãè·³ããããã
ãã®ã®æ°ç§ã§å»ã¿èŸŒã¿ã¯çµäºãããã£ãããšããžã¡éã¯ãã¬ãã£ã»ã©ã€ã»ã³ã®ç¥ä»£éæ³ãæã«å
¥ããã
ãããã¯......ãã£ã±ãéåæäœã®éæ³ãã
ãããã ã~ãããã¬ãã£ã¡ããã®éæ³ã¯éåéæ³ãäžæã䜿ã£ãŠã...ã£ãŠèšããããšããã ãã©ãåãšãŠãµã®ã¡ããã¯é©æ§ãªããã~ããã³ã£ããããã¬ãã«ã§ãªãã!ã
ããããŸãããããããããæ³å®æžã¿ã ã
ããã»ãã¬ãã£ã®èšãéããããžã¡ãšã·ã¢ã¯éåéæ³ã®ç¥èçãå»ãŸããŠããŸãšãã«äœ¿ããæ°ãããªãã£ãããŠãšããçæéæ³ããã¡ããšäœ¿ããªãã®ãšåãããé©æ§ããªãã®ã ããã
ããŸãããŠãµã®ã¡ããã¯äœéã®å¢æžããããªã䜿ããããããªãããªãåã¯......çæéæ³äœ¿ãããã ãããããã§äœãšãããªããé髪ã¡ããã¯é©æ§ã°ã£ã¡ãã ãã修緎ããã°åå
šã«äœ¿ãããªããããã«ãªããã
### ENGLISH: âYou~ itâs not good to examine it without permission. Rather, they are your companions! Please donât just ignore them, stop them!â
While saying those complaints, Mini Miledi hid behind Hajime and made him into a shield against the devil duo.
â... ... Hajime, please move aside, I wonât kill her.â
âPlease stand back Hajime-san. I will kill her. Here and now.â
âSurely, I never thought of hearing those materials at this timing. Rather, stop playing around and do it already.â
Hajime gave his advice with a somewhat amazed expression at Shia and Yueâs softness. Behind him, Mini Miledi said, âThatâs right, thatâs right, do it seriously!,â only to get iron clawed by his artificial arm. He ignored the Niko-chan mark that was distorted into a bitter expression. Just as it is, he put more power and mekimeki, sounds of something cracking came from Mini Milediâs head.
âIt would become an unpleasant design if this keeps up, so hand over the age of gods magic already.â
âUmmm~, did you notice your speech and behavior are villain-lik- [Meki meki meki] Affirmative! Iâll immediately hand it over! Thatâs why, stop! I truly will break if this keeps up!â
Maybe because their bitterness had decreased having seen Mini Miledi being capable of little more than flailing around, Yue and Shia regained their composure. Mini Miledi who understood that she truly would be destroyed if she kept joking around, finally began to activate the magic circle.
Hajime and his party entered the magic circle. This time, because Miledi herself knew they cleared the trial, there was no need to search their memories like that time in the Orcus Great Dungeon, and the information and how to use the age of gods magic were directly carved into their brains. Although Hajime and Yue who already experienced this didnât show any reaction, Shia who experienced this for the first time bikunh, jumped.
The carving ended after a few seconds, Hajime and his party easily obtained Miledi Raisenâs age of gods magic.
âThis is... ... magic to manipulate gravity as expected.â
âThatâs ri~ght. Miledi-chanâs magic is gravity magic. Use it well... ... is what I wanted to say, but you and that Usagi-chan donât have the aptitude~ it was at a level that even I was surprised by it!â
âHow noisy. I have understood that much.â
Just as Mini Miledi said, Hajime and Shia who had the information of gravity magic carved into their brain were unable to fully use it. Itâs the same case as how Yue is only able to use a little of Creation magic, it was a matter of aptitude.
âWell, Usagi-chan should be able to use it if itâs only to adjust weight. For you... ... because you can use Creation magic, just do something about it yourself. Blonde-chan alone has the aptitude. With training, you can master how to use it.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 俺ã®è³ªåã«ããã¯ã¹ãŠã§ã«ã¯çéã«ãããå¯ããŠãæºãæ¯ãåããã
ãã¬ã€ãããäž»ãäžæµã®æ殺è
ãªãã°ãçžæã®åéãèŠæã倧åãã¯ç解ããŠããããã?ã
ããããåœç¶ã ãªã
ãã¯ã·ãéè¡åž«ãåããããçžæã®åéãèŠæãäºã¯çæ»ã«çŽçµãããã¢ã¹ã殿ã¯......ããããã¯ã¯ã·ãšåæ Œããã以äžã®éè¡åž«ããã
ããž?ã
ããã€ãéè¡åž«? 確ãã«ããã€ã¯ééå
·ã補é ããŠããã......ãã®ã²ã³ã³ãã®ç Žå£åãããã®ã«?
ãããã£ãšããã€ã¹ãžã§ãŒã¯?ã
ãåè«ã§ã¯ãªãããã
ãããžã§ãã
ãããžããã
ã ã圌ã¯ãçŽ ç¥ãã¬é¡ã§æ°Žã飲ã¿å¹²ããŠãããããæå³ãã¯ã¹ãŠã§ã«ä»¥äžã«é£ã
ãšããŠãããã
ãããã§ã¯äºåå亀代ã§äŒã¿ãåãããæåã¯ç§ã次ã¯ãã¯ã¹ãŠã§ã«ãé Œããã?ã
ã俺ã¯?ã
ãã¬ã€ãããåãäžçªæ¶èããŠããã ãã?åãã«ã«äŒãã§ããã
ããã£ãåŠå®ã§ããªãã®ãæ
ããªããªã
ã人ã«ã¯åãäžåãããããä»ã®ãåã¯é·ææŠã«åããŸããäŒããæã«äŒãã§ããã®ãåéºè
ã®è³è³ªã®äžã€ã ã
ãããããããããã®æ¹ãçµéšè±å¯ã ãããªãæªããæãé£ãäŒãŸããŠããããã
ãã®äžçæš¹ã®äžã®è¿·å®®ã¯ãåéºè
ã®æçµç®æšãšãèšãããŠããæé£æã ãããã®çµéšãè±å¯ã ãšäž»åŒµããã¢ã¹ãã®èšèã«æ¯åããã»ã©ã俺ã¯æããããªãã
ãã®å Žã«å¿ããè¡åãèŠæ±ããããªãã°ãçµéšè
ã®èšèã¯å€§äºã«ããªããã°ãªããªãã
次ã«ç®ãèŠãŸããæã¯ããã§ã«ãã¯ã¹ãŠã§ã«ã®èŠåŒµããçµãããããšããæéã ã£ãã
ãããããã€ã®éã«......ã
ãå¯ä»ãããããšããã¯ãããããåæ§ãšãããšããããã®ã
ç
§ãé ãã«çŸœç¹ã£ãŠãããã³ãããã¯ã¹ãŠã§ã«ã«æãã€ãããã ã身äœã«å·»ãä»ããŠããããã¯ãå¢ãè¯ããšã¯ãããªãã£ãã
ãã......ã
ãããæªããèµ·ããã¡ãŸã£ãã?ã
ãã®ãã³ãã«åå¿ããŠãã¢ã¹ãã¯ç®ãèŠãŸããŠãããæ³å以äžã«ç ãã®æµ
ã奎ã ã
ããããäžåºŠããæéã«èµ·ãããŠããããããã§ã¯ãã£ããââã
ããããšèº«ãèµ·ããã¢ã¹ããããããŸæèãèŠéãããè¡åã«ç§»ããšããããããã ã
ããã·ã£ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢ã¡ã¡ã¡ã¡ã¡ã¢ã¢ã¢ã¢ã¡ã¡ã¡ã¡!ã
é·ããäœé»ãæ®ããããªè»ããããªå£°ã
ããªãã !?ã
ããã¥ãŒãžã¯ããŠã©ãŒãšåã鳎ã声ã®ããã ã......ã©ããå矜詰ãŸã£ãå°è±¡ãåãããªã
ããšãããšãäœãã«è¥²ãããŠããããããã¬ãªãã
### ENGLISH: âWhy are you acting so polite towards this guy?â
Hearing my question, Maxwell furrowed his brows and sighed. Then, he explained the reason with an exasperated voice.
âReid, you are a first-class assassin, so you should be aware of the importance of seeing through someoneâs ability.â
âWell, of course.â
âWe magicians are the same. Seeing through the opponentsâ ability is the matter of life and death. I dare say... Sir Aste is a magician of my level or perhaps even higher.â
âHuh?â
This guy was a magician? Well, he was making magic tools... But he was a magician despite his crazy physical strength? That destructive power might even give Lyell some trouble. Someone like that was a magic practitioner of the same rank as Maxwell? Are you joking?
âUhh, haha, nice joke?â
âThat was not a joke.â
âSeriously?â
âSeriously.â
I turned my head towards Aste to seek confirmation. However, he feigned ignorance while drinking his water. He was even more easygoing than Maxwell in a way.
âWell then, letâs take a -minute rest in turns. Iâll stand to watch first. Next, Maxwell. Are you fine with that?â
âWhat about me?â
âReid, arenât you the most tired out of us? You take the full -minute rest.â
âKhh... The fact that I canât even deny it makes me feel pathetic.â
âEvery person has things they are good and bad at. The current you isnât cut out for long battles. Resting when one must rest is one of the qualities that Adventurers should have.â
âYou are clearly more experienced here, so Iâll take you up on that offer and rest.â
The inside of this World Tree was so difficult it was considered the ultimate goal of the Adventurers. I wasnât such a big fool as to ignore Asteâs words, who claimed to be knowledgeable about this place.
If an experienced person was advising you to do something appropriate for the situation, you had to treat their words with importance. I put my mantle over me and lied down on the sheets.
The next time I opened my eyes, Maxwellâs lookout was about to reach its end.
âHuh, when did I...â
âYour ability to fall asleep so fast is proof that youâre still a kid.â
In an attempt to hide my embarrassment, I threw the coat I was using as a blanket at Maxwell. But it caught on my body and didnât fly as far I imagined. It fluttered in the air and fell down on Aste.
âAh, my bad. Did I wake you up?â
Reacting to it, Aste opened his eyes. It seemed like he was a much lighter sleeper than I thought. Well, if he was good enough to challenge this place, that much was to be expected.
âItâs okay, you woke me up at a good time. Well then, without delay, letâs...â
He quickly got up. His consciousness instantly awakened in full and shifted gears towards work. However, before he managed to finish his sentence, a scream coming from the inner parts of the labyrinth interrupted him.
âHIIIISSSSSSSSSSSSSSSS!â
It was a long, creaking noise that left a trailing note. It filled the labyrinth passages and spread all the way.
âWhat was that!?â
âIt looked like a scream of a Huge Crawler... But it seemed somewhat cornered.â
âSo something might be attacking it, is it?â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããªãã®å°éã®æ ¹åºããªããŸã
ãããå€ãã®æèœãšèœåãæã€ããªãã ãŠããŒã¯ãªå°é家ã§ããçç±ã§ã çŸå¹Žåã®äººéã®è³ã«æ¯ã¹ ããããç¹ã§ç©ççã«å€§ããç°ãªã å°é家ã§ã äžå幎åã®å¹³åçãªäººéã«æ¯ã¹
è³ã«è«å€§ãªéããæã€å°é家ã§ã ã㊠ãã®å€åã®éçšã® ç¹åŸŽã®äžã€ã¯ æ
å ±ãåžžã«æèã®äžã§
ä»ã®åºæ¿ãæ
å ±ãšé¢é£ããŠãããšããããšã§ã ããã¯è³ãçæéã®å
ã§é¢é£ããŠãã æ
å ±ãåãå
¥ã æ§ç¯ããŠããããã§ã ãããŠæéã®æµãã®äžã§ãããããé¢é£ããããã§ã
è³ã¯å
šãŠã®æ
å ±ãèšé²ã å
šãŠã®å€åã äžæçãªæèã®äžã§è¡ããŸã
ããªãã®è³å
ã§å§åçã«åŒ·åãªæè㯠ããªãèªèº«ã§ã
ããªãèªèº«ããããŸã§ã®äººçã®äžã§ ç¡æ°ã®çµéšã çµéšè
ãšã㊠å®è¡è
ãšã㊠èããè
ãšã㊠åãè
ãšããŠããŠããŸãã
å°ããªç¡æ°ã®æèŠã äœããæµããŠã㊠ããã¯åžžã«çµéšè
ã§ããããªããšçµã³ä»ããããŠããŸãã ãããŠããã ããªããšããŠå
·çŸåããŸãã
ããªããšããªãã®èªå·±ã¯ ãããã£ãç¡æ°ã®åºæ¥äºã«ãã£ãŠæ§ç¯ãããŸãã
æ§ç¯ãããã®ã§ã è³å
ã§åµé ãããã®ã§ã
ãããŠããã¯è³ã®ç©ççå€åãéããŠåµé ãããŸãã
èŠäºã«æ§ç¯ãã ãããå人ãåµããŸã ããã¯ããããã¡çã倧ããç°ãªãæŽå²ãæã€ããã§ã ãããŠå€§ããç°ãªãçµéšã èªå·±ã® ãããŠäººéæ§ã® èŠäºãªååãçã¿ãŸã
ãã®ç 究ãå©çšã㊠æ£åžžãªäººéã®çºéã æèœãšèœåã®ç¿åŸã ãã§ãªã é害ã®åå ã åäŸãšæ人ã«ããã èœåã®å¶éã«é¢ããå·®ç°ãå€æ§æ§ã®
åå ã究æããããšããŠããŸã ãã®ç 究ææãå©çšãã è³ã®å¯å¡æ§ãããŒã¹ã« åäŸã®æ©æ§ãä¿®æ£ã çºè©±èœåãç¬èªèœåãªã©ã® èœåãåäžãããææ³ã®ãã¶ã€ã³ã«ã€ããŠ
ã話ãããŸã ãã®è³ç§åŠãå®éã«å©çšãã å®éšã玹ä»ããŸã ãŸãã¯èåã«äŒŽãæ©èœäœäžã®æ¹åã«ã©ãå¯äžããã
次ã«ã¿ãŒã²ããææ³ãšããŠçšã㊠è幎è
ã®æ©èœå埩ã®ããã« æ©æ§ã®è§£æãããŠãããŸã
æåã«çŽ¹ä»ããã®ã¯ åŠç¿é害ãæã€åäŸã«é¢ããã話ã§ã 幌幎æã«èšèªã«åé¡ããã
èªã¿åãã®åŠç¿ã«èŠåŽããåäŸã® 倧å€æ°ã«ããæ ¹æ¬çãªåé¡ã¯ 圌ãã®èšèªããã»ããµãŒãé©åã«åäœããªã圢㧠äœãããŠããããã§ããããšã瀺ã 倧éã®ç 究ããŒã¿ã ä»æ¥ãŸã§ã«åŸãããŠããŸã
ãããŠèšèªããã»ããµãŒãå£ããŠããŸã£ãã®ã¯ 幌幎æã®è³ã«ãã㊠æ©æ¢°åŠçã«éé³ãå€ãã£ãããã§ã
åçŽãªçç±ã§ã
ããã¯ä¿¡å·ãšãã€ãºã®åé¡ãªã®ã§ã
ããã«ã¯ããããã®åå ããããŸã
### ENGLISH: And that underlies your specialization.
That is why you, in your many skills and abilities, are a unique specialist: in your physical brain in detail than the brain of an individual 100 years ago; enormously different in the details from the brain of the average individual 1,000 years ago.
Now, one of the characteristics of this change process is that information is always related to other inputs or information that is occurring in immediate time, in context.
And that's because the brain is constructing representations of things that are correlated in little moments of time and that relate to one another in little moments of successive time.
The brain is recording all information and driving all change in temporal context.
Now overwhelmingly the most powerful context that's occurred in your brain is you.
Billions of events have occurred in your history that are related in time to yourself as the receiver, or yourself as the actor, yourself as the thinker, yourself as the mover.
Billions of times little pieces of sensation have come in from the surface of your body that are always associated with you as the receiver, and that result in the embodiment of you.
You are constructed, your self is constructed from these billions of events.
It's constructed. It's created in your brain.
And it's created in the brain via physical change.
This is a marvelously constructed thing that results in individual form because each one of us has vastly different histories, and vastly different experiences, that drive in to us this marvelous differentiation of self, of personhood.
Now we've used this research to try to understand not just how a normal person develops, and elaborates their skills and abilities, but also try to understand the origins of impairment, and the origins of differences or variations that might limit the capacities of a child, or an adult.
I'm going to talk about using these strategies to actually design brain plasticity-based approach to drive corrections in the machinery of a child that increases the competence of the child as a language receiver and user and, thereafter, as a reader.
And I'm going to talk about experiments that involve actually using this brain science, first of all to understand how it contributes to the loss of function as we age.
And then, by using it in a targeted approach we're going to try to differentiate the machinery to recover function in old age.
So the first example I'm going to talk about relates to children with learning impairments.
We now have a large body of literature that demonstrates that the fundamental problem that occurs in the majority of children that have early language impairments, and that are going to struggle to learn to read, is that their language processor is created in a defective form.
And the reason that it rises in a defective form is because early in the baby's brain's life the machine process is noisy.
It's that simple.
It's a signal-to-noise problem. Okay?
And there are a lot of things that contribute to that.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããªãã¯ãã³ã¯ã®éŽäžãå±¥ã ã·ãªã¢ã«ã倧奜ã㪠ç°èã®éè¡å®¶ã«ãªããšæ±ºã ç§ã¯é»ãéŽäžãå±¥ã㊠éœäŒã«æ®ããâ ããŒãã奜ãã®èžè¡å®¶ã«ãªã㚠決ãããšããå
·åã§ã
é£ããéžæãè¿«ãããæ ã©ãããã㯠ç§ãã¡æ¬¡ç¬¬ãªã®ã§ã
ã㊠é£ããéžæãè¿«ãããŠã èŠæºãå®ããåãçºæ®ããªã人㯠æŒæµè
ã§ã
æãåœãã人ãããŸããã
ç§ã¯æµãããŠåŒè·å£«ã«ãªããŸãã
èªåã®äž»äœæ§ãå·®ã眮ããŠ
ç®æããŠãããªãã£ãåŒè·å£«æ¥ã« é²ãã ã®ã§ã æŒæµè
ã¯èªåã®äººçã®ã¹ããŒãªãŒã
äžéã«å§ããŸã è€ãããããšã æããšã ã©ã¯ãªéãéžãŒããšã è³çœ°ã®ä»çµã¿ã« èªåã®é²è·¯ã ä»»ããŠããŸãã®ã§ã
é£ããéžæãçµéšããŠåŠãã ããšã¯ èªåã ã©ãã«äž»äœæ§ã眮ãã èªåãäœãç®æãã®ãã«è¡šããŸã é£ããéžæãçµéšããããšã«ãã£ãŠ ãªãããèªåã«ãªãã®ã§ã
é£ããéžæ㯠決ã㊠èŠæ©ãäžå®ã®å
ãªã©ã§ã¯ãªã 人éãçããäžã§ã® ç¹å¥ãªããšã 称ãå㶠貎éãªæ©äŒãªã®ã§ã æ£è§£ãäžæ£è§£ããšããçç±ã ã㧠ç§ãã¡ã®éžæãæ¯é
ããã®ã«ã¯ éçããããŸã é£ããéžæã®å±é¢ã§ãã ç§ãã¡ãæ¬æ¥æã£ãŠãã åæ§ãçããã人ç©ã«ãªãããã® çç±ãäž»äœçã« äœãåºãããšãã§ããŸã
ã ãã é£ããéžæã¯äžå¹žã§ã¯ãªã ããããã幞éãªã®ã§ã
ããããšãããããŸãã
### ENGLISH: You might decide to be a pink sock-wearing, cereal-loving, country-living banker, and I might decide to be a black sock-wearing, urban, donut-loving artist.
What we do in hard choices is very much up to each of us.
Now, people who don't exercise their normative powers in hard choices are drifters.
We all know people like that.
I drifted into being a lawyer.
I didn't put my agency behind lawyering.
I wasn't for lawyering. Drifters allow the world to write the story of their lives.
They let mechanisms of reward and punishment -- pats on the head, fear, the easiness of an option â to determine what they do.
So the lesson of hard choices: reflect on what you can put your agency behind, on what you can be for, and through hard choices, become that person.
Far from being sources of agony and dread, hard choices are precious opportunities for us to celebrate what is special about the human condition, that the reasons that govern our choices as correct or incorrect sometimes run out, and it is here, in the space of hard choices, that we have the power to create reasons for ourselves to become the distinctive people that we are.
And that's why hard choices are not a curse but a godsend.
Thank you.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãªãã ãã€ã¯ãªãã¹ãèè² ã£ãŠããã
ããããããã€ã¯ãªãã¹ã¡ããã£ããããããšèäžããéããªãã£ãã®ãã
ãã ã£ãŠããã¶ããŠã»ããã£ããã ããŒãã
ã功ã¯äžäººã§é 匵ã£ãŠéããã®ã«ãã€ã¯ãªãã¹ã ãé
·ãã®ãããã§ãå¯æãããèš±ãã®ããã
ç¥æ§ãªã®ã«æ®éã®äººéçšåºŠã®åããæã£ãŠããªããã¥ãªãšã«ãããã©ãŽã³ã®èäžããéããã®ã¯å€§å€ã ã£ãã ããã
ãããªå€§å€ãªæããããã®ã«èš±ããŠããŸããšã¯ãã€ã¯ãªãã¹ã®å¯æãããã¯ãã¯ãç¥ã¬ãã«ãªã®ã ã
ãããã§ã¢ã€ãªã¹æ§ãã©ããã£ãŠæã®äººãã¡ã«èª¬æããŸããã? ãšãããçãã©ãã«è¡ã£ã¡ãã£ããã§ããã?ã
ã·ã§ãªã«ãææãããšãããåšãã«ã¯äººåœ±ããªãã
ãã©ãŽã³ã®æ¥éäžã«æããæããã©ããã«èµ°ãå»ã£ãŠããŸã£ãã®ã ã
ãã·ã«ã·ã«ã
ããããããŸãã¯æ人ãæ¢ããªããš......ãšããããã§ãçãé Œãã ãã!ã
ã......ã¢ã€ãªã¹æ§ã¯æ¢ããªããã§ãã?ã
ãã¢ã€ãªã¹ãå§ã¡ãããäžç·ã«æ¢ããããŒã
ãç¡çããã€ã¯ãªãã¹ãã¢ã€ãªã¹ã¯äººã®æ°é
ãå¯ãããéã«éãã¡ããããã
ãæµç³ã¯ããªãªã³ããã®éãã!ã
ã......äœã§ã¡ãã£ãšèªæ
¢ããªã®ãã
ããããç§ã®ããšããåãã£ãŠããåéãããŠå¬ãããªã£ãŠ......ã
ã¢ã€ãªã¹ãããèªããšãããªãªã³ã¯ããããã£ãšèµ€ããªã£ãã
ãããŠã¢ã€ãªã¹ãèªåããšãŠã€ããªãæ¥ããããããšãèšã£ãŠããŸã£ããšæ°ãã€ããããããã£ãšé¡ãç±ããªã£ãã
ãããŒããŒããŒ! ä»ã®ãªã! ä»ã®ãªãã ãã!ã
ãšèšã£ãŠã¿ããšããã§ãå
šå¡ã«èãããŠããŸã£ãã®ã ãããã©ãããã£ãŠããªããã«ã¯ãªããªãã
ãã®çŸå®ã«èããããªããªã£ãã¢ã€ãªã¹ã¯ãããã¬ãã«é¡ãããããŠè¶³ããã¿ãã¿ãããã
ãç§ã¯ã©ãã«é¡ããããããããã®!? ç§ã¯ã©ãã«é¡ããããããããã®!?ã
ããªãªã³ããã¿ãã¿æŽããŠããã
ãããã¬ãã¡ããã®äœã¯å€§ãããããããäžäººããããªã倧äžå€«ãªããããªãŒã?ã
æ¯èŠªã®ã¢ããã€ã¹ã«åŸããããªãªã³ãããã¬ãã®è¡šé¢ã«é¡ãæŒãã€ããã
ãããšã¢ã€ãªã¹ãšããªãªã³ã¯ãããã¬ãã®åéæãªäœè¶ãã«ããèŠåãããããšã«ãªã£ãã
ããããŒããŒããŒ!ãã
æ¥ãããããããäºãé ãããã£ãã®ã«ãããã§ã¯ããäžå±€æ¥ããããã
ãã¯ãæèåãæ¶ãé£ã¶ã»ã©ã®çŸæ¥å¿ã«è¥²ãããã¢ã€ãªã¹ã¯èªåãèŠå€±ããã©ããžãšããªãèµ°ãåºããŠããŸã£ãã
ããªãªã³ã¯éæ¹åã«èµ°ãåºãããããã足é³ãšæ²é³Žãé ããã£ãŠããã
ãã·ã«ãŒ!ã
ãã¢ã€ãªã¹ãå§ã¡ãããåŸ
ã£ãŠãŒ! ã©ãããã®ãŒ!?ã
åŸãããããã¬ããšã€ã¯ãªãã¹ãè¿œããããŠããã
ã©ãã«è¡ãã®ããšåãããŠããã¢ã€ãªã¹èªèº«ãåãã£ãŠããªãã®ã§ãçãããããªãã£ãã
### ENGLISH: For some reason, Eclipse on top of her.
ãArara. You stayed on my back on purpose, Eclipse-chanã
ãBecause I wanted a rideã
ãThis Mistress tried really hard to get down by herself, Eclipse is a cheater. But youâre cute, so I forgive youã
Muriel had a hard time getting down the dragonâs back despite being a Guardian Deity.
Yet she forgave Eclipse just like that, her cuteness was indeed god-level.
ãIris-sama, how are we going to explain it to the villagers? Where are they anyway?ã
As Sheryl pointed out, there were no people around.
Perhaps the got scared by the dragon and ran away somewhere.
ãPunipuniã
ãYes, We have to find some people first.........I leave everything in your capable hands!ã
ã......Are you not going to search, Iris-sama?ã
ãLetâs look around together, Irisã
ãItâs impossible, Eclipse. She would run away the moment she senses anyã
ãAs expected of Marion. You are absolutely right!ã
ã......You shouldnât be proud hereã
ãNo, Iâm just happy to have such understanding friends......ã
The moment Iris said that, Marion instantly turned red.
Iris too realized that she said an incredibly embarrassing thing and her face became hot.
ãWawawa! That didnât happen! I didnât say anything!ã
That being said, everyone heard her perfectly, so there was no turning back.
Pressured by the reality, she buried her face in Punigami.
ãWhere should I hide my face!? Where should I hide my face!?ã
Marion too had a fit.
ãPunigami-chanâs body is big, so it should be enough for one more personã
Marion followed her motherâs advice and buried her face in Punigami too.
Due to that, Marion and Iris met each other in the middle of him.
ããWawawa!ãã
Escapism brought them together which in turn created even more embarrassment.
Iris felt so embarrassed she wanted to disappear. Iris lost her mind as she ran away in a random direction.
Marion dashed the opposite way judging by the screams.
ãPuni!ã
ãIris, wait! Where are you going!?ã
Punigami and Eclipse chased after them.
Iris herself didnât know where she was going, so she chose not to answer.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã§ãäœã£ããäœã£ãã§ã¯ãããªå
ã¡ããã¿ããã«ãã³ãžã§ã³ããé¢ããããªããªããã§ãããããã£ãšã
ãåŸã確èªããã¹ããªã®ã¯...ã
ã€ãºãã¯èº«äœã®æ
£ãããããªããäžå
ããã³ãžã§ã³ã®å€ã«åºãããšã«ããŸããã
ãšãèšæ¶ã®æ¹ã¯ã©ãã ?ã
俺ã¯ã€ãã³ãšãªã§ãŠã®äºäººã«ã€ãºãã®äºãèãã
ã倧äžå€«ã§ããåé¡ãªãæãåºããŸããã
ãåé¡ãªãã§ãããã¯ãããªã¯ã©ãã§ãã®?ã
äºäººãšãã»ã£ãšãããããªè¡šæ
ãæµ®ãã¹ãŠããè¿ããŠããã
ãšããããšã¯éçåãšèšæ¶ã®åªå€±ã¯å
šãã®å¥åé¡ãšããäºããããã¯ãªã§ãŠã«ããªãã®äºäººã«ã¯æå ±ãšèšãããã ãªã
ã俺ãåé¡ãªãã ããã ãéçåã®éäžã§ãªã³ã¯ãåããšããã¡ãã»ãŒãžããã£ããšããã§ç¹ãããåããŠãéä¿¡ãå®å
šã«ç¹ãããªããªã£ããã
ãããã¯......ã
ããŸããããªããã¢ããªã«ã«å±
ãäºã¯ä»¥åã«äŒããŠããããã俺ã®æã«æ»ã£ãŠããæ°ãããã°ããªããšæ¥è§Šãå³ã£ãŠãããšæãããã¶ããã
俺ã®èšèã«äºäººãäžå®ãããªé¡ãæµ®ãã¹ãã
ããŸããããªã£ãããªãããã«ãããªãããããã©ã足æ»ããã¯ä¿ºãã¡ã®èªç±ã ããªãã
ãããŠä¿ºãã¡ã¯è¥å¹²ã®äžå®ãæ±ãã€ã€ãæ¥åžžãžãšæ»ããããªãã£ãã
### ENGLISH: But if I create my own dungeon, it is certain that I wonât be able to leave the dungeon like Kurokiri nii-chan.
âAfter that, what should be verified is...â
I made the decision to go out of the âGiant Tree that Threatens Heaven and Earth,â dungeon for the time being while familiarizing myself with my body.
âHow are both of your memories?â
I asked Ichiko and Ryo about Izumi.
âI can recall everything fine.â
âNot a problem. What about you, Kurokiri?â
Both of them replied with a relieved expression on their faces.
Therefore, this meant that transformation into a Demon King and memory loss were two distinctly separate issues. This was a piece of great news for both Ryo and Chirito.
âI donât have a problem either. The only thing is that during the process of conversion to a Demon King, there was a message saying that the link would be disconnected, thus completely severing our communication.â
âThatâs...â
âWell, Iâve already informed her before that Chirito is in Africa, so if she wants to come back to me, sheâll try to get in touch with him. Supposedly.â
At my words, the two of them exchanged anxious glances.
âSince this has happened, letâs leave things to take their own course. How it plays out is up to us.â
And so, despite our uneasiness, there was nothing for us to do but resume our daily routines.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: éå¶åž«ã«ããéåå£ã®äœææ¹æ³ã«ã€ããŠã¡ãã£ãšè²ã
èããŠã¿ããã©ãå€åçŽ æã®é±ç³ç²Ÿé¬ããæã«éç³ãšããéç©ã®çŽ æãäžç·ã«æŸã蟌ãããããªãããª? æãã¯å£ãæã€ãšãã«ã€ã³ãŽãããšäžç·ã«æŸã蟌ãã蟺ããããªãããªãããšæã? å€åã ãã©ã
å€åããã®èŸºã®é
åæ¯ãšããã©ããªçŽ æã䜿ãã®ããšããããããã®ãç§äŒãããªãããªãŒãšãæããã ãã©......?
é¬éè¡åž«ã ãšããééå
·äœæãã¹ãã«èŸºãããã®æŽŸçãããªãããªãå€å? åã«ã³ã³ããšãäœã£ãæã«èªåã§ããã£ããã ãã©ãéååè·¯çãªãã®ãæžãããèŠé ã§ãè²ã
æžã蟌ãã§ä»äžãæç«ãããããããªãããªãŒãšæããã ãã©......ãã®èŸºã¯é¬éè¡ã®ééæžãšãã«æžããŠããã ãšæãã
ã§ãä»åèªåã§äœã£ãŠã¿ãããã ãã©ãç§ã¯ã©ã£ã¡ãç¡çããªã®ã§ãåµé éæ³ãã§ç¡çããäœããçŽ æã¯èªåã§æã£ãå£ãšèªåã®éåããšã¯èšã倱æããã®ãã¢ã¬ãªã®ã§ãŸãã¯ã¹ããŒã€ã³ã°ãã¬ãŒã§ãè©Šãã100æ¬ä»¥äžããããå€å°å€±æããŠããžãŒããžãŒãã
ãšèšãããã§ãããã!
......ãããåºæ¥ããããç¡å±æ§éæ³ LV1ãã®ä»äžã«æåã
次ç®ã¯ãéæ³ä»äžãã£ãŠèšãã¹ãã«ã§è©ŠããŠã¿ãããã®ã¹ãã«ã£ãŠã©ããã
åºæã¹ãã«ã£ãŠããã®ã¯éå»ã«ååŸããŠã人ãäžäººã ãã ã£ããšããæ°äººããå±
ãªãã£ããšããããããã¬ãã«ã§çšå°ã§ãäžã€ã匷åãªæ§èœãæã€ã¹ãã«ã®ããšãç§ã®ãåµé éæ³ãã¯ã©ãèããŠãåºæã¹ãã«ã ããåã䞊ã³ã«äžŠãã§ããªããéæ³ä»äžããšãããã«ãã¿ã¹ã¯ããšããå€ååºæã¹ãã«ã ãšæãã
ãã§ããã®ãéæ³ä»äžãã¹ãã«ãšãæèœä»äžãã¹ãã«ã§ä»äžã§ããã¹ãã«ã¯èªåãæã£ãŠãã¹ãã«ã®ã¿ãä»äžã§ããã¹ãã«ã®ã¬ãã«ã¯ãã®ã¹ãã«ã®ã¬ãã«ãŸã§ãç§ã¯ç¡å±æ§éæ³ã¯LV8ã§æã£ãŠããã©ãLV3ãŸã§ããã€ããããªãããšèšãããããã£ã¡ã§ãäœãããªããåµé éæ³ããšäœµçšã§äž¡æ¹ã«ã¹ãã«çµéšãå
¥ãããããªãããªãŒããšãããããèãã§ãã
......ããããã£ã¡ã§ãåºæ¥ãããç¡å±æ§éæ³ LV3ãããã£ãã®äžæ¬ç®ãLV3ã«ä»ãçŽããŠã次ã¯ãã®ãŸãŸããã£ãœãã¹ãã«ãå¢ãããŸã§åãããšã®ç¹°ãè¿ãã
......ããŒã10æ¬ç®ã§ãéåå£äœæãã¹ãã«ãèŠãããæã£ããããæ©ãã£ãã®ã§ãªãã ãæåæããã¡ãªã¿ã«ãããªãLV3ããããããŠãéæ³ä»äžããšé£åããŠã? ã¬ãã«äžãã楜ã«ãªãããå¥ã«ãããã ãã©......
### ENGLISH: I used my brain a little to think about how to make mana sword as a blacksmith master. Probably, they threw in magic stone or a part of a demon when they smelt the ore? Or maybe they toss ingot when they forge the sword? I guess itâs something like that.
Perhaps the secret was the mix ratio, what kind of material to use, and so on...?
For an alchemist, maybe it was the derivative of [Magic Tool Making] skill? I did it myself when I made a stove before, but I had to fill in a lot of things like the outline of the magic power circuits... I think. These things should be written in alchemyâs grimoire.
I tried to make it, but I couldnât do either of them. So I forcefully made a magic sword with [Creation Magic]. The material was the sword that I forge on my own and my own magic power. But it would be bad if I failed, so I tried with a throwing dagger first. I had more than , and even if I failed, it would be alright. I guess.
...Yup, itâs done. I succeeded in adding [Non-attribute Magic LV].
Next, I would try the second one with the skill called [Magic Bestowal]. Apparently, this was a particularly unique skill. In my status, they were in the same line as [Creation Magic].
The unique skill was a rare and powerful skill that a few people or even one person had acquired in the past. My [Creation Magic] was a unique skill no matter how I think about it. Since they were in the same row, [Magic Bestowal] and [Multitasking] were probably also unique skills.
Then the skill that I could pass on with this [Magic Bestowal] skill and [Skill Bestowal] skill was limited to the skill I have, and the level of the skill I could bestow was up to the level of these skills. I had my non-attribute magic in LV, but I could only bestow it to LV. Because of that, using these skills with [Creation Skill] should increase the skill experience together.
...Yeah, this one is also good. [Non-attribute Magic LV3]. I repaired the first one to make it into LV3. After this, I repeated the same thing until there were more similar skills.
...Ah, I learned [Mana Sword Creation] skill on my tenth try. It was faster than I expected, so I was a bit disappointed. By the way, the level was already on LV3. Perhaps it was linked to [Magic Bestowal]? It would be easier to raise the level now, so Iâll take it...
Next, I repeated the same thing with various attribute magics. For the time being, letâs start with [Fire Attribute Magic LV3]... After the tenth try, I got the [Attribute Sword Making]. This was also LV3. As I thought, they were all linked? Usually, they would be different, though... It might be because of [Magic Bestowal]? Would having a higher compatibility skill affect the lower compatibility skill? Well, itâs easier to raise the level anyway, so Iâm fine with it.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã¬ãŒã³ããŒã·ã§ã³ãå§ããåã« ããã€ãæŽçãããŠãã ãã
ãŸãç§ã¯èžè¡ãæåã® å°é家ã§ã¯ãããŸãã
å¶ç¶ãã©ãçãããã§ãã ä»ã¯å€§å¥œãã§ã
ãããã ãã®åŸãèŠããããã®ã¯ãã¹ãŠ ææºããŠããçŽ æŽãããçŸè¡é€šã å
¬ææžé€šã財å£ã ææããŠãããã®ã§
Google ã®æèµåã§ã¯ãããŸãã
ãããŠæåŸã« ç§ã®åŸãã«èŠãããã®ã¯ çŸåš ã¹ããŒããã©ã³ãã³ã³ãã¥ãŒã¿ã§ èŠãããšãã§ããŸã
ãããç§ãã¡ã®ä»ã®ã·ã¹ãã 㧠æ°åã®çŸè¡é€šãæèµå㮠现éšãè¶
é«è§£å床㧠æå
ã²ãšã€ã§èŠãŠåãããšãã§ããŸã
æ¬åœã«ãããã®ã¯ å
容ãå€æ§ãªããšã§ã
ãããšãŒãããçµµç»ãšã çŸä»£ã¢ãŒããããªãã£ãã ã¡ãã£ãšéå±ã ã£ãã§ããã
äŸãã°ä»æã¯ãé»äººã®æŽå²ããšãã 82ã®äŒç»å±ç€ºãããªã ãã£ã³ãã«ãå
¬éã é»äººã³ãã¥ããã£ã® èžè¡ãšæåã«ã€ããŠèªã£ãŠããŸã
çŽ æŽãããæ¥æ¬ã®äœåããããŸã è·äººã®æãäžå¿ã«æ®ãã ãã¡ãŒãã»ã€ã³ã»ãžã£ãã³ãã§ã
ãã®äžã§ç§ãæ°ã«å
¥ã£ãŠããå±ç€ºã¯... å®ã¯ ãããç§ã®è©±ã®æ žå¿ã§ãã èªåãæ¥æ¬äººåœ¢ã®ãã¡ã³ã«ãªããšã¯ æã£ãŠããªãã£ããã§ã
ã§ã ãã®å±ç€ºã®ããã㧠ãã¡ã³ã«ãªã æ¥æ¬äººåœ¢ã®æ¬è³ªãæ¯ãã è·äººã®æã ç¥ãããšãã§ããŸãã
æ¬åœã«ããããã§ã
ä¿èšŒããŸã
ã§ã¯æ¬¡ã«ç§»ããŸããã
èªåã®åäŸãåéãš ããã«å
±æã§ãã ãã®ã·ã¹ãã 㧠æçã«çŽ¹ä»ãããã®ã¯ ãããã£ãçŽ æŽãããæœèšã« ããŒãã£ã«ã§ãåºããããããšããç¹ã§ã
æè¿ã®ã¢ã€ãã¢ã®ã²ãšã€ã NYã®ã°ãã²ã³ãã€ã çŸè¡é€šã«é¢ãããã®ã§ å®éã«ããã«ãããããªæèŠã å³ããããšãã§ããŸã
1éã«ãè¡ããŸã ãã£ãšè¡ã£ãããšã®ããæ¹ã ã»ãšãã©ã§ããã
ããããŠå»ºç¯ã®åäœã èŠãããã®ã§ã
æ³åããŠãã ãã ã ã³ãã€ã§å»ºç¯ãåŠãã§ã㊠ãããŸã§ã°ãã²ã³ãã€ã ã«è¡ã æ©äŒããªãã£ãåäŸã
ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããã®ã§ã ã°ãã²ã³ãã€ã çŸè¡é€šã® æèµåãçºã 調ã¹ããšãã£ãããšã å¯èœã«ãªããŸã
倧éã®æ
å ±ã ããã«ãããã§ã
ãã ä»æ¥ã®è©±ã® ç®ç㯠ããã§ã¯ãããŸãã
ãããŸã§ã¯æ¢ã«ååšããŠããŸã
ä» ç§ãã¡ã®æå
ã«ããã®ã¯ èžè¡ãšæå ãã㊠ãããžã®ã¢ã¯ã»ã¹ãå¯èœã«ãã ã¯ã¯ã¯ã¯ãããããªæªæ¥ã®äžéšãªãã§ã
ä»æ¥äžç·ã«ã¹ããŒãžã«äžãã£ãŠãããã®ã¯ å人㧠ããªäºåæã® ã¢ãŒãã£ã¹ãã»ã€ã³ã»ã¬ãžãã³ã¹ ã·ãªã«ã»ãã£ã¢ã³ã§ã ã¹ã€ã¹ã®ããŒã¶ã³ãçŸè¡å€§åŠã® ã€ã³ã¿ã©ã¯ãã£ãã»ãã¶ã€ã³ã®ææã§ã
ã·ãªã«ãšæã
æè¡ããŒã ã è©Šã¿ãŠããã®ã¯ èžè¡ãæŽå²ãé©ç°ã®éã« ã€ãªãããèŠã€ããŠèŠèŠåããããšã§ã
ãã ããããçŽ æ©ããããŸããã
ç§ã®åŸãã«èŠããã®ã¯... ãããã äžã€ã¯ã£ãããããŠãããŸã 絶察 æ¬ç©ãèŠãæ¹ã ããã«æ±ºãŸã£ãŠããŸã
### ENGLISH: Before we get started in this presentation, I just want to take care of a few housekeeping points.
First, I am no expert in art or culture.
I fell into this by mistake, but I'm loving it.
Secondly, all of what I'm going to show you belongs to the amazing museums, archives and foundations that we partner with.
None of this belongs to Google.
And finally, what you see behind me is available right now on your mobile phones, on your laptops.
This is our current platform, where you can explore thousands of museums and objects at your fingertips, in extremely high-definition detail.
The diversity of the content is what's amazing.
If we just had European paintings, if we just had modern art, I think it gets a bit boring.
For example, this month, we launched the "Black History" channel with 82 curated exhibitions, which talk about arts and culture in that community.
We also have some amazing objects from Japan, centered around craftsmanship, called "Made in Japan."
And one of my favorite exhibitions, which actually is the idea of my talk, is -- I didn't expect to become a fan of Japanese dolls.
But I am, thanks to this exhibition, that has really taught me about the craftsmanship behind the soul of a Japanese doll.
Trust me, it's very exciting.
Take my word for it.
So, moving on swiftly.
One quick thing I wanted to showcase in this platform, which you can share with your kids and your friends right now, is you can travel to all these amazing institutions virtually, as well.
One of our recent ideas was with The Guggenheim Museum in New York, where you can get a taste of what it might feel like to actually be there.
You can go to the ground floor and obviously, most of you, I assume, have been there.
And you can see the architectural masterpiece that it is.
But imagine this accessibility for a kid in Bombay who's studying architecture, who hasn't had a chance to go to The Guggenheim as yet.
You can obviously look at objects in the Guggenheim Museum, you can obviously get into them and so on and so forth.
There's a lot of information here.
But this is not the purpose of my talk today.
This exists right now.
What we now have are the building blocks to a very exciting future, when it comes to arts and culture and accessibility to arts and culture.
So I am joined today onstage by my good friend and artist in residence at our office in Paris, Cyril Diagne, who is the professor of interactive design at ECAL University in Lausanne, Switzerland.
What Cyril and our team of engineers have been doing is trying to find these connections and visualize a few of these.
So I'm going to go quite quick now.
This object you see behind me -- oh, just clarification: Always, seeing the real thing is better.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æµè»ã«åããŠé¢šãå¹ãããã
ç¡çããŠæ¥ãŠããã£ããšããæªãããåž°ã£ãŠãããã!
ããã©ãã¯ã¹ã¢ãã°!ã
é»ãçãããã€ãå°é¢ã«æãã€ããã
匟ããŠå€ã«æŒãåºããç
ã¯ã颚ã«ä¹ã£ãŠæµé£ãžãšæµããŠããã
æµç³ã«ãããããªã¢ã§ã¯é²ããŸã!
ããµã€ã¯ãã³!ã
ããŠã£ã³ããã©ã¹ã!ã
ã倧å°ã®æ¯å¹!ã
ãæ颚æ§!ã
åå¿ããã®ã¯ããã¯ã©ãŒã§ã¯ãªããä»ã®ãã¬ã€ã€ãŒãã¡ã ã£ãã
ã¿ããªã§é¢šãèµ·ããã¹ãã«ãçºåããé»ãç
ããã¡ããžãšæŒãè¿ãã
ããããããããã
ãã®ã€ãã³ãã§ãã³ãæããããšããã®ã¯ä¿ºã ãã§ãã颚ãèµ·ãããã®ã¯ä¿ºã ããããªãããª......ã
èãç
ããã£ã¡ã«æµããŠããã!
è€æ°ã®ã¹ãã«ãåäœããã匷åãªé¢šã ã
ã颚é²äžé£ããç°¡åã«æŒãè² ããŠããŸã......!
ã®......ã®ã®ã®......ãã©ã³ã!
ãã£ãã³ãŽãŒã¬ã ãã¡ã®ç ²æã«ããç颚ã§ãèãç
ã¯æ¡æ£ããã
å±ããèªåã®åãæã§èªåãèŠããããšããã ã£ã......ã
ãã¯ããåå©ã®ã«ã®ã¯æªèã«ããå«ãããã§ã¯ãªããã
ã¿ããªã§çšŒãã ã³ã¹ãã䜿ã£ãŠå¬åã匷åãæœãããŽãŒã¬ã ãã¡ã ã
ä»ã¯AIã«ããèªåæäœã«ããŠãããããã§ã俺ã®åœä»€ãªãã«åæã«å¯Ÿå¿ããŠãããã
ããããæŠè»ã¿ãããªå€§ç ²ãèè² ã£ãŠãããã ãããããååæµè»ã«ç ²æãå±ãããããªãã?
ãããããŠãæ»æã«å¯ŸããŠåæããèšå®ã«ãªã£ãŠãããšã?
ãããªãæµããè·³ãè¿ãããç
ã«ã¯åå¿ããŠãæµè»ã«ã¯åå¿ããªãããã ã
AIã®èšå®ããµãŒãã»ã¢ã³ãã»ãã¹ããã€ã«ããããªã
ãšã«ããå°çšã«å
¥ã£ãåããã®ã¯çãæã£ãŠã»ããã
ããã£ãšããŽãŒã¬ã ã®ç®¡ççšãŠã£ã³ããŠãéããŠãå
šåäœäžæ¬ã§èšå®ãå€æŽããŠ......ãããåœä»€ã«ããç ²æãå¯èœãªã®ãã
ãã¬ã€ã€ãŒã®æ瀺ã§ç
§æºãåããããã¬ã€ã€ãŒã®åå³ã§ç ²æãè¡ãã¢ãŒããããããã ã
ããã䜿ã£ãŠæ倧å°çšãã©ãã»ã©ã調ã¹ããã
ãç
§æº!ã
å°é¢ã«èµ€ãäžžã®ãšãã§ã¯ãã衚瀺ãããã
ä»ã®ç¶æ
ã§æã£ããããã«åœãããŸããããšããç®å°ã ã
ãã®ç
§æºããã£ãšåã«ç§»åãããã
ãããé ããŸã§ããããããªããã
æ®éã«æµè»ãŸã§å±ãããã
ãã£ã±ãAIã®èšå®ãéã£ããã ã
å°çšã«æµãå
¥ã£ããåçç¡çšã§æ»æããã¢ãŒãã«åãæ¿ããã
ããã§å
šãã£ãã³ãŽãŒã¬ã ãšç Šã®ç ²å°ã«ããäžæç ²æã......å§ãŸããªãã£ãã
ãã®æèŠ......ã
è¥ãé ã«ããªãŒã²ãŒã ãäœãããšããŠãæãéãã«ãã£ã©ãåããŠãããªãã£ãæã®æèŠã«äŒŒãŠããã
ãã©ããããæ£è§£ãããããªã......ã
ãããã£ãããã!ã
ãã¹ãŠã¯å°çšã ãå°çšãªãã ã
ãŽãŒã¬ã ã¯æäœããŠãããã¬ã€ã€ãŒã®å°çšã¹ããŒã¿ã¹ãã®ããã ã
### ENGLISH: âWindcloud Blast!â
I directed a wind at the enemy army.
It didnât matter how much effort they put into coming here, it was time to leave!
âBlack Smog!â
I threw a couple black spheres onto the ground.
They exploded and the smoke spread out. Then the wind pushed it towards the enemy.
Even their barriers would not be able to stop it!
âCyclone!â
âBreath of the Earth!â
âWhirlwind Spear!â
It wasnât Buckler who reacted, but the other players.
They came together and activated skills to create wind, pushing the black smoke towards us.
Oh, right.
Even if I was the only one in the event who could throw excrement, I wasnât the only one who could make wind...
The stench and the smoke was coming back to me!
It was a powerful wind that was a combination of multiple skills.
And so even Wind Blast would lose to it...!
Gi....gigigi...don!
The Cannon Golems fired, causing a violent wind that dispersed the smoke.
That was close. My trump card nearly became the end of me...
I guess using bad smells was not, in fact, the key to victory.
No, it was the golems that I summoned with the points everyone had collected.
Currently, they were automated and had their own AI for movement. And so they acted without me having to give out orders.
However, they had cannons like the kinds on tanks, so shouldnât they be able to reach the enemy already?
Perhaps they only react when they are attacked?
That would explain why they reacted to the smoke, but not the enemy.
I wished that I could change their setting to âsearch and destroy.â
In any case, I wanted them to shoot down anything that came within range.
âUhh, letâs try opening the Golem management window and change their settings... Ah, so you can order them to fire.â
There was a mode where you could order them to target something and fire at your command.
I could use it to figure out their maximum range.
âTake aim!â
A red, circlular effect appeared on the ground.
It showed where it would land if they fired.
And so I moved it forward.
Huh, it could actually go quite far.
It easily reached the enemy army.
So the AI settings really were wrong.
And so I switched to a mode where they would attack without question as soon as the enemy were in range.
Now all of the Cannon Golems and the fortressâs cannons would attack all at once...
This feeling...
It reminded me of when I tried to make a game when I was younger, and the characters wouldnât move as I had planned.
It was annoying. I didnât know what the problem was...
âNo, I do!â
It was all in the range. The range.
The Golems were affected by the range of the player controlling them.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã©ã¯å³åº§ã«ããŒãªãŒãã€ããå¬åãããšã¿ã¯ãã®è·è¡ã«ä»ãããæªéãèŠæ®ããªãããã¿ã¯ããåã«æ»ã£ãŠããããšèäžãæŒããã¿ã¯ããåšå²ã«æºã¡ãäžç©ãªç©ºæ°ãæãåã£ãã®ããå°ããé ·ããšããŒãªãŒãã€ããé£ãç«ã£ãŠåãžãšæ»ã£ãŠè¡ã£ãã
ãæ¯æ§ãªå Žæã§äººãšçžèŠãããšã¯ãããå¥åãæãçã«è¯ãæåç£ãåºæ¥ããã ã
ãŸãã§æ°Žã®äžããé¿ãæ§ãªããããã£ã声ãç®ã®åããçºãããããšåæã«ãæªéã®æã«å·šå€§ãªéãçŸãããæãããªæµæã«æããããšã¡ã©ãšã¢ã¹ãã«ãè¡šæ
ãæªããã
çŠç¥ãã声ã§ãŒããçå£ãæ§ãããšããšã¡ã©ãšã¢ã¹ãã«ãèŠæè²ãé¡ã«ããŠè
°ãäœãæ§ãããåŸãã§ã¯ãããªãã«ãéè¡ã®çºåæºåãéå§ããã
ãããªäžãã©ã¯ãæªéã調ã¹ãããã®æ§ãªå Žæã«åºãæªéãªã©èŠãäºãèããäºãç¡ãã®ã§ããã®åŒ·ãã確èªããçºãã²ãŒã ããã£ãŠãããã¬ã€ã€ãŒã®åºæ¬ãšããããè¡åã ã
ããµã......䌯çµäžäœããã©ããããäž»çãã奎ãšæŠãããã?ã
äžãããç·çµãåçµã䌯çµãšããŠãã®äžäœã匷ãããã®ãŸãŸãªãã°ãæäœã§ãäžçŽè
å
人ã¯å¿
èŠãªã¬ãã«ã ã
ã¢ã¹ãã«ã¯çžå¯Ÿããè
ã®å§¿ãæªéããã®ç®ã§èŠãäºããã£ããåéºè
ã«ãªãç«ãŠã®é ã空ãèŠã£ãé»ãé²ããã®äžããéã泚ãæªéã®çŸ€ããä»ã§ããã®èšæ¶ãé®®æã«æãåºãããè¹èºãããåéºè
ããã®äžã«ã¯æ§ããè
éãå±
ããæãããŠèªåã¯ãã®è
ããã匷ããªã£ãŠããã ãããããããŸã§èããŠé ãæ¯ããã©ã®éãéãå Žãªã©ãªããšã
ãäºè§ã«ãšããæå³ãªãã°ç¡çã ãããªã粟ã
ãæé皌ãããããšããã ã
ã¢ã¹ãã«ã¯æªéããç®ãéžããããèŠçãªè¡šæ
ã§ããçãããšåæã«ãè¡ã襲ãæªéãäžæããè±ééã®å§¿ãæãåºããã人éé¢ãããåãããšã容æãè¡äœ¿ããè
ã®èäžãã
ããµãããããã
ãã©ã¯ãæãããã«æªãã¢ã¹ãã«ãšãšã¡ã©ã®è¡šæ
ã亀äºã«èŠçã«æ ãããã®æ§åããããšã«ã«ã©ãŒãã«ãªãšã³ã®å人ããŸãšãã«æŠããçžæã§ãªãäºãæãã
(ãã®äžçã«æ¥ãŠããŸã å
šåãåºããäºã¯ãªãã......)
ãã©ã¯ãŸã ãã³ãã«ãã®é ãå
¬çµäžäœãŸã§ãªãæã¡åããçµéšãããããããããã¯ããŸã ã²ãŒã ã§ããè£
åãæŽã£ãŠããæã ãçŸåšã§ã¯ãçŸå®ã«ãªã£ãä»ã®æèŠãšãè£
åã®äžéšãã¯ã¬ãªã¹ã«æž¡ããŠããŸã£ãŠãããšããæžå¿µèŠçŽ ãä»ãçºãã
äžå®ã¯å±±ç©ã¿ãçŸå®ãšãªã£ãäžçã§ã®æŠéåã¯ãŸã ç¡ããåœãè³ããŠæŠãèŠæããŸã 決ãŸã£ãŠã¯ããªãããã©ãšããŠã¯ãåŸã
ã«ãã®äžçã«æ
£ãããŠããããšããèãã§ãããã©ããŸã§éçšããã®ããã©ããŸã§ãã®èº«äœã¯åå¿åºæ¥ãã®ããããããã£ãããšæ¢ãäºå®ã ã£ãã®ã ã
### ENGLISH: Devils were known to be extraordinary creatures, unlike normal monsters. Thus, in the game, they appear only on the missions concerning the Three Gods Countries. Each one had a court rank, and the weakest one was a baron of third rank who had strength equal to a player who just climbed up high enough to be considered high-ranked.
Mira immediately summoned the Holy Knight and charged him with Takutoâs protection. She then pushed his back with a word of warning, ãTakuto, go hide in the castle.ã Takuto probably felt the tension filling the air and with a light nod went to the castle along with the white knight.
ãTo think I would meet humans in such a place, how fortuitous of me. You shall become a splendid offering.ã
At the same time a muffled voice sounded as if spoken inside water, a large scythe had appeared in the Devilâs hand. Seeing the obvious hostility, Emera and Asbar frowned.
With a frustrated voice, Zef pulled out his dagger and took a low stance behind Emera and Asbar. Fricca started to prepare a spell behind them.
In such a situation, Mira calmly inspected the devil. Since it was totally unheard of to meet a devil in such a place, she checked his strength. It was a natural habit of any player.
ãHmm... Earl of third rank, huh. Guys, can you fight him?ã
From the bottom up to the Devilâs ranks, there were baron, viscount and earl. Each one further divided into three ranks. Unless something had changed, at the very least it required a party of six high-ranked adventurers to beat an earl of third rank.
Asbar had already seen devils like the one before them. Once, when he had just become an adventurer, black clouds covered the sky and a swarm of devils rained down from it. Even now he could clearly recall it. Adventurers being trampled over, among them were people Asbar looked up to. Now, was he stronger than those adventurers back then?
ãIf you mean to match him, itâs straight down impossible. At best we could buy some time.ã
Asbar answered with a bitter look while keeping an eye on the devil. Then, he suddenly recalled the sight of heroes sweeping Devils from the town, the backs of those who possessed power beyond humans.
ãHmm, I see.ã
Looking at the distorted faces of Asbar and Emera, Mira realized that the four members of the Ãcarlate Carillon were no match for this enemy.
(Have I fought seriously ever since I came to this world?)
When this was still just a game, she had beaten devils up to the Duke of 3rd rank. But at that time, she still had the proper equipment and medicine prepared. Right now, however, she had yet to get used to reality and had given some of her equipment to Cleos, so there were reasons for concern.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããããã€ã¯èŠªåã ãªãããããšãã
éçªããæ
å ±ãåŸãŠãããžã¡éã¯éããããçºãžãšå
¥ã£ãŠãããéã®ãšããã§ç¢ºèªããããã®çºã®ååã¯ãã«ãã¯ãšããããããçºäžã¯ããããªãã«æŽ»æ°ããã£ãããã€ãŠèŠããªã«ã¯ã¹è¿éã®çºãã«ã¢ãã»ã©ã§ã¯ãªããé²åºãçµæ§åºãŠãããåŒã³èŸŒã¿ã®å£°ããçœç±ããå€åã亀æžã®å§éšãèãããŠããã
ããããéšãããã¯èš³ããªãæ°åãé«æããããã®ã ãããžã¡ã ãã§ãªãããŠãšã楜ããã«ç®å
ãåãããŠãããããããã·ã¢ã ãã¯å
çšããã·ãã·ããšéããŠãæ¶ç®ã§ããžã¡ãçšãã§ããã
æ鳎ãããšããªãããã ãžããšæ¶ç®ã§èŠãŠããã®ã§ãæµç³ã«æ°ã«ãªã£ãŠæºæ¯ãåãããžã¡ã楜ããæ°åã«æ°Žãå·®ãããã£ãŠããšå
å¿æå¥ãèšããªããã·ã¢ã«èŠç·ãåãããã
ãã©ããããã ? ãã£ããã®çºãªã®ã«ããããªäžããè¶
ééã®å²©ç€ãèœãšãããŠå¿
æ»ã«æ¯ãããŽãªã©åã®éç©ã¿ãããªé¡ããŠã
ã誰ããŽãªã©ã§ããã£! ãŠãããã©ããªåãæ¹ããŠãããã§ãã! ããžã¡ãããªãäžæã§ãããã«! äœãæ³åããã ãã§å¯åæ³ãããªãã§ãã!ã
ã......èãšããã³ãã³ããŠãã£ããæ¶ç®ã«ãªã£ãŠãã
ããŸããã®è¿œãèšã¡!? é
·ããã! ã£ãŠãããããªãã§ãã
!ã
æã£ãŠãããã³ããå
¥ããŠãšå€§å¿ãã®ã·ã¢ãæãã°ãã€ãããŠäœå
šäœã§ãç§ãäžæºã§ãã
!ããšèšŽããŠãããã¡ãªã¿ã«ããŽãªã©åã®éç©ã®ãšããœãŒãã¯å§çž®é¬æã®å®éšå°ã«ããæã®è©±ã ã決ããŠãèããŠæ¥œããã§ããããã§ã¯ãªãããŠãšã¯ããããšãã³ãã³ããŠããããã¡ãªã¿ã«ããã®éç©ãã豪è
ãã®åºæéæ³æã¡ã§ããã
ãããã§ã! ãã®éŠèŒª! ããã®ããã§å¥Žé·ãšåéãããããããªãã§ãã! ããžã¡ãããããã£ãŠããŠä»ãããã§ãã! ãã
ãé
·ãã§ããã~ãç§éã仲éãããªãã£ããã§ããã~ã
ã·ã¢ãæã£ãŠããã®ã¯ãããããããšããããæ
ã®ä»²éã ãšæã£ãŠããã®ã«ãæå³ããŠå¥Žé·æ±ããåããããããããšãçžåœã·ã§ãã¯ã ã£ãããã ããã¡ãããããžã¡ãä»ããéŠèŒªã¯æ¬æ¥ã®å¥Žé·çšã®éŠèŒªã§ã¯ãªããã·ã¢ãææãããããªåã¯ãªããããã¯ãã·ã¢ãããã£ãŠãããã ããã ãšããŠãããã¯ãã·ã§ãã¯ãªãã®ã¯ã·ã§ãã¯ãªã®ã ã
ãããªã·ã¢ã®æ§åã«ããžã¡ã¯ã«ãªã«ãªãšé ãæ»ããªããç®ãåãããã
### ENGLISH: âOoh, youâve been so kind to us. Thanksâ
After receiving the information from the guard, Hajime and his party passed through the gate and entered the town. From the gate it seems that this townâs name was Brook. Inside the town was a lively atmosphere. Even though it wasnât at the level of Hol-ad town which heâd seen at the outskirts of Orcus, there are quite a lot of stalls along with voices advertising their wares, and sounds of people haggling could be heard.
With such liveliness, it somehow lifted oneâs feeling. Not just Hajime, Yueâs eyes began to look happy. However, since before, Shia was trembling and staring at Hajime with teary eyes.
Without saying anything, she only stared at him with teary eyes and because it made him anxious he let out a sigh. âTo interrupt my happy moodâ , was what Hajime complained in his mind while giving a glance at Shia.
âWhat is it? Even though weâre finally inside a town, for you to make a face similar to a gorilla demonic beast that desperately tried to block a massive rock that fell from aboveâ
âWhoâs a gorilla! Rather, how do you know what kind of defeated form that is! If itâs Hajime-san, then itâd be blown in one move! Itâs somehow pitiful just by imagining it!â
â... ... thatâs something like poking your side with teary eyesâ
âIs that a follow-up attack!? Thatâs too cruel! Uh, that isnât it!â
Shia was busily rebutting while angry. She tried to appeal, âI am unhappy!â, with her whole body while flailing her hands. By the way, the episode with the gorilla-like demonic beast was a story from the time he experimented to polish the mass compression method. By no means did he not enjoy the bullying. Yue was happily poking at that time. Also, this demonic beast was the one who owned the âGreat Armâ special magic.
âItâs this! This collar! Because of this I was misunderstood as a slave! Hajime-san, if you understand then remove it! Uu, itâs cruel~, arenât we companions~â
It seems that was what Shia was angry about. Even though they are travel companions, she was shocked to have received the same treatment as a slave. Naturally, the collar that Hajime put on her wasnât a slaveâs collar, and it didnât have the power to restrain Shia. Even Shia understood that. But, whatever is said, a shock is a shock.
Having seen that Shia, Hajime scratched his head then looked into Shiaâs eyes.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å Žæã¯ãå°å°ãããäž¡æã®åãæã®ã¬ãªãŒãã«ã¯æ¢ã®å®ç ãã¯ãŸã蟌ãã§ãããããžã¡ãåŽããã«æã«å
¥ããäºã€ã®ä»ããŠãšéããŸã£ãšãã«ã¬ãŒãã£ã¢ã³ãåããŠå®ç ãæã«å
¥ããããšã瀺ããŠããã
æ®ãã®éµãšãªãå®ç ã¯äžã€ãã¯ãã¹ãããã«å
å°ãããŠååã«åãã£ãå
èŒéã®åã ãã ãããã«æ¥ãŠãäºæã«å¥ããŠã®è¡åã®çºãéŠç¹ã¯ç¡äºã«ã¬ãŒãã£ã¢ã³ãåããã®ã ããããšäžå®ã«ãªã£ãŠããããã§ããã
ãåé¡ãªãããã ãå°ãèŠæŠããããã ããä»ãã¡ããã©åãçµãããç®ç«ã£ãæªæãããŠãªãããå€å°ãåäžãåå·ãè² ã£ãããã ããçŽãã«æ²»çããã¿ããã ã
ãããã£ãã~ã
ã¯ãã¹ããããéããŠã®æ
å ±ã«ãéŠç¹ããããšæ¯ãåããã
ããžã¡ã¯ãæŠéãçµããå®ç ãæã«ããå
èŒéã®åã«ã¯ãã¹ãããã移åããããšã²ãŒãããŒãèµ·åããŠç©ºéãç¹ãããã°ãã£ãªãšæªãã 空éã®åããåŽã«åŠã«ã¹ãããªããè¡šæ
ã®å
èŒéãèŠããã
ãäœã ãå¬ãããã§ãã......ã
ããããããããçã£åœã«è¿·è·¯ãæ»ç¥ã§ããããšãçŽç·ã«è§ŠããŠããã®ããããã
éŠãåŸããã·ã¢ã«ã埮ç¬ãŸããããªè¡šæ
ã®ãã£ãªã倧åœããã®æšæž¬ãè¿°ã¹ãã
ãããªã·ã¢éã®åãéã£ãŠã²ãŒããæœã£ãŠæ¥ãå
èŒã¯ãæã«æã€å®ç ãã¬ãªãŒãã®æåŸã®çªªã¿ã«ã¯ã蟌ãã ã
çŽåŸãæ°·ã®æã«æãããèšã®å
šãŠã«å
ãå¥ã£ããå
šäœãå·¡ããå®ç ãäžé匷ãèŒãããããŠãæŒãéããå¿
èŠããªããäž¡éãã®èå³ãªæã¯ãŽãŽãŽãŽããšé³ãç«ãŠãŠéããŠãã£ãã
æã®å¥¥ã®éè·¯ã¯ãäžèŠãä»ãŸã§éã£ãè¿·è·¯ã®éãšå€ãããªãããã«èŠãããæ¢ããŠéããè¿°ã¹ããªããæ°·å£ã®åå°çãé«ããªã£ãŠããããã«èŠããããšã ãããããããããžã¡éã®å§¿ãé®®æã«æ ãããã§ããã
ãããŠããããããè¡ããã
å°å°ã®æã®å
ã¯ãæ¡ã®å®ãæ¬æ Œçãªãã©ãŒããŠã¹ã®æ§çžãåããŠãããæ°·ãšããããå®å
šã«é¡ã ãå
ãåããã°äœåŠãŸã§ãä¹±åå°ããäž¡ãµã€ãã®å£ã«ã¯ããŸãã§åããé¡ã®ããã«ç¡æ°ã®ããžã¡éèªèº«ãæ ã£ãŠããã
äžç©ºãèŠãéªç
以å€ã¯ããŸãã«ç¡éåå»ãšãã£ãæ§åã ãéæ床ãé«ãçãšããã¬ãã«ã§ã¯ãªãã®ã§å¯ã®æ°·å£ã§ã¯ãªãã®ã ãããå·æ°ãçºããŠããªããã°ãããããæ°·ã ãšæ°ãã€ããªããããããªãã
ã³ãã³ããšå°é¢ãå©ãããžã¡éã®è¶³é³ãåŠã«åé¿ããŠè³ã«å
¥ããå
ã ãã§ãªããé³ãŸã§åå°ãããŠãããã®ããã ã
ã......äœã ãåžã蟌ãŸããŠããŸãããã
### ENGLISH: Only one key was remaining, the last gem. It was the gem Koukiâs team headed to while being guided by one of Hajimeâs Cross bits. As a result of splitting into two groups, Kaori had grown anxious, wondering if Koukiâs team would be able to defeat the last gemâs guardian safely.
âLooks like thereâs no problem. They had a hard fight, but it looks like they managed to bring it down. They donât have any severe injuries. At some point, it did seem like Ryuutaro had frostbite but it was immediately healed.â
Kaori breathed a sigh of relief after hearing the information conveyed through the cross bits.
Hajime moved the cross bit standing before Koukiâs team who were finished with their battle and had retrieved the last key. At the same time, using âgate keyâ, Hajime connected the space between their location and the cross bit. Space softly distorted, and the appearance of Kouki and the others who had a strangely refreshed expression could be seen on the other side.
âSomehow, you guys look happy...â
âUmu. They are most likely relieved to have been able to properly pass the mazeâs trial.â
Shia was tilting her head pondering the reason for their happy faces when Tio answered her question with a seemingly pleasant expression. She was right on the mark.
Kouki, who was holding the gem in his hand, passed through the gate, went past Shiaâs group and headed towards the sealed doors. There, he inserted the gem into the last socket.
Immediately after, the thorny shrub on the door was covered in light. The gems started to shine brightly in all their splendor. Then, the gateâs impressive doors began opening on their own.
At a glance, the passage starting from the entrance of the gate looked no different from the labyrinthâs passages so far. If anything was different, it seemed to be the bright reflection of the ice walls. Hajime and the othersâ figures were vividly reflected.
âWell then, letâs go.â
Following Hajimeâs order, everyone simultaneously stepped through the door. The sight before them, sure enough, gave off the feeling of a mirror house. The ice acted just like mirrors. The bright light was reflected endlessly. Indeed, the ice walls on both sides of the passage acted like opposite mirrors, and Hajimeâs party was reflected a countless number of times.
Aside from the ceiling hidden by a spray of snow, it looked really like an endless corridor. The intense reflectivity of the ice made it clear it was no simple ice. If not for the chilling cold it radiated, it could maybe even be mistaken for a mirror.
A âKotsu, Kotsuâ sound echoed along with the footsteps of Hajimeâs party as they proceeded. Not only light, sounds also seemed to reverberate.
â... Somehow it feels like weâve been sucked into something.â
The worlds piled up inside the ice walls repeated endlessly, the deepest parts being shrouded in darkness. Yueâs words were truly right on the mark.
Hajime gently grasped Yueâs hand.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: é ¬ãæããŠãã©ãã©ãšããžã¡ãèŠãªãããããªããšãèšãé«ã«ãã¯ã©ã¹ã¡ã€ãéãèšãããããªçŒå·®ããåããã圌çã¯é«ã®å¿æ
ãç¥ããªãã®ã§ããŸãããã¯ã©ã¹ã®äºå€§çŸå°å¥³ã®çå²ãã§ããé«ãŸã§èœãšãããŠãããšã¯æããããªãã®ã ããã
ãããæ°žå±±ããŒãã£ãŒãåéšéæã¡ããè·è¡éãçé ã«ãäœäººãã®çåŸââç¹ã«å¥³åçåŸã¯ææã«å¯ããããã ããããŠãå°ãé©ããããã«é«ãšããžã¡ã亀äºã«åèŠããåŸãäœãã«çŽåŸããããã«é ·ããã
äžéšã®å¥³åãããã³ã»ãã¡ã³ã ããçŸä»£ã®ãã³ã»ãã¡ã³ãã......åé²ããåãããã
ããšé ¬ãæããŠããžã¡ããã©èŠããŠãããããããä»ã¯çé¢ç®ãªæéãªã®ã§ã¹ã«ãŒã ã
ããããããªãããç¥åããžã®ã«ã蟌ã¿ã¯ã俺éãšè°·å£ãåäž......ãŸããæè¿ã®ã¡ã³ããŒãã®ãŸãŸã£ãŠããšã ãªãåããåŽã§å€©ä¹æ²³éãåºãŠæ¥ãããåçã®å¥œãã«ããããã ã......å端ã¯èš±ããããã
ããããããããšããåé²ããã
ã«ãããã«ç€ŒãèšãéŽãšéŸå€ªéã«ãããžã¡ã¯ããã©ãã©ãšæãæ¯ã£ãŠæ°ã«ãããªãšäŒãã€ã€ã次ã®è©±ã«ç§»ãããšãããããããã§ãªãªã¢ãŒããåŸ
ã£ããæããã
ããããã®~ãåé²ãããã¡ãã£ãšããã§ãã?ã
ãã? ãªãã ã姫ããã
ããã£ãšã§ããã倧䟵æ»ã®ãšãã«ãããžã¡ããéãæé«æŠåããç¥åãã«ä¹ã蟌ãã§ããŸã£ãå Žåããã®éãæ»æãåããçéœã¯ã©ãããã°......ãšããéã®èšèãæ£ãããã°å§ãŸãã¯ãç¥å±±ããããã§ããã? 䜿åŸã®åãèãããšå€§çµçãããé·ãä¿ã€ãšã¯æããŸããã......äœãããç¥éããäžæçã«å°ãããããªæç«ãŠã¯ãããŸããã?ã
ãã€ãªãçåœã®ç女ãšããŠãã£ãšããªå¿é
ã ã£ããå解èœåããã«ã«äœ¿ãããã°ã倧çµçãšããã©é·ãã¯ä¿ããªãã ããããŸããŠã䜿åŸãšãŸãšãã«æŠããã®ã¯ããžã¡éãããã ãããžã¡éããšãããæåããã®ã«ã©ããããæãããã¯åãããªããããã®éã«å°ãªããšããã³ãã ããæ°ã®äººã
ãè殺ãããããšã¯ç«ãèŠããããæããã§ããã
çžããããªçŒå·®ããåããããããžã¡ã¯äžã€é ·ããã
ãä»ããããã®è©±ãããããšæã£ãŠãããã ã
ããšèšããŸããš?ã
### ENGLISH: Looking at Shizuku who was saying that kind of thing while stealing glances at Hajime with blushing cheeks, the classmates sent her a suspecting glance. They didnât know about Shizukuâs feeling, so they never even in their wildest imagination thought that even Shizuku who was one of the two great beauties of their class would be felled.
No, it seemed that with Nagayamaâs party and Sonobeâs group of Ai-chan protection squad as first in the list, several studentsââespecially the girl students had sensitively guessed it. And then, after they alternately stared at Shizuku and Hajime with a little surprise, they then nodded as though in comprehension of something.
A part of the girls went âItâs Don Juan. He is the Don Juan of the modern times. ... Nagumo-kun is just too dreadfulllâ with blushing cheeks while sending glancing looks at Hajime, but right now was a serious time so Hajime ignored it. (EN: Hajimeâs ignore has become the th Godâs Age Magic)
âI see. Then the one that will enter into the Holy Precincts will be us and Taniguchi, then Sakagami... well. Itâs just the usual members recent, I guess. If Amanogawa comes out at the other side then you guys do as you like. However... Iâm not going to allow any halfhearted effort.â
âYep, thank you Nagumo-kun.â
Suzu and Ryuutaro said their thanks cheerfully. Hajime waved his hand lazily to tell them to not mind it while moving on to the next talk. But, there Liliana called for a halt.
âSa, say~, Nagumo-san, can I speak for a bit?â
âHm? What is it, princess.â
âYou see. At the time of the great invasion, Hajime-san, and the others, the strongest battle force will ride into the Holy Precincts, while all of you are there, what should the capital who receives the attack... if Ehito-samaâs words are correct then they will come from the God Mountain as the origin, right? Thinking about the strength of the apostle, itâs unthinkable that even the great barrier will be able to hold out for long... is there something, a way to temporarily seal the Divine Gate?â
It was a natural worry for a princess of Hairihi Kingdom. If the apostleâs disintegration ability was used in full, even the great barrier wouldnât hold out for long. To say nothing of fighting the apostle honestly from the front, the only one who could do that was someone like Hajime. It was unknown how long it would take until Hajime and others could beat Ehito, but during that time it was clear as day that at the very least a great number of people would be slaughtered.
Hajime who was looked at with pleading gaze nodded once.
âI was thinking to talk about that now.â
âAnd what do you have to say?â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ã¯ãã®ã¢ã€ãã¢ã ãããããšèããŸã
ããã§ã¯ ããªãããã®ããã« äžçãèŠãäºã«ãã£ãŠ 人éã®æ¬²æ±ã«ã€ããŠã®é¢çœãæŽå¯ä»¥å€ã« ã©ãããå©çããããèŠãŠã¿ãŸããã
ç¥çãªåé¡ãšããŠã¯ ä»çš®ã®èŠè§£ããäžçãèŠãããšã¯ å¥åŠãªå€åã«ã©ã察åŠããã¹ãããæããŠãããŸã ãã㯠--ãã㊠ããã¯æåå²ã®åéã§ã-- 150幎åã«ããŒãŠã£ã³é©åœããããŸãã
ããã£ãããã»ããŒã ãã®ç¥çãªããŒãŠã£ã³é©åœã®ããã㧠æã
ã¯æ²¢å±±ã®çš®ã®ãªãã®äžçš®ã«ãããªãããšãç¥ããŸãã æã
ã«èµ·ãã£ãŠããé²å㯠åãããã«ä»ã®ãã¹ãŠã®çš®ã®äžã«èµ·ãã£ãŠããã®ã§ã æã
ã¯äœçšãããšå
±ã«äœçšãããŠããŸã ç§éã¯å®ã«çåœãšãããã®ã®çå°ã«ååšããŠããŸã
ããã å¥åŠãªããšã« 150幎çµã£ãŠã ãã®æèšã¯æµžéããŠããŸãã æ¬åœã«ä¿¡ããŠãã人ã¯ããŸãã
ç§éã¯ãŸã ãã«ã«ã掟 ãã«ã«ãã»ãã«ãã¬ã³ãªã®ã§ã 䞻芳æ§ãšæèãæã
ãç¹æ®ãªååšãšã äžçã¯äž»äœãšç©äœã«åãããŠã㊠èªç¶ãäžæ¹ã«ãã ä»æ¹ã«æåããããšä¿¡ããŠããŸã
æ€ç©ãåç©ã®èŠç¹ããèŠãŠåã㊠æ¬åœã®å¥åŠãªã¢ã€ãã¢ãšã¯ èªç¶ãæåãšå¯Ÿç«ãããšããã¢ã€ã㢠æèãå
šãŠã ãšããã¢ã€ãã¢ã ãšè§£ããŸã ãããŠä»ã«ãéèŠãªåœ¹å²ãæããŸã
ä»çç©ã®èŠç¹ããäžçãèŠãããšã¯ 人éäžå¿ç€ŸäŒãšããç
ã®æ²»çæ³ã«ãªããŸã
ããªãã¯çªç¶ããæ°ä»ãã§ããã ç§éãèªç¶ã®æé«ã®æ¥çžŸãšæã£ãŠãã 人éã®æèãšã¯ å°çã§ããŸãçããŠããããã®éå
·ã«éããªããš
ããæå³ ãããæé«ã®éå
·ã ãšæãã®ãèªç¶ãªããšã§ã
ããã³ã¡ãã£ã¢ã³ãããèšããŸãã ããããããã£ãã誰ãæèããããªã«éèŠã§çŽ æŽãããç©ã ãšäž»åŒµããŠããã ?ã
ãããã¯æèã ã
æ€ç©ãèŠããš ãããã¯å¥ã®éå
·ã§ åãããã«èå³æ·±ããšæ°ä»ãã§ããã
äŸãäºã€æããŸããã ãããåºããã§ã ã©ã€è±ããããã«è¥²ãããæã«äœãããããåç¥ã§ãããã
æ®çºæ§ã®ã±ãã«ã«ãåºç¯å²ã«çºã㊠ããããæ»æã㊠ã©ã€è±ãå®ã£ãŠããã ä»çš®ã®ãããåŒã³å¯ããŸã 人éã«æèã éå
·äœã èšèªçãããäžæ¹ æ€ç©ã«ã¯ãã€ãªã±ãã¹ããªãŒããããŸã
ãã㯠æã
ã®æ³åãè¶ããã¬ãã«ãŸã§éããŠããŸã
æ€ç©ã®è€éæ§ãšããæŽç·Žãããæ§è³ªãšãã å®ã«é©ç°çã§ã ãã㊠人ã«ã¯4ã5äžã®éºäŒåããããšæã£ãŠå§ãã
ããã²ãã 解æèšç»ã ãã£ãã®2äž3åãšããçµæã«çµãã£ãã®ã¯ å
šãã®ã¹ãã£ã³ãã«ã ãšæããŸã
æ¯èŒã®åºç€ãæãããš çš²ã«ã¯3äž5åã®éºäŒåããããŸã
ã§ã¯ ããæŽç·ŽãããŠããçš®ã¯ã©ã£ã¡ã§ãããã
çãã¯ã©ã£ã¡ãã§ã
åãæéãå
±ã«é²åããŠããŸãã éã£ãéãéãã ãã§ã
### ENGLISH: And I would submit that this idea does this.
So, let me go through what you gain when you look at the world this way, besides some entertaining insights about human desire.
As an intellectual matter, looking at the world from other species' points of view helps us deal with this weird anomaly, which is -- and this is in the realm of intellectual history -- which is that we have this Darwinian revolution 150 years ago ...
Ugh. Mini-Me. We have this intellectual, this Darwinian revolution in which, thanks to Darwin, we figured out we are just one species among many; evolution is working on us the same way it's working on all the others; we are acted upon as well as acting; we are really in the fiber, the fabric of life.
But the weird thing is, we have not absorbed this lesson 150 years later; none of us really believes this.
We are still Cartesians -- the children of Descartes -- who believe that subjectivity, consciousness, sets us apart; that the world is divided into subjects and objects; that there is nature on one side, culture on another.
As soon as you start seeing things from the plant's point of view or the animal's point of view, you realize that the real literary conceit is that -- is the idea that nature is opposed to culture, the idea that consciousness is everything -- and that's another very important thing it does.
Looking at the world from other species' points of view is a cure for the disease of human self-importance.
You suddenly realize that consciousness -- which we value and we consider the crowning achievement of nature, human consciousness -- is really just another set of tools for getting along in the world.
And it's kind of natural that we would think it was the best tool.
But, you know, there's a comedian who said, "Well, who's telling me that consciousness is so good and so important?
Well, consciousness."
So when you look at the plants, you realize that there are other tools and they're just as interesting.
I'll give you two examples, also from the garden: lima beans. You know what a lima bean does when it's attacked by spider mites?
It releases this volatile chemical that goes out into the world and summons another species of mite So what plants have -- while we have consciousness, tool making, language, they have biochemistry.
And they have perfected that to a degree far beyond what we can imagine.
Their complexity, their sophistication, is something to really marvel at, and I think it's really the scandal of the Human Genome Project.
You know, we went into it thinking, 40,000 or 50,000 human genes and we came out with only 23,000.
Just to give you grounds for comparison, rice: 35,000 genes.
So who's the more sophisticated species?
Well, we're all equally sophisticated.
We've been evolving just as long, just along different paths.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 次㫠æ¬æ Œçã«è³æºãæå
¥ã㊠å°éç¥èãæäŸããããšã«ãã£ãŠ ãããã®åœã æ°ããåžæ³å¶åºŠãäœãäžããã®ã æ¯æŽããããšãå§ããã¹ãã§ã ããã¯æ°éã®èŠåã«é Œãã 誰ããå®å
šã«æ®ãããå¶åºŠã§ã
ãã®ãããªå€é©ã¯å®éå¯èœã§ãã ä»æ¥ãªãããŠãããã®ã§ã
æè¿ã²ã€ã財å£ã ãã£ãªãã³ç¬¬2ã®éœåžã§ ãããããžã§ã¯ãã«è³éæäŸããŸãã ããã§ã¯ å°å
ã®æ¯æè
ã å°å
ã®æ³æ¹é¢ä¿è
ã è
æããèŠå¯ãæ©èœããŠããªãè£å€æã ãã£ã4幎é㧠ææ¬çã«å€ããã®ã§ãã ãã㚠貧ããåäŸã«å¯Ÿãã åæ¥çãªæ§çæŽåã®ä»¶æ°ã 79% æžããŸãã
æŽå²ããåŠã¶ãšã æãäžå¯è§£ã§èš±ããªããšæããã®ã¯ æãããã«æ¬ ããäºæ
ã§ã
ãªããªãæŽå²ãšã¯ å«ãã¡ã ç¥ç¶æ¯ãã¡ãè£ãã«ããããããªãã®ã ãšæãããã§ã äŸãã°ãããªè³ªåã§ã ããã°ãã¡ãã ãããã¡ãã ã©ãã«ããã®?ã
ããŠãã€äººãããã¹ãã€ãããéã㊠ãã®åœã®æž¯ã§ãæ絶ãããæ
ãããã¡ããã¯ã©ãã«ããã®?ã
ããã°ãã¡ãã æ¥ç³»ã¢ã¡ãªã«äººã 匷å¶å容æã«é£è¡ãããæ ã©ãã«ããã®?ã
ããããã¡ãã ã¢ããªã«ç³»ã¢ã¡ãªã«äººã éžæç»é²ãããããšããã ã㧠殎ãããæã©ãã«ããã®?ã
åãããã«å«ã質åããŠããã®ã§ã ããã°ãã¡ãã ãããã¡ãã äžçã®è²§ãã20å人ãæ¥åžžçã« æŽåãè延ããç¡æ³ç¶æ
㧠åãã§ããæ ã©ãã«ããã®?ã
ç§ã¯æããããã声ãäžã ç§ãã¡ã®äžä»£ã æŽåãé»æ¢ããããã« è¡åãããã ããšèšãããã®ã§ã
ããããšãããããŸãã
éåžžã«å匷ãã話ã§ãã èŠå¯ã®èšç·Žã匷åãããªã© å®éã®æŽ»åãå°ãã話ãã ãã
ã©ã®ãããé£ããã®ã§ãããã?
æè¿ å¶åºŠã®åŽ©å£ãš ãã®çµæã® çžé¢é¢ä¿ãæããã«ãªãã€ã€ããã®ã¯ çŽ æŽãããããšã§ã
ãŸãã¯å®é æ¹é©ãžã®æ¿æ²»çææããããŸã
ããšã¯è³æºãžã®æè³ãå°éç¥è㮠移転ãå¿
èŠã«ãªããŸã
ãŸãå®çŸãç®æããŠæ¿æ²»çææ決å®ã®ãã㫠奮éããŠãããšããããããŸã ããããèŠèŸŒã¿ããããã®ã§ã ãªããªã äžçäžã«äŸããã åœéåžæ³ããã·ã§ã³ã§ 奚å±ãããŠããããã§ã
ããåœã§èŠå¯çµç¹ã ææ¬çã«å€ããã®ã« ã©ã®ãããè²»çšãããããŸãã ç§ã¯éšåçã«ããåãããŸãã
äŸãã°ã°ã¢ããã©ã§ã¯ ãããžã§ã¯ãã å°å
ã®èŠå¯ãè£å€æãæ€å¯ãšç«ã¡äžã åžæ³ã®æç¶ããå¹æçã«é²ããã åã³èšç·ŽããŸãã
ãããšæ§ç¯çœªè
ãžã®èµ·èšŽã 10å以äžã«å¢ããã®ã§ã ãããšæ§ç¯çœªè
ãžã®èµ·èšŽã 10å以äžã«å¢ããã®ã§ã
### ENGLISH: And secondly, we have to begin to seriously invest resources and share expertise to support the developing world as they fashion new, public systems of justice, not private security, that give everybody a chance to be safe.
These transformations are actually possible and they're happening today.
Recently, the Gates Foundation funded a project in the second largest city of the Philippines, where local advocates and local law enforcement were able to transform corrupt police and broken courts so drastically, that in just four short years, they were able to measurably reduce the commercial sexual violence against poor kids by 79 percent.
You know, from the hindsight of history, what's always most inexplicable and inexcusable are the simple failures of compassion.
Because I think history convenes a tribunal of our grandchildren and they just ask us, "Grandma, Grandpa, where were you?
Where were you, Grandpa, when the Jews were fleeing Nazi Germany and were being rejected from our shores?
Where were you?
And Grandma, where were you when they were marching our Japanese-American neighbors off to internment camps?
And Grandpa, where were you when they were beating our African-American neighbors just because they were trying to register to vote?"
Likewise, when our grandchildren ask us, "Grandma, Grandpa, where were you when two billion of the world's poorest were drowning in a lawless chaos of everyday violence?"
I hope we can say that we had compassion, that we raised our voice, and as a generation, we were moved to make the violence stop.
Thank you very much.
Chris Anderson: Really powerfully argued. Talk to us a bit about some of the things that have actually been happening to, for example, boost police training.
How hard a process is that?
GH: Well, one of the glorious things that's starting to happen now is that the collapse of these systems and the consequences are becoming obvious.
There's actually, now, political will to do that.
But it just requires now an investment of resources and transfer of expertise.
There's a political will struggle that's going to take place as well, but those are winnable fights, because we've done some examples around the world at International Justice Mission that are very encouraging.
CA: So just tell us in one country, how much it costs to make a material difference to police, for example -- I know that's only one piece of it.
GH: In Guatemala, for instance, we've started a project there with the local police and court system, prosecutors, to retrain them so that they can actually effectively bring these cases.
And we've seen prosecutions against perpetrators of sexual violence increase by more than 1,000 percent.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å®ã¯åãšå€§ã«è«ããŠã¿ããåé¡ããããã ããââã
ããŒã ãºã¯èŠããŒããããããã¯ã³ãŒããè±ãæšãŠãŠãå身åããäŸã®éŒ è²ã®å¯æ(ã¬ãŠã³)ãåã£ãŠçãã®ã§ãäŸç¶ããã·ã£ãŒããã¯ã»ããŒã ãºã«è¿ã£ãã
ãããããã®èçåž«ã®ç¥çµã¯ãã¯ããŸã æ£ç¢ºã§ããŸãèŠåãäŸç¶éããã®ã ã!ã
ããŒã ãºã¯å身åã®æã¡ç ãããé¡ãæ€(ãã)ã¹ãªããäºã£ãã
ãåŸé éšã®äžå€®ã«æ£ç¢ºã«çäž(ãã)ããè³ã貫éããŠãããã
圌ã¯å°åºŠ(ããã©)ã§ã¯ç¬¬äžã®åå°æã§ãã£ãããããããã®ãã³ãã³ã§ãã圌ã®å³ã«åºããè
ã¯ãã¯ãªã¯ã å°ãªããããšæããªã
ãããšãåã¯èª°ããããããšããããã?ã
ããããââã
ãããã ãã
圌ã¯ããã»ã©ã«å®è©è
ã ãã
ããŠãããããã¶ãåã¯çŸäžçŽã§æãå倧ãªé è³ã®ææè
ã®äžäººã§ããããŒãŒã ã¹ã»ã¢ãªã¢ãŒãã£ææã®ååãããŸã ç¥ããªãã£ããšæãããã
ã¡ãã£ãšãã®äŒèšçŽ¢åŒããæ¬æ£ãããšã£ãŠããããŸãã
圌ã¯äžç²Ÿãããé (ããŒãž)ããã£ãŠãæ€
åã«åãè¿ã£ãŠãèå·»ãã倧ããç
ãåããã
ãMéšã®èéã¯å€§ãããã®ã ãã
圌ã¯èª¬æãåºããã
ããŸãã¢ãªã¢ãŒãã£ã¯äºãããããªã倧ãããã®ã ããããããæ¯æ®ºè
ã®ã¢ã«ã¬ã³ãããã
ãããããã®å¿ã
ãããã·ã¥ãŠã¹ã
ãã£ãªã³ã°ã»ã¯ãã¹ã®åŸ
å宀ã§ã俺ã®å·Šã®ç¬æ¯ããããæã£ã奎ã
ããããæåŸããåŸã
ã®ä»å€ã®å人ãââã
圌ã¯æ¬ãæž¡ããŠãããã®ã§ãç§ã¯èªãã ã
ãã¢ã©ã³ã»ã»ãã¹ãã£ã³å€§äœãç¡è·ã
第äžãã³ã¬ã«å
çºéã«é
å±ãããããšããã
äžå
«åã幎ãã³ãã³ã«çãã
æ³¢æ¯(ãã«ã·ã£)é§åšã®è±åœå
¬äœ¿ããããç·çµãªãŒã¬ã¹ã¿ã¹ã»ã¢ã©ã³ã®æ¯ã
ã€ãŒãã³ãšãªãã¯ã¹ãã©ãŒãã«åŠã¶ã
ãžã§ãããšã¢ãã¬ã³ã«åŸè»ãããã£ã©ã·ã¡ããã·ã£ãŒããŒã«åã³ã«ããŒã«ã«é§å±¯ãããäºããã
äžå
«å
«äžå¹Žåºçã®ãã西éšããã©ã€ã®å€§ç©çããšãäžå
«å
«å幎ã«åºçãšãªã£ããã倧å¢æã®äžã®äžã¶æããšã®äºæžã®èè
ã
äœæãã³ã³ãã¥ãŒãè¡ã
æå±å¶æ¥œéšãè±å°å¶æ¥œéšãã¿ã³ã«ãŒãã«å¶æ¥œéšããã¬ãã«éªšçå¶æ¥œéšã
ãããŠãã®äœçœã«ãããŒã ãºã®éçã§ã
ããã³ãã³ã§ç¬¬äºã®å±éºäººç©ã
ãããã¯é©ããã
ãšãŠãç«æŽŸãªè»äººã®çµæŽãããªããã!ã
ãããã ãã
ããŒã ãºã¯æŽã«èšèãç¶ããã
ãããçšåºŠãŸã§ã¯ã圌ã粟é²ããŠããã
圌ã¯éã®ãããªç¥çµã®æã¡äž»ã ã
圌ã«ã¯è² å·ãã人é£èã远跡ããŠãäžæ°Žæºã«ãŸã§éãäžãããšäºãéžè©±ããä»ã§ãå°åºŠ(ããã©)ã§è©±é¡ã«ãªã£ãŠããã»ã©ãªãã ãã
æšã«ãããåŠãŸã§ã¯ãéåžžã«ãã圢ã§äŒžã³ãŠæ¥ãªãããæ¥ã«å€ãªæ°å¥œã«å€åããŠãããã®ããããã
### ENGLISH: for there are several points which I should like to discuss with you."
He had thrown off the seedy frockcoat, and now he was the Holmes of old in the mouse-coloured dressing-gown which he took from his effigy.
"The old SHIKARI'S nerves have not lost their steadiness, nor his eyes their keenness,"
said he, with a laugh, as he inspected the shattered forehead of his bust.
"Plumb in the middle of the back of the head and smack through the brain.
He was the best shot in India, and I expect that there are few better in London.
Have you heard the name?"
"No, I have not."
"Well, well,
such is fame!
But, then, if I remember right, you had not heard the name of Professor James Moriarty, who had one of the great brains of the century.
Just give me down my index of biographies from the shelf."
He turned over the pages lazily, leaning back in his chair and blowing great clouds from his cigar.
"My collection of M's is a fine one,"
said he.
"Moriarty himself is enough to make any letter illustrious, and here is Morgan the poisoner,
and Merridew of abominable memory, and Mathews,
who knocked out my left canine in the waiting-room at Charing Cross,
and, finally, here is our friend of to-night."
He handed over the book, and I read:
MORAN, SEBASTIAN, COLONEL. Unemployed.
Formerly 1st Bangalore Pioneers.
Born London, 1840.
Son of Sir Augustus Moran, C. B., once British Minister to Persia.
Educated Eton and Oxford.
Served in Jowaki Campaign, Afghan Campaign, Charasiab (despatches), Sherpur, and Cabul.
Author of HEAVY GAME OF THE WESTERN HIMALAYAS (1881); THREE MONTHS IN THE JUNGLE (1884).
Address: Conduit Street.
Clubs: The Anglo-Indian, the Tankerville, the Bagatelle Card Club.
On the margin was written, in Holmes's precise hand:
The second most dangerous man in London.
"This is astonishing,"
"The man's career is that of an honourable soldier."
"It is true,"
Holmes answered.
"Up to a certain point he did well.
He was always a man of iron nerve,
and the story is still told in India how he crawled down a drain after a wounded man-eating tiger.
There are some trees, Watson, which grow to a certain height, and then suddenly develop some unsightly eccentricity.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããäœäºããªãçããŠããŸã£ããªã
æ¡ã®å®æ°èŠçŽ ã«ééããããšãªãã俺ã¯åã®æž¯çºãããã«å°çããã
éã空ãšéãæµ·ãæ°Žå¹³ç·ã§äº€ããã
颚ã®è³ªæãåæè¡ã颚é²å±±ãšãéãã朮颚ã ã
æ°æž©ã¯å°ãé«ãããªã
ãã®ã²ãŒã ã¯å°åããšã«èªç¶ç°å¢ãªã©ãã¬ã©ããšå€ããã
æãå Žæãããã°å¯ãå Žæãããã
ãã£ãšç«å±±ããããšãéªå±±ããããšããããã®ã ããã
ã ãä»ã¯æµ·ã ã
åããŠããè¡ã§ããããšã¯ãããããããããšããããæµ·ãè¿ãã§èŠããã
çœãç æµã俺ãåŒãã§ãã......ã¯ãã ã£ãã®ã ãã
ããªããªãã ããã¯......!ã
çœãç æµã®äžã«ãç¡æ°ã®ãã¬ã€ã€ãŒãæã¡äžããããŠãã......!
å¯ãããã§æ¥çŒããããŠããããã§ã¯ãªãã
ã³ããæ¿¡ãã§ãã£ããããŠåãããã§ããã
ãã®è¬ã¯æ¬äººãã¡ã«å°ããã®ãæã£åãæ©ããªã
ç æµã«éããŠä»ãŸãã«ãã£ããããç«ã¡çŽã£ã人ã«è©±ããããã
é幎ãã¬ã€ã€ãŒã¯ä¿ºã®é¡ãèŠãŠé©ãããã®ã®ãå¿«ã話ãèããŠãããã
ããã£ããããã¯......ã©ããªã£ãŠããã§ãã?ã
äœãèããŠããã®ãããããèªåœåãæ¶æ»
ããã
é幎ã¯ãããããŸããããã®æ°æã¡ããšã§ãèšããããªç¬ã¿ãæµ®ãã¹ãåŸã ã俺ã«å©èšããã
ãæµ·ã«å
¥ã£ãŠã¿ãŠãã ããããããŠãè¡ãããšããŸã§è¡ã£ãŠã¿ãŠãã ãããããã§ãã¹ãŠã®çããããããŸãã......!ã
圌ã¯ããã ãèšãæ®ããŠè¡ã£ãŠããŸã£ãã
ããŒãããããå«ãªäºæããããããããŸã§èšããããšä»ã®äººã«çããèãã«è¡ãã®ã¯æ
ããªããããªæ°æã¡ã«ãªãã
æµ·......ãã
ãªã¢ã«ã§ã¯ãã¡ããè¡ã£ãããšãããã
äžææå¥åº·ã®ããã«ããŒã«ã«éã£ãŠããããšãããã
ããŸãç¶ããªãã£ããã©......ã
ãŸããŸããæµ·ãšãæ°Žãžã®ææå¿ããªãã®ã¯ç¢ºãã ã
æ·±ããšãããšã倧ããéã¯æããã©ãããã¯ã²ãŒã ã ãç«ã¡åããããã®æŠåšã ã£ãŠããã
èšããããšããã«å
¥ã£ãŠã¿ããã
ç æµããæ©ããŠæµ·ãžãšå
¥ã£ãŠããã
è©ãŸã§ã¹ãããªæ°Žã«å
¥ã£ããšããã§ãæã決ããŠæœãã
ã¡ãããšæµ·ã®ä»æ§ã¯èª¿ã¹ãŠããã
ãã®ã²ãŒã ã¯æµ·ã®äžã§ãæ¯ãã§ããã¯ãã ã
æµç³ã«çªæ¯ã®æèŠãŸã§åçŸããã倧åé¡ã«ãªãããã ãããª......ã
ã§ãããªã¢ã«ã§ã¯ããããªãããšæ
ã«ãäœã¯æ¯ã粟ãã£ã±ãæ¢ããããšããã
ãèœã¡çã......åã£ãŠã¿ããã ......ã
å£ãéããŠããå£ã®äžã«æµ·æ°Žãå
¥ã£ãŠããæèŠã¯ãªãã
éããã€ãã³ã°è£
åãèè² ãå¿
èŠããªãã倢ã®æµ·äžæ£æ©ã®å§ãŸãã ã
ãããããã°ãé
žçŽ ã²ãŒãžãšãããªããã ãªã
VRã²ãŒã ã®æ°Žäžã®ä»æ§ã¯ãåŒåžã¯åºæ¥ããå¶éæéä»ãããšããã®ãäž»æµãšèããŠããããNSOã§ã¯ç¡å¶éã«åãåããããã ã
### ENGLISH: âWell, I arrived without anything happening.â
I had not encountered anything related to the new features before arriving in the southern port town of Tonami.
The blue sky and blue sea met at the horizon.
The air here was different compared to the first town and the Windcloud mountains. It smelled of the sea.
And it was also a little warmer.
In this game, the natural climate changed dramatically depending on where you were.
There were places that were hot and some that were cold.
Surely there are volcanoes and snowy mountains as well.
But I was at the sea now.
There were a lot of things to do in a new town, but I wanted to get a good look at the sea first.
The white sandy beaches were calling me...or so I thought.
âWh-what is this...!â
Numerous players were lying on the white beach...
And they werenât doing it in order to get a tan.
They were soaking wet and looked exhausted.
I suppose asking them directly would be the fastest way to solve the mystery.
And so I went down to the beach and approached a player who had just got back up.
The young man looked at me with surprise, but was willing to listen to me.
âWhat the hell...is happening here?â
I was so stunned that my vocabulary failed me.
The young man smiled as if to say that he understood how I felt. And then he gave me a word of advice.
âTry going into the sea. And go as far as you can. Then you will get your answer...!â
And then he left without saying another word.
Hmm. While I had a bad feeling about this, after hearing that, I felt that it would be a little pathetic to keep asking instead of finding out for myself.
The sea...eh?
Of course, I had been to the beach in real life.
I used to go to the pool regularly for health reasons.
But that didnât last too long...
Well...I wasnât afraid of the sea or water. That was for certain.
Indeed, the idea of monstrous deepsea fish scared me, but this game provided you with weapons to face such things.
I suppose I will go into the water then, just like the player said.
And so I walked through the beach and into the water.
I paused once the water was up to my shoulders. And then I dove.
I had already done some research on how water would work in this game.
You should be able to breathe even when underwater.
After all, recreating the sensation of drowning...could have problems...
But as it was something so outlandish, my body would automatically try to hold my breath.
âCalm down...try talking...â
I opened my mouth, but there was no sensation of water entering it.
There was no need for heavy diving equipment here. It was the beginning of my little stroll through the sea.
âNow that I think of it, there isnât an oxygen gauge either.â
I had heard that in most VR games, you could breathe underwater, but there was a time limit. But I suppose this was one way that NSO was different.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããã15幎ãããã£ãã¬ããŒããããŠã åã®å¯æ¥ãšèšã£ãŠãããããª
ã ãã挫ç»ã®ã¹ã¿ã€ã«ãéãã£ãŠåãããšæã
瀟説ã®æŒ«ç»ãªããããããã£ãšçé¢ç®ãªå
容
ã¬ã¶ã®ãããªå Žæã«ã 2009幎ã®çŽäºäžã«è¡ã£ã
ã€ãŸãå®è³ªçã«ã¯æŒ«ç»ã§ãããžã£ãŒããªãºã ã£ãŠããš
ã¿ããªãä»åŸãã£ãšèŠãããã«ãªããšæã
æªæ¥ã®ãžã£ãŒããªãºã ã¯ããã ãšæã£ãŠã
ããã§ãã¡ããåã¯åã®åä¹±è»ã«äŒãã«è¡ã£ã
圌ãã¯èªåéã®æš©å©ãæ±ããŠæŠã貧å°å±€ã ã£ã
ãã®çŽäºã«ã¯ã¢ããªã«ã§ãããã æ°æåé¡ãå«ãŸããŠã
ããŸã³æã«ãäŒãã«è¡ã£ã
ããŸã³æã¯è¥¿ã¢ããªã«ã«äœã äŒçµ±çãªãã³ã¿ãŒéã§
人ã
ã«æããããŠãã åä¹±è»ã«å å¢ããããšãå€ã
éåããã 姿ãæ¶ããŠ
匟䞞ãé¿ããããšãã§ãããšä¿¡ããããŠãã
åã¯ããŸã³æã®éŠé·ã«äŒãã«è¡ã£ã éŠé·ã¯èªåã®éåã«ã€ããŠåã«æããŠãããŠ
ãããŸãã®é ãä»ããã«åãèœãšã㊠ããããçãè¿ãããããšãã§ããããã£ãŠèšã£ã
åã¯ããã ä»ãããªæéã¯ãªãã®ã§ã¯ãã£ãŠèšã£ã
ããŸãä»åºŠãšããããšã§ã
ããã§ã¢ããžã£ã³ã«æ»ã£ããã ãã© ããã®å°å
ã®æŒ«ç»å®¶ãã¡ãš ã¯ãŒã¯ã·ã§ãããéããã£ã³ã¹ããã£ã ãã㧠ãã!ãšæã£ã ããããç¶æ³ã§ã¯æŒ«ç»ãæ¬åœã«æŠåšã®ããã«äœ¿ã£ãŠ çžæã«å¯Ÿæã§ãããã£ãŠ
ãšèšãã®ãã³ãŒããžãã¢ãŒã«ã®ãã¹ã³ãã¯å®å
šã«äºåãããŠã㊠倧è殺ãèµ·ããåã®ã«ã¯ã³ãã® ãã¹ã³ãã®ããã ã£ããã ã ããæ³åã§ããã§ããã
ãããŠäžä»ã®æŒ«ç»å®¶ã«äœãã§ããã?
ç·šéè
ãèªåéãåžæããçµµãæããã㫠挫ç»å®¶ã«æ瀺ããããšã¯æã
ããã ãã¡ãã挫ç»å®¶ã¯é£ã¹ãŠãããªãã¡ããªããªã ã§ãã?
åã®ã¢ã€ãã¢ã¯å
šãç°¡åã§
ã³ãŒããžãã¢ãŒã«ã®äž¡ãµã€ãã®æŒ«ç»å®¶ã äžç®æã«éããŠ
ããããã®æ°èãã3æ¥éé¢ããŠããã
äžã€ã®ãããžã§ã¯ããäžç·ã«ãã£ãŠ åœã«åœ±é¿ãäžããŠãåé¡ã« 挫ç»ã§åãçµãã§ãããããšã ã£ã ãã 挫ç»ã§
挫ç»ã®ååããªãã¯ãŒãèŠããŠããã£ãŠ è¯ããæªãã挫ç»ã¯
å¹æçãªã³ãã¥ãã±ãŒã·ã§ã³æ¹æ³ãªãã ããã«ä»ãŸã§èŠãããã«
挫ç»ã¯å¢çç·ãè¶ããããšãã§ãã ãŠãŒã¢ã¢ãçé¢ç®ãªåé¡ã«åãçµãã®ã« ããæ¹æ³ã ãšæã
éãŸã£ã挫ç»å®¶ãã¡ã®ææã¯ãããã£ã
ãäºãã«åæã¯ããªãã£ãããã© ãããªããšã¯é¢ä¿ãªããŠ
ããã«äžåãªæŒ«ç»ãæããŠããã£ãŠé Œãã ãããããªãã£ãã
åæ¥ã¯æ鳎ããã£ãŠããããã©
13幎éã®ã³ãŒããžãã¢ãŒã«ã® æ¿æ²»å±æ©ãæ¯ãè¿ã£ã äžåã®æ¬ãäœãåºãã
ã ããå
±åã§äœããäœãçºæ³ã¯ãã£ããã
åã¯ãã®ãããªãããžã§ã¯ãã ã¬ããã³ã§ã¯2009幎㫠ä»å¹Žã¯1æã«ã±ãã¢ã§ãã£ãŠããŠããã
ã¬ããã³ã§ã¯æ¬ãããªãã£ããã ãã©
### ENGLISH: I've been doing this for the last 15 years; it's my side job, if you want.
So you see the style is different.
This is more serious than maybe editorial cartooning.
I went to places like Gaza during the war in 2009.
So this is really journalism in cartoons.
You'll hear more and more about it.
This is the future of journalism, I think.
And of course, I went to see the rebels in the north.
Those were poor guys fighting for their rights.
There was an ethnic side to this conflict as very often in Africa.
And I went to see the Dozo.
The Dozo, they are the traditional hunters of West Africa.
People fear them -- they help the rebellion a lot.
They are believed to have magical powers.
They can disappear and escape bullets.
I went to see a Dozo chief; he told me about his magical powers.
He said, "I can chop your head off right away and bring you back to life."
I said, "Well, maybe we don't have time for this right now."
"Another time."
So back in Abidjan, I was given a chance to lead a workshop and I thought, yes, in a context like this, cartoons can really be used as weapons against the other side.
I mean, the press in Ivory Coast was bitterly divided -- it was compared to the media in Rwanda before the genocide -- so imagine.
And what can a cartoonist do?
Sometimes editors would tell their cartoonists to draw what they wanted to see, and the guy has to feed his family, right?
So the idea was pretty simple.
We brought together cartoonists from all sides in Ivory Coast.
We took them away from their newspaper for three days.
And I asked them to do a project together, tackle the issues affecting their country in cartoons, yes, in cartoons.
Show the positive power of cartoons.
It's a great tool of communication for bad or for good.
And cartoons can cross boundaries, And humor is a good way, I think, to address serious issues.
And I'm very proud of what they did.
I mean, they didn't agree with each other -- that was not the point.
And I didn't ask them to do nice cartoons.
The first day, they were even shouting at each other.
But they came up with a book, looking back at 13 years of political crisis in Ivory Coast.
So the idea was there.
And I've been doing projects like this, in 2009 in Lebanon, this year in Kenya, back in January.
In Lebanon, it was not a book.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããªããš! å ±é
¬ã¯å€ãã«ããããšèšãè¬åž«ãå€ãäžãã¿ã¯ãæ§ã¯ãã®ãããªäºã......ããããŸãããå
¬çµå®¶ãã¿ã¯ãæ§ããã®ããã«ãèããªã®ã§ããã°ããã®ã«ã¬ã¹ãç°è«ã¯ããããŸããã......å°ã
æéãçµãã£ãåŸãéåžžäŸ¡æ Œã«æ»ããæã«åçºãæ¥ããã§ãã......ã
ããããããã«é¢ããŠã¯ç¢ºãã«ããã§ãã......ã
ã«ã¬ã¹ãããèšãã®ã¯ãã©ã¢ã®ã®å€äžããçµãã£ãæã®äºã ããã
客ãšããã®ã¯ãå€äžãããæã«çŸ€ããããã«è²·ãæ±ããå€äžããçµãã£ãŠéåžžäŸ¡æ Œã«æ»ããšããŸãè²·ããªããªãã
äžåºŠå€äžãããç©ã¯ãå
ã®äŸ¡æ Œã«æ»ãã®ã«èŠåŽãããã ããªã......å€äžãå¹
ã倧ãããã°ç¹ã«ã ã
ãããããè¯ãã®ã§ããã貧ããè
éãžã®è²©å£²ã«é¢ããŠã¯ãç®ãããããã®æãã§ãããå©çã ããæ±ããå人ã¯é·ç¶ãããŸãããããªãå人ãšããŠå
¬çµå®¶ãé æ°ãžè²¢ç®ã§ããã®ã§ããã°ããã®çšåºŠèŠåŽãšãæããŸãããã
ããã«ãã©ã¢ã®èªäœã¯äžè¬çã§æ®éã«è²·ãããŠãè¬èã®ã¯ãã ããã売ããªããªããšããäºãããŸããªããšæãã
ã«ã¬ã¹ããã«ä»»ããŠããã°å€§äžå€«ã ãããªã
ããããããã¯å
¬çµå®¶ã®åºãšããäºã¯åºãç¥ãããŠããã¯ãã§ãããããããããšäŸã®åºããäœãããåãããããããããŸããã
ã劚害ãèããããŸãããä»ã®åºãšåãããã«è²·ãå ãã«æ¥ãå¯èœæ§ããããŸããªãã
ããããããèšãäºãèããŠãããªããšãããªãããªã
å
ã
ãè¡äžã®è¬ãè²·ãå ããè³éåããããã ãããå€æ®µãäžããããã幞ããšäŸã®åºã«é¢ä¿ãã人ãè²·ãå ãã«æ¥ããããããªãã
ããã«ãããã¯ã¯éãã ããããåãããã«åºå
ãåºå
ã§æŽããŠå¶æ¥ã劚害ããŠæ¥ãå¯èœæ§ãšããã®ãããã
ãããŸã§ã®äºãããŠããçžæãªã®ãã俺ã«ã¯å€æãã€ããªãã......åæ¯ãªå売ãããŠããçžæã ãè²ã
ãšèããŠå¯ŸçãããŠããã®ã¯æªãäºãããªããšæãã
ã©ããªå¯Ÿçãèããã®ããã»ãã¹ãã£ã³ããã®èšèãåŸ
ã£ãã
### ENGLISH: âMr. Takumi even agreed to lower his payment in order to make this happen.â âIndeed! Most physicians would ask for more... I see. If that is what the duke and Mr. Takumi wants, then I have no objection. ...But our customers wonât be too happy when the prices return to normal later on...â
âAh, that is true...â
Mr. Kalis was thinking about what would happen after the prices went back up again.
If prices were raised after they had been lowered once, then customers tended to not buy them as much.
So it could be quite difficult to recover from that... Especially if it is a great discount.
âI donât think there is much reason to worry about the effect it can have on the market. After all, there isnât much out there to begin with.â âBecause the other store bought them all?â âYes. And other herbs as well. And so cutting down the prices wonât affect other stores much. ...As for when the time comes to raise the prices again, I will handle that.â âSorry for the trouble.â âNo, not at all. I had not even thought about selling to the poor before. However, a merchant wonât last long if he thinks only of making a profit. If we can contribute to the duke and to the people, then this is nothing.â âThank you.â
Besides, the Ramogi was something that the average person normally bought, so it was unlikely that they would stop buying it completely.
In any case, we could just leave it to Mr. Kalis.
âSo, while that matter is settled, there is still...â âYouâre wondering how the other store will respond...?â âYes. It is well known that this is His Graceâs store. And so they may be prompted to react in some way.â
âThey may try to interfere, or try to buy all of the stock.â
Yes. Such things had to be considered as well.
They apparently had enough money to buy all the herbs around town, so they might try and come to this store after the discount.
Besides, while we didnât have to worry about Nick now, there might be others who come to the store and try to obstruct the business.
I had no idea what we could really expect from these people, or how far they would go... But it would be a good thing to consider various possibilities and put countermeasures in place.
And so I waited to hear what Sebastian would suggest.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®éã«ãããžã¡ãéã«çãªãç¥åšãçªç Žãããããã»ã¬ãŒã²ã³ã·ã«ã ã¯ç ãæ£ããããžã¡èªèº«ãããããã§ã¯ãããããã®ãããŸããã»ã©ã«éãèŒãç³ããããéè¿ã§ãšããã«ãžã¥ãšãå°æãã
ãšããã«ãžã¥ãšã¯ååã«é亡ããè¿æã«åãæ¿ãããããçæ¹ã®æã«ãç¥å£ãåºçŸããç¥éããã£ãŠæ¯ãããå¹é£ã®å
ã«æãããå£ç·ã¯åªã«çŸãè¶ãããæ¬æ°ãæ¬æ°ããšããã«ãžã¥ãšå
šåã®å£æã ã
èªèããããããããäœã ãããã空éãåãå°œããå£æãæŸãŠã°é¢ä¿ãªããæ
ã«ããããã®ããžã¡ãåå¿ã§ããªãã£ãããã§ãé²åŸ¡ããæããªãå
šãŠã®å£éããã®äœãééãããäœã®æå¿ãããªãã
åæã«ãæ¬ãããã¯ãã®ããžã¡ããµãããšé§æ£ãããã®åœ±ããããžã¡ãé£ã³åºããã
ã銬鹿ãªã£ãèªèããããçšåºŠã®å¹æããââã
ã誰ããããªããšèšã£ãã?ã
ãšããã«ãžã¥ãšãäžããé©æã®å£°ã«ãããžã¡ããã£ãããšçããã幻圱æå°ã¢ãŒãã£ãã¡ã¯ããããŽã ã»ã€ãã©ãã¯ãåºæ¬çã«èªèãçãããå¹æããæããªããã ãããããèœåã®å
šãŠãªã©ãšã¯èª°ãèšã£ãŠããªããããšããç¬æžéã«ãããŠããããã®å¹æããèŠããŠããªããšããã ã
ãšããã«ãžã¥ãšã®èŠçã®ç«¯ã«æ°Žæ¶ã®ããã«éãéã£ãæµ®éãã匟䞞ãæ ã£ã
ââå¹»æ³æ圱è£å©ã¢ãŒãã£ãã¡ã¯ãããŽã£ãºãªã³ã»ãã¬ãããã
ãããŽã ã»ã€ãã©ããšåãããŠã匟䞞ãæ žã«ããžã¡ã®å¹»åãå®å
šæ圱ããã¢ãŒãã£ãã¡ã¯ãã ãçãªãç¥åšãçªç Žããç¬éãèçãªè¿æãæ¥ããšäºæ³ããŠããããžã¡ã¯ããŽã£ãºãªã³ã»ãã¬ãããåæ¹ã«æŸã¡ãèªèº«ã¯ãšããã®å£çããåŒãäžãã£ãã®ã§ããã
ç¥å£ãæ¯ãæããçŽåŸã§ãããæŽã«é©æã§åå¿ãé
ãããšããã«ãžã¥ãšã«ãããžã¡ã¯åãŸããèžã¿èŸŒã¿ãšå
±ã«ã·ã¥ã©ãŒã¯ãæãæšãŠãŠçŸ©æã®æãåãããçŽåŸãã®ããã¯ãäœåããäºæã倧ãã䌞ã³ããããã¯ãŸãã§å·šå€§ãªéªžéªšã®æã
ããžã¡ã¯ãåºãã£ãæ©æ¢°ã®æãããã®ãŸãŸãšããã«ãžã¥ãšã«å©ãã€ããããããŠãé髪å
¥ããäºæãæ²ããŠãã®äœãææããäœåœããããªããäžæ°ã«èŒªåŸå
ãçªãæããã
éå«ã³ãäžããŠã矩æã®ã®ããã¯ã§ããã¹ãã€ã¯ãåºããŠãšããã«ãžã¥ãšã®äœãã¢ã€ã¢ã³ã»ã¡ã€ãã³ã®åŠãçªãåºããæŽã«æäžéå®ã®ç©ºéåºå®ãçºåããŠå®å
šã«ææããã
### ENGLISH: Using that opportunity, Hajime finally broke through the True Heaven Might. The Lob Regenschirm was smashed up, Hajime himself was also worn out, but that terrifyingly sharply gleaming eyes pierced Ehitorujue that was right nearby.
Ehitorujue immediately changed plan from escaping to intercepting. He was already materializing divine sword in one hand and swung it with God Speed. The sword lines that were drawn within an instant easily surpassed a hundred. He was seriously serious. This was the full strength sword play of Ehitorujue.
It didnât matter that his perception was shifted or whatever, that was irrelevant if he was just filling the space to the brim with sword slashes. Therefore, even Hajime appeared unable to react against that, without even any time to put a defense all the sword flashes passed through that body. There wasnât even any resistance that could be felt from the sword cutting through flesh.
At the same time, the Hajime that should be cut dispersed lightly, from its shadow Hajime leaped out.
âImpossible-. Something that only has small effect of shifting perception isâââ
âJust who said that such thing is the effect huh?â
Ehitorujueâs surprised voice was easily responded by Hajime. Illusion projection artifact âNovum Idolaâ fundamentally only had the effect of derailing the perception. But, nobody was saying that was its whole ability or anything. Even if, that was the only ability it showed even when in a critical time.
The corner of Ehitorujueâs sight caught a bullet that was transparent like a crystal floating there.
ââIllusion projection assistance artifact âVision Bulletâ
Combined with âNovum Idolaâ, an artifact that completely projected Hajimeâs illusion was put in the core of this bullet. The moment Hajime broke through the True Heaven Might, he predicted that a severe interception attack would be waiting for him, so Hajime fired the Vision Bullet to the front while he himself drew back from Ehitoâs sword range.
Ehitorujue who had just finished swinging his god sword, in addition to the shock, became slow in reacting, with an intense step Hajime threw away Schlag and he turned his artificial palm toward Ehito. Right after that, the gimmick in the palm worked and the five fingers there greatly elongated. Now it looked just like a skeleton hand of a giant.
Hajime struck with that expanding mechanical palm toward Ehitorujue. And then, in a flash the five fingers curled and restrained Ehitorujueâs body, then Hajime hurled himself forward which carried them through the halos immediately.
Hajime roared and then the gimmick of the artificial hand activated which let out many spikes that pierced Ehitorujueâs body like iron maiden, furthermore Hajime activated a space fixation that was limited to inside his palm and completely restrained Ehito.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 女æ§ã¯åãé¢ããšåŸ®ç¬ã¿ç«ã¡å»ã£ãŠãã£ãã
ã綺éºãªäººã ã£ããªãã»ã»ã»ã
ãã§ãããªããèŽãèŠããããããªå£°ã ã£ããªãã»ã»ã»æ°ã®ããããª?ã
ãããŒãåªåžäœãã£ãŠãã ?倧äžå€«ã ã£ãã?ã
åã転ã³ããã«ãªã£ãŠãã®ãèŠãŠããè£ç¿ãåã«åããããŠããã
ããã倧äžå€«ããã£ãäžç·ã«ãã女ã®äººãå©ããŠãããããæªæãç¡ãã!ã
ããããªãããã£ããããè¡ãã?ã
ãã ããè¡ãã£ã!ã
ã²ãŒã ã·ã§ãããžãšèŸ¿ãçããåã¯ãŸãã¢ã³ã±ãŒããèŠãŠåžæã®å€ãã£ããžã£ã³ã«ã®ãã©ã²ãèŠãäºã«æ±ºããã
ãããæŸéã§ã¯ãŸãã§èŠæãã®ããã«æ¯ãèã£ãŠãããããçšåºŠã®ãã©ã²ã¯å€§å¥œãã ã£ããããã
ã°ããã®ã¯åçŽã«å¥œããããªããã©ãã
ãããŒããããã°ãã€âã·ãªãŒãºå€§å¥œãã ã£ããªåªåžã£ãŠãã
ãããã ããŒãããã§ãææ°äœã®VRã¯ãŸã ãã£ãŠãªãã£ãã£ããã
ããããããã§æ±ºãŸãããããã
ããã£?ã
ãåæ®éã«ãã¬ã€åºæ¥ã¡ãããåå¿ãã€ãŸããªããªããªãããªã倧äžå€«ããª?ã
ããã絶察倧äžå€«ãèªä¿¡ãæã£ãŠèšããã俺ã¯ãã
ããããŸã§èšããªãè²·ã£ãŠã¿ããããª?ã
ãè²·ãè²·ãã絶察ããåç»æ®ãããããã
ãããšåèŠãã¬ã€ã§æ®åœ±ããã!çŽæã ã!ã
ãããŠå€ãè£ç¿ã«åãããŠã²ãŒã ãå§ããåã¯çµ¶å«ãã矜ç®ã«ãªã£ãã
ã§ãããã¯ãŸã次åã®ã話ã
ç§ãé§
ãããã¹ã§åž°ãããšãã¹åã«åãã£ãŠããéäžå°ããªç·ã®åã®ãããªèŠãç®ãããåãå°èµ°ãã§èµ°ã£ãŠæ®µå·®ã«èºããŠè»¢ã³ããã«ãªã£ãŠããã
ãã暪ã«ããç§ã¯æããè
ãåãç·ã®åã®å¢ãã殺ãããã«ããããšè
ã®äžã§ã¿ãŒã³ãããŠæ±ããšããã
ã倧äžå€«ã§ãããŒ?ã
ããã«å±
ãã®ã¯ãŸãã§å¥³ã®åã®ãããªæŽã£ãé¡ç«ã¡ãããç·ã®å?ã ã£ãã
ããã女ã®åãªã®ãããããªãã
ã ã£ãŠå£°ãå¯æãããã
ãçãã®ã¯å«ã§ãããããŒãç¡äºã§ããã£ãã§ããŒãã
ç§ã¯ããèšã£ãŠãã®å Žãããã«ç«ã¡å»ã£ãã
å°ããªèº«äœãå¯æããããé¡ãå¯æã声ãå
šãŠãæã£ãŠããã
ç§ã¯ããªãã·ã§ã¿ã倧奜ããªæ·å¥³ã§ããã
ç§ã¯ä»æ¥ã®åºæ¥äºã¯åœ¹åŸã ã£ããªãŒãšæããªããåž°å®
ããã
ã§ããã®ç·ã®åãšãŸãäºæãã¬åºäŒãæ¹ããããšã¯ç§ã¯ãŸã ç¥ãç±ããªãã£ãã
### ENGLISH: The woman lets go of me and smiles before walking away.
âShe was pretty...â
âBut her voice sounded familiar... Was it just my imagination?â
âHeyyy, Yuki, what are you doing? You okay?â
Yuuto saw me trip and asked me if I was alright.
âYeah, Iâm okay. That woman earlier helped me out, so Iâm not hurt or anything.â
âOh, thatâs good. Shall we go then?â
âYeah, letâs!â
We made our way to the game shop and checked out the horror games, which seemed to be the most popular genre based on the survey.
Thatâs right, on the stream, I acted like I was awful with horror games, but I actually really love them.
...As long as theyâre not too gory.
âOh yeah, you love the R* franchise, donât you.â
âI do. Oh, but I havenât played the latest VR version yet.â
âLetâs go with that, then.â
âHuh?â
âBut what if my reactions are too boring because I can play it normally?â
âNah, Iâm confident that youâll be fine.â
âIn that case, should I buy this one?â
âGo for it. Iâm sure you can make a good video out of it.â
âAnd promise me youâll record your first playthrough!â
Urged on by Yuuto, I started playing the game later that night and ended up screaming my head off.
But thatâs a story for another time.
As I was on my way to the bus stop to take the bus home from the station, I saw someone who looked like a little boy running up the ramp and tripping.
I was right beside him, so I instinctively turned and caught him in my arms to stop his momentum.
âAre you okayyy?â
It turned out that the person I caught was a boy who had a face that looked like a girlâs, with delicate features.
Maybe heâs a girl, after all.
His voice is cute.
âNo one likes to get hurttt. Iâm glad youâre okayyy.â
With that, I immediately leave the scene.
I couldnât help but suppress my smile because everything was perfect â his tiny body, cute face, and sweet voice.
Iâm a lady who loves lolis and shotas, but no one around me knows that.
As I headed home, I thought todayâs incident was a good one.
Little did I know I would have another unexpected encounter with that boy again.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã«ãã¡ã«ãå«ã¶ããããŸããåè¿«ãã声ã§ã
ã¯äžæã«ã«ãã¡ã«ã®æ¹ãèŠãããã®æã«ã¯ãããå身ã§ãã圌女ã®å§¿ã¯èãã茪éãææ§ã«ãªã£ãŠããã
ãã«ãã¡ã«!?ã
ãããŠãããã£ããã ã£ãã
å
šãåçªã«ã«ãã¡ã«ã®å§¿ã¯æ¶ã倱ããŠã颚ã®é³ããååšããªãæãããæ²é»ã«æºããããã
ãæ¶ã......ãã£? æ¶ã......?ã
ããããèŠãã
ã¯ã°ã»å±±ããé£ã³ç«ã€å·šåœ±ããã
ãããã¯......ãŸãã......ã
ãã®åšå²ã«ã¯çŸœè«ã®ããã«ãäœããçºããä»ããŠããã
ãã©ãŽã³ãç©ãã«ã¯ã©ãããã°ãããã
空ãžéããããŠããŸãã°è¿œæã¯é£ãã圢å¢é転ãå°ãéã人æããéãå ŽããªãããŠã空ããéæ³ãšãã¬ã¹ã§äžæ¹çã«ããããããªãã
ç¶ãã«ããŸãã¯äžæãçªããå
å¶æ»æãããŠãå°ããéãããã¬ããç¹ãæ¢ãããäžçã ã£ãã
èèã®å·£ã«æãããããè¶ã®ããã«å·šå€§ãªãã©ãŽã³ã¯çŸœã°ããããããã
ãã®ç¿Œã«ã¯éŠ¬äžæ§ã®ããã«å·šå€§ãªéãäœæ¬ãæã¡èŸŒãŸããŠãããè¿ããä»ããéã¯ãå°»ã®éšåã«ã¢ããã³ã¿ã€ãã®éãç¹ãããããã¯å°äžãã䌞ã³ãŠããã
ãåã蟌ã!ã
ãéãããªãæããã!ã
èªåšã«å€©ãæ©ãã«ã¯é·ã修緎ãå¿
èŠã ãããããçºããé人ã¯ã倩ãåŸããã©ãŽã³ãšãæŠãããã®ã ã
幟人ããé»ãéšå矜ã®ãããªå¥åŠãªé²å
·ã身ã«ã€ããæŠå£«ãã¡ããã¬ãããã©ãŽã³ã®å·šäœã®åšå²å
çã«é§ãåã£ãŠããã
éãçªã®ããè
ãæ¯ããã尻尟ãèãæããããçŽæããã°å€§ãã¡ãŒãžããã¿ãããã°ãããªçç·Žã®çè
ãšèšãã©æ»ã¬ã ããã
ã ã圌ãã¯çããã®ãããªä¿®çŸ
å Žã«ãèããã¹ãå°çã®åŠã修緎ãç©ãã ç«ç©ãã®å°é家ãã¡ã ã£ããéå»ã«ããã©ãŽã³ãšã®æŠããçµéšããŠããè
ãããäžåçžäŒããç«æ®ºãã®æãåãç¶ãäžéã®è
ããã
çžå¿ã®å ±é
¬ãæ¯æã£ãŠãã«ãã¬ã«ãºã圌ããæèããè»ãšå
±åæŠç·ã匵ãããŠããã®ã ã
ã匱ããã! ãã£ãšç¿Œã
å°ããªå€§ç ²ã¿ãããªãã®ãæ
ãã§ããç·ããããããéãçºå°ããã
æã¡åºãããéã¯éã®å°ŸãåŒããªãããç¿Œã«ãŸãäžã€ç©Žãéããã
ãã®ã¥ã¢ã!ã
æå
ã«ããéã®ç«¯ã«ã延é·çšã®é·ãéãåãä»ããç«ç©ãã®ç·ã¯ãããå°äžã«æãèœãšãã
å°äžã«ãŠé£ã匵ããã«ãã¬ã«ãºã®å
µãããããæã«ããŠãå°ã«æã¡ä»ãã巚倧ãªæã«ç¹ãæ¢ããã
ãã¯åœŒå¥³ãå°ã«ç¹ãæ¢ãããšå
±ã«ãç¿Œã®åããå¶éããŠåããéãããŠããã
ã¬ãããã©ãŽã³ã¯å°äžã®è»å¢ç®ãããŠç«ãåŽããã
ã ã!
### ENGLISH: Kafal suddenly screamed with uncharacteristic urgency.
All four of them glanced at her. But by then, her clone form had already faded and had a hazy contour.
âKafal?!â
And that was the end.
Kafalâs body disappeared abruptly, leaving behind a terrific silence with only the sound of the wind.
âShe disappeared... huh? Disappeared...?â
âHey, look!â
No. There were sounds of violent battle mixed with the wind. A giant silhouette took off from Mount Kuguse. The giant crimson dragon roared in pain and shook the mountain.
âWait... it canât be...â
Something akin to winged insects were coiling around her.
What was necessary to hunt a dragon?
The most important thing was to not let it escape. If it escaped to the skies it would make attacking difficult and the situation would turn on you. You could end up facing its magic and breaths from the sky one-sidedly.
Thus, the best plan was to deal a preemptive strike and bind it so it wouldnât escape the ground.
The giant dragon flapped her wings and squirmed like a butterfly caught in the spiderâs web. There were several giant harpoons like horseback lances stabbed into her wings.
The harpoons had garbs and were connected to adamantine chains on the back which stretched from the ground below.
âSurround it!â
âDonât let it escape! Catch it!â
In the world there was a magic called âªAir Stepâ« and those using it could run on the empty air. Learning how to freely walk through the sky needed long training, but the masters that accomplished it could even battle the dragons that dominated the skies.
Several warriors dressed in strange armor similar to black raincoats were circling around the red dragonâs giant body three-dimensionally.
She swung her sharp-clawed arms around and moved down with her tail. A direct hit would lead to great damage, or in the worst case death, regardless of how tough they were.
However, these people were dragon-hunting specialists that underwent hellish training. They already had experience battling a dragon before and belonged to a clan that had dragon-slaying skills handed down through generations.
Maltgartz had paid them good money to invite them and have them battle together with their army.
its wings more!â
A man holding some kind of small canon fired a harpoon from it.
The chained harpoon put another hole through her wing.
âGraah!â
The man attached a long extension chain to the chain at hand and threw it toward the ground.
The Maltgartz soldiers positioned there grabbed it and tied it to a stake nailed into the ground there. There were already several such chains there.
The dragon Anchors stabbing into her wings not only tied her to the ground but also restricted her wings and dulled her movements.
The red dragon spewed flames toward the ground forces. A gigantic fireball fell down as if the sky had burned and crumbled.
However...</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãäžã€ã¯çãéäŒãæµæããã°æ±ã«å·ãä»ããäºãªããæãå倧ãªãäž»ãžã®äŸç©ãšããŠæ§ãããã
ãããã¯ã¯ãããããã話ã ãã«ãã¡ã¹ã»ããã¡ãŒã«ã«ç¡æµæã§æ®ºããããš?ã
ãããã ãæ±ã®åŠããè²ã«ãçããå°ããè
ãäž»ã®æã«ããã£ãŠæ»ã¬äºãåºæ¥ããããã¯æ èªã ã
ã«ãã¡ã¹ã»ããã¡ãŒã«ã¯éç¥æã«å®¹èµŠããªãããããªã®ã¯åäŸã§ãç¥ã£ãŠããäºã ã
èŠçã«å
¥ãã°æåŸã女ã ãããè人ã ãããå°ã®æãŠãŸã§è¿œãè©°ããŠæ®ºããæãéŠãšããã
ããããã®é»ç¿Œã®èŠçãšããååšã ã
ã€ãŸãããã§ã®éäŒã¯ããã®ãŸãŸæ»ãæå³ããŠããã
ãäžã€ã¯ç¡æšãªãå±æãæ±ã®åè¢ãåããè¡ã«å¡ããèŽãšããŠäž»ãžæ§ãããã
ã......ã©ã£ã¡ãåããããªããã
ãç¶ããéäŒããŠæ»ã¬ããæµæããŠç¡æšã«æ»ã¬ãââéžã¹ã匱ãè
ãã
æªéã¯ç¡æ
æ²ã«æ»å宣åãäžãã
ããããã®ãŸãŸããã®äºäººã®å®åã®å·®ãè¡šããŠããã
### ENGLISH: âOne is sweet surrender. If you do not resist, you shall get away without getting hurt. I shall take you as an offering to present to my great master.â
âA, haha, thatâs a wonderful suggestion. Are you telling me to be killed by Ruphas Mafahl without resisting?â
âThatâs right. An existence so insignificant like yourself, something no different from a bug is able to die by the hand of my master. That is an honour.â
Ruphas Mafahl shows no mercy to the demons. That was something even a child knew about.
If you entered her sight, it signified your end. Whether you were a woman or an elder, she would hunt you down to the end of hell and kill you, subsequently hanging your head to the environment.
That was the existence called the Black-Winged Supreme Ruler.
In other words, to surrender here directly signified death.
âOne is merciless submission. I shall remove your four limbs and present your bloodied self to my master as an offering.â
â...... Both are exactly the same.â
âAffirmative. To die after surrendering, or to resist and die pitifully â now choose, weak one.â
The devil mercilessly handed down her death sentence.
That on its own... signified and bared the difference in the ability between the two.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã»ã©ã«ãã®åã¯åãã®ã ãå€åãåã©ãã®è©Šåã§äœ¿ã£ãããªããããã°ä¿ºäžäººã ãã§ãäœè£ã§å
šå¡æãããšãã§ããããããªãã?
ããã£ãããäžåã ããäžå! 次ã¯æ±ºããã!ã
ãã£ã«ãæãããã«èšããªãããçãšãªãããŒã«ã®æãåŸãããåºå Žã®äžã«ããŒã«ãæãå
¥ãããã®æã ã
äžæã«äžç©ºããè¿«ãæ¥ãéåãæç¥ããŠã俺ã¯ãšã£ãã«äžãèŠäžããã
ãããšçŸããã®ã¯ç¿Œã倧ããåºããé³¥ã§ããããã®é³¥ã¯é€çªãéããŠåŒŸäžžã®ããã«ãã¡ããžåãã£ãŠããããšæãã°ããã£ã«ã®æããããŒã«ã暪ããæ»ã£æ«ã£ãŠãã£ãã
ãã£ã«ãéã®æãã声ãäžããã®ãå°»ç®ã«é³¥ã¯åã³äžç©ºãžãšèãäžããã俺éãæçºãããã®ããã«ãã®å Žã§æåãå§ããã
ã¿ããªã§äžã«åãã£ãŠç³ãæãå§ããããå±ããããªè·é¢ã§ã¯ãªããå¯äžãã£ã«ãå
šåã§è¹Žã£ãç³ã ãããã®é«ãã«ãŸã§å±ããããé³¥ã¯ãã®åªåãããç¬ããã®ããã«ç¿Œãäžæ¯ãããŠé¿ããã
ãã£ããäœã£ãããŒã«ã奪ããããã£ã«ã¯æ¶ç®ã«ãªããå°å£é§ãèžãã§æããã£ãŠããã
ãè¿ããè¿ããã......ãããã®ããŒã«!ã
é¡ãçã£èµ€ã«ããŠæã圌女ã®é¡ã¯æ¬åœã«æãããã ã£ãã
åããæ²ãããã ã£ãã
äºæ³ã«ãšã£ãŠããããããŒã«ã ãšããŠããã®å€§åãã¯èšãç¥ããªãã
倧人ãªãé»ã£ãŠææ
¢ã§ããããšã§ãããã£ã«ã«ãšã£ãŠã¯ç解ããããçäžå°œãªã®ã ã
ãããªåœŒå¥³ãèŠãŠãããšã俺ã®èžãç· ãä»ããããã圌女ã®æ²ãã¿ãäŒãã£ãŠããããã§ãå¿ãèŠãããªã£ãŠããã
俺ã¯å¿ã決ããŠç³ãæŸããšãèªåã®éåãæèããã
åã®èŸºããžéåãéäžãããŠããããããŠãããžãæ³åããéããŠããã
空ãé£ã¶é³¥ãæããç³ã§æã¡èœãšãããããªèªåãæãæãã俺ã¯èšèã玡ãã§ãã£ãã
ããé£ã¶é³¥ãæã¡èœãšãåã俺ã«æãããã
誰ã«ãèãããªãããã«ãåãããã«ããŠå±ããåªæã®é¿ãããäœã®å¥¥åºãŸã§æã¿èŸŒãã§ãããã®ããã ã£ãã
èªåã®äœã軜ããªãã身äœèœåã匷åãããããšãåããã以åã«èªåãžãããæãšã¯æ¯ã¹ç©ã«ãªããªãã»ã©ã§ãããã«ã¯èŠçãŸã§ãããããã£ããé®®æã«ãªãã
ä»ã®ä¿ºã¯ã空ãé£ã¶é³¥ã®åããã矜äžæã®æºããæ§åããã¯ã£ãããšèŠãŠåãããšãã§ãããã©ããããã®é床ã§é£ãã§ããŠãè·é¢ãã©ã®çšåºŠãã£ãŠãã©ããããã®é床ã§ã©ããžç³ãæããã°é³¥ã®é ãç²ç ããããšãã§ããã®ããã......ã
æ¡ã£ãç³ããç ããªãããã«æ³šæããŠåŒ·ãæ¡ããšãå
šèº«ããã
ãã£ãšå転ãããã
ãããŠãã®åçºãäžæ°ã«è§£æŸããæé©ã®ã¿ã€ãã³ã°ã§æããç³ãææ²ããã
### ENGLISH: This ability is awesome. Perhaps, if I am to use this on childrenâs game, I can win by myself alone?
[Kuh, one more time, one more time! Next time Iâm gonna win!]
At the same time, the frustrated Miru throws the ball back into the plaza from the outfield .
I sensed aether approaching from the sky, when I looked above.
There was a bird with its wings spread out. The bird opened its talon and swoop down like a bullet, the ball which was thrown by Miru earlier, was taken from us.
Miru let out a stupid sound when the bird flew back to the sky, it provoked us to do something about it.
[Return it! Return the ball!]Everyone started throwing stones toward the sky, but no one could reach it. The only stone which reached the birdâs height was from Miruâs kick, but the bird swung one of its wing to deflect it as if sneering us.[My, my ball....]
Miru, whose ball that she made with great effort being taken from her, became teary eyed and bitterly stamped the ground.
[Return it, Return it please... My ball!]
Her face was deep red because of anger, that girlâs face looked really vexing.
It really made me sad.
For five years old children, the importance of the ball was immeasurable.
If itâs an adult, they might possibly endure it, but for Miru, she could not easily accept it.
When I saw her like this, my chest tightened. I could feel her sadness, my heart is aching.
I resolved myself and pick up a stone, I was conscious of my magic power.
I concentrate the magic power around my throat. And then, I apply my ãimaginationã on the magic.
Shoot down the bird from the sky with the stone that I throw. When I imagine it, I recite the chant.
[ãGrant me power to shoot down the flying birdã ]
Since I was whispering, nobody heard the chant. Power suddenly welled up within my body
My body feels light, I understood that my physical strength has been strengthened. Itâs not same when I compare it with my previous buff, furthermore, my view has become clearer too.
Right now I can clearly see the movements of the bird in the sky. I can predict how fast it flies, how far is the distance, and how fast will my throwing stone reach the bird head...
I gripped the stone, while being cautious to not break it, I rotate my whole body.
And then, with a powerful recoil, I threw the stone with the right timing.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äŸãã°ãã£ãã®å°å¹Žã 家ã«åž°ã£ãŠããããªæ°Žãããã°ãš èããŠã¿ãŠãã ãã ãããçŸå®ã¯èªåã®æ±ããæ㧠飲ã¿æ°Žãæ±æããŠããŸããŸã
ç§ãæãã« å®éã®ç³äŸ¿ã«ãããã ããšã¯ çŽ æŽãããçºå±ãããããè³æºã 人ãã ãã«ããŠããããšã§ã ãšããã®ã ãã€ã¬ãããã¡ã¯ 人ã«åœ¹ç«ã€ããã§ã
ãã€ã¬ããã㰠女ã®åã埩åŠã§ããŸã
ã€ã³ãã®25ããŒã»ã³ãã®å¥³ã®å㯠äžååãªè¡çèšåãçç±ã« åŠæ ¡ãäžéããŠããŸã äœå¹Žãã®é女ã®åãã¡ã¯ ææ¥äžãã£ãšææ
¢ããŠããŸã
äžæ¥ãçµãã£ãŠã ãããæ¯æ¥ç¶ã ææ¥æã«å
¥ãæçµãå§ãŸããš ææ
¢ã¯éçã«éããŸã
è¯ãåãããŸã 誰ãéé£ã§ããã§ããã?
ããããªããæè²è
ã« ãç°¡åãªããšäžã€ã§åºåžçã 25ããŒã»ã³ãåäžã§ããã ãšèšãã°ããããã®æè²è
ã å人ã«ãªãã§ããã
ã§ããããšã¯ä»ã«ããããŸã
ããã¡ã§å€é£¯ã調çã§ããŸã
ããã¡ã¯æ é€çŽ ãå«ã¿ãŸã
人ã¯æ é€ãæåãææ³ããŸã
äœã«æºããŠããããšã¯ã§ããŸãã
ã«ã¯ã³ãã§ã¯çŸåš ååæã®èª¿ççšçæã® 75ããŒã»ã³ãã« å人ãã¡ã®æãã€ç©ã 䜿çšãããŠããŸã
ãã¿ã¬ã®ååæã«ã¯ å€ãã®å人ãå容ãããŠããŸã
å人ã®å€ãã倧éè殺ç¯ã§ã 圌ãã¯èªåã®ãã€ã¬ã ããæ··ããŠããŸã ãªããªãå¯éãããã¿ã³ã¯ã®äžã« 倧éã«ææ³ç©ãæºãŸããš èãšåãããã«ã¬ã¹ãæŸã¡ çæãšããŠèª¿çã«äœ¿ããŸã
å人ãã¡ã ææ³ç©ãããæ··ããããšã« å æå¿å ±ãæãããšæããŸãã å®ã¯çµæžã«ãè¯ãå¹æããã æ¯å¹Žæ°çŸäžãã«ã ç¯çŽãããŠããã®ã§ã
ãã®ããšã森æç Žå£ãæžãã 圌ããèŠåºããçæã®äŸçµŠæ³ã¯ ç¡å°œèµã§ ç¡éãããŠç¡æã§çç£ãããŸã
ããã¡ã人ãæãã®ã¯ 貧å°ç€ŸäŒã ãã§ã¯ããŸãã
ãã®å¥³æ§ã泚å°åšã§ æäžãããŠããè¶è²ãç©äœã¯ çãããæ³åããŠãããã®ã§ã æäŸããããã®ãªã®ã§ ãã®ãã®ã§ã¯ãããŸãã
ã¹ããŒã«ã»ãããŒãšãã æ°ããªè©æžãçãŸããŸãã
粟åãããŒã®ãããªãã®ã§ã
圌女ãææããŠããã¹ãŒããŒèæ§è㯠ã¯ãã¹ããªãžãŠã ã»ãã£ãã£ã·ã«ãšãã£ãŠ ã»ãšãã©ã®æçç©è³ªã« èæ§ã瀺ããŸã
圌女ã¯äœå¹ŽãèŠããã§ããŸãã
å¥åº·ãªäººã®äŸ¿ã æäžãããŸããã ããã¯æ²»çç94ããŒã»ã³ãã®æ²»çæ³ã§ã
é©ç°çã§ãã ãã®æ²»çã å®è·µãã人ã¯ã»ãšãã©ããŸãã
ãããã«åãå
¥ãé£ãã®ã§ããã
ã§ã倧äžå€«ã§ã ã«ããã®ç 究ããŒã ã RePOOPulateãšãã 人工ç³äŸ¿ãéçºããŸãã
### ENGLISH: Think about it. That little boy who's running back into his house, he may have a nice, clean fresh water supply, but he's got dirty hands that he's going to contaminate his water supply with.
And I think that the real waste of human waste is that we are wasting it as a resource and as an incredible trigger for development, because these are a few things that toilets and poop itself can do for us.
So a toilet can put a girl back in school.
Twenty-five percent of girls in India drop out of school because they have no adequate sanitation. They've been used to sitting through lessons for years and years holding it in.
We've all done that, but they do it every day, and when they hit puberty and they start menstruating, it just gets too much.
And I understand that. Who can blame them?
So if you met an educationalist and said, "I can improve education attendance rates by 25 percent with just one simple thing," you'd make a lot of friends in education.
That's not the only thing it can do for you.
Poop can cook your dinner.
It's got nutrients in it.
We ingest nutrients. We excrete nutrients as well.
We don't keep them all.
In Rwanda, they are now getting 75 percent of their cooking fuel in their prison system from the contents of prisoners' bowels.
So these are a bunch of inmates in a prison in Butare.
They're genocidal inmates, most of them, and they're stirring the contents of their own latrines, because if you put poop in a sealed environment, in a tank, pretty much like a stomach, then, pretty much like a stomach, it gives off gas, and you can cook with it.
And you might think it's just good karma to see these guys stirring shit, but it's also good economic sense, because they're saving a million dollars a year.
They're cutting down on deforestation, and they've found a fuel supply that is inexhaustible, infinite and free at the point of production.
It's not just in the poor world that poop can save lives.
Here's a woman who's about to get a dose of the brown stuff in those syringes, which is what you think it is, except not quite, because it's actually donated.
There is now a new career path called stool donor.
It's like the new sperm donor.
Because she has been suffering from a superbug called C. diff, and it's resistant to antibiotics in many cases.
She's been suffering for years.
She gets a dose of healthy human feces, and the cure rate for this procedure is 94 percent.
It's astonishing, but hardly anyone is still doing it.
Maybe it's the ick factor.
That's okay, because there's a team of research scientists in Canada who have now created a stool sample, a fake stool sample which is called RePOOPulate.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããã ãªãå°å¹Ž......ãããåé²æ®¿ã倧äœã®äºæ
ã¯ã«ã ããèããŠãããã«ããã«ã¯ä¿¡ããããªãäºã§ã¯ããããã©ãããæ¬åœã«åèéã¯è§£æŸãããããã ããããããä»ãç§éã¯æŽå²çãªç¬éã«ç«ã¡äŒã£ãŠããã®ã ããããŸãã¯ããã§ã¢ãã«ã²ã³ã代衚ããŠç€ŒãèšãããŠãããã
ãèšã£ãŠããããäºãæããã®ã¯ããŠãªã¢æã ããããã¯ééããªãã§ããã?ã
ã¢ã«ãã¬ãªãã¯ã®èšèã«ãããžã¡ãæ°ã®ãªãæ§åã§ãã§ã«ãã«ãšãŽã³ãã©ããå®ç©åº«ãã«ããŸããªããéãåºããåºå Žããçªç¶ã巚倧ãªç©äœã姿ãæ¶ããããšã«ãåã³ã«æ¹§ããŠããäºäººéãç®ãç¬ãããããããŠãé·èè¡ãšåãåãããžã¡éã«æ³šç®ããã
ãããããã¡ããã ãããŠãªã¢æãããªããã°ãããããå
ã®è¥²æã ãã§ãã§ã¢ãã«ã²ã³ã¯å£æ»
ããŠãããããããããããåãããŠèããã°ãä¿¡ããããåŸãã ããããµãµã£ããŸãããè¿œæŸããæ匱ã®ã¯ãã®ããŠãªã¢æãåžåœãèœãšããšã¯......é·çãã¯ããŠã¿ããã®ã ã
ããŠãªã¢æãåžåœã«æŠããæãã ãããåå©ãæŽã¿åãåèãæãåºããââãã®äºå®ãã¢ã«ãã¬ãªãã¯ã®å£ããæèšãããããšã§ãäœæ°éã倧åãªäººãåãæ»ããŠãããã®ã誰ãªã®ãç解ããããã ã
ã¢ã«ãã¬ãªãã¯ã®é£ã§èçã䌞ã°ãã«ã ã«æ³šç®ãåããããã圌çã®ç³ã«å®¿ã£ãŠããã®ã¯ãæ匱皮æã«å¯Ÿããèã¿ã§ã¯ãªãã倧ããªæ¬æãšè¥å¹²ã®çæãå«ãã è±éãèŠããããªè²ã ã£ãã
ãã®èŠç·ã«æ°ãã€ããã«ã ã¯ãäœããæãã€ããããã«æªæ¯ã£ãœãç¬ã¿ãæµ®ãã¹ããšãããããã«å³æãæ²ããããããŠãããã£ã¡ã«æ¥ã!ããšã§ãèšãããã«æå
ãã¯ã€ã¯ã€ããšæ²ãããåžå䟵å
¥ã®éã«ã䜿ã£ããã³ãã·ã°ãã«ã§ããã
ãã®ç¬éãããããããã©ãã«ãããã ã!ããšæããããã³ããå
¥ããããªãããåçªã«ãããŠãªã¢éãã·ã¥ãã! ãšã«ã ã®åšãã«çŸããããããŠãçµ±çã®ãšããåãã§æŽåãããšäžæã«ãäŒããã®äœå¢ã§åŸ®åã ã«ããªããªã£ãã
ã«ã ã¯ãæŽåããäžæã«æºè¶³æ°ãªç¬ã¿ãæµ®ãã¹ããšããã®åã®ããã«éãèŠç·ãšæããåŸéããããã«ãªãçšã®èŠæ°ãçºã£ãŠãäœæ°éââæ£ç¢ºã«ã¯å
人æã«åãã£ãŠå£°ã匵ãäžããã
ãåæéããé·ãã«æž¡ããå±èŸ±ãšè«ŠèŠ³ã®æµ·ã§åãã§ããè
éããèããæ€åºŠã¯ãåžåœã«æã¡åã€ããšãåºæ¥ãããæ°žé ã®å¹³åãªã©æãåŸãªãããåéã®æªæ¥ã¯ãããé ããªãå
ã«åã³è
ããããã ããã
ãã®èšèã«ãåºå Žã«ããäœçŸãšããå
人æããã®èº«ãææã§éãããããŸããåžåœã§ã®èŸãæ¥ã
ããã£ãŠæ¥ãã®ããšãã©ããçžããããªç®ã§æŒèª¬ããã«ã ãèŠã€ããã
### ENGLISH: âMu, thatâs right. Boy.....no, Nagumo-dono. Iâve roughly heard of the circumstances from Cam. Though it was unbelievably sudden, it appears that my brethren have really been released. weâve likely just experienced a historical moment right now. First of all, as Fair Bergenâs representative, I thank youâ
âThatâs what you say but, the ones who did everything was the Hauria tribe. Please donât make mistakes here?â
Hajime gave a warning towards Alfrerickâs words as he was indifferently putting the gondola and Feruniru back away into the âTreasure Warehouseâ. Suddenly the enormous objects from the plaza disappeared and the people who were expressing their joys began blinking their eyes. Then they paid attention towards Hajime and them who were facing the Elders.
âAhh, of course. To begin with if the Haruia tribe wasnât here, Fair Bergen may have been completely obliterated from the previous attack. Considering that as well, thereâs nothing else to believe. Fufu~, never in my long life.....did I ever expect that it would be the weakest and banished Haruia tribe that would have defeated the Empireâ
The Hauria tribe challenged the Empire to a fight and came out victorious and they even rescued all the brethrenâ-that fact having been stated from Alfrerickâs mouth made the residents realise who the people that allowed them to reunite with their important people were.
They turned their attention to Cam who was standing next to Alfrerick with a straightened back. What dwelled in their eyes was not contempt at the weakest race but, great awe and respect of looking at a hero.
When Cam notices those glances, as if he had thought of something a mischievous smile appeared on his lips and he slowly raised his right hand. And as if saying, âCome over here!â, he bent his fingertips. It was a hand signal which they used when they invaded the castle.
In that instant, it seemed like someone would instinctively tsukkomi, âIya, Iya, where were you guys hiding!â, the other Hauria tribesmen suddenly appeared around Cam! And they all took an âAt easeâ stance while lined up without moving at all as they awaited their command.
Cam had a satisfied smile as he looked at his tribesmen who stood in a line, his eyes were sharp like a blade and filled with drive which was enough to make people back away unconsciously, all of the residentsââto be exact it was the Usagininzoku who he raised his voice towards.
âMy brethren. People of the Sea of Trees who have suffered humiliation and resignation over the long time. Listen. Though weâve managed to overcome the Empire this time, eternal peace is impossible. All of your futures will definitely be threatened once again, not too long from nowâ
The hundreds of Usagininzoku that were at the plaza trembled in fear towards those words. Will the painful days of the Empire come once again? theyâre eyes clinged onto Cam who was making a speech.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äœåãäœã£ãŠãããš äºçš®é¡ã®åå¿ããããŸã
ãã€ã©ã¯ãã¢ãã¬ãã¹ã¿ã³ã«è¡ã£ãã?
ãšãŠã圹ã«ç«ã€ãããšèšã人ãš
ãäœãæäŒãã?ããšèšã人
çãã㯠ãã£ãšåŸè
ã§ããã ãã®æ¹ããã ãã®ãããžã§ã¯ããšããŠã¯ åçãæ®ã£ãŠè²Œãããšã ãé¡ããããããã§ã
ç§ã®é¡ã㯠-- (ãã©ã ããŒã«ã®ç䌌) äœãæããšããããããªã 解決ã®ããã«ç«ã¡äžãã£ãŠãã ãã ã°ããŒãã«ã»ã¢ãŒãã»ãããžã§ã¯ãã«åå ããŠãã ãã ããããã° äžç·ã«äžçãã²ã£ããè¿ãããšãã§ããŸã
ãã®å Žããå§ãŸããŸã
ããã«ããçãã
éãŸã£ãçãããå§ããã®ã§ã
ãŸãã«ä»ãããã å§ããŠæ¬²ããã®ã§ã
æ
ç±ãæã£ãŠããããŒãã äŒããã人ã®ããš èªåã®åçã§ãçµæ§ã§ã 䞻匵ãèãããŠãã ãã
ããŒãã¬ã€ããæ®ã£ãŠ ã¢ããããŒãããŠãã ãã -- ããæ¹ã¯èª¬æããŸã -- ããããã° ãã¹ã¿ãŒãè¿éããŸã ã°ã«ãŒãã«åãã㊠äžçã«çºä¿¡ããŸããã
ããŒã¿ã¯ãã¹ãŠãŠã§ããµã€ãäžã«ãããŸã ãinsideoutproject.netã ä»æ¥ããå§åããŸã
ç®ã«ãããã®ã 人ãå€ããŸã
å
±ã«è¡åããã° å
šäœã¯ åãªã足ãç®ãã倧ãããªããŸã
äžçã®æŽå²ã«æ®ããã®ã äžç·ã«äœãäžãããã®ã§ã
ãããã¹ã¿ãŒãã§ã ãã㊠çããã«æžãã£ãŠããã®ã§ã
ããããšã
(ææ) ããããšã
### ENGLISH: When I do my work, I have two kinds of reactions.
People say, "Oh, why don't you go in Iraq or Afghanistan.
They would be really useful."
Or, "How can we help?"
I presume that you belong to the second category, and that's good, because for that project, I'm going to ask you to take the photos and paste them.
So now my wish is: I wish for you to stand up for what you care about by participating in a global art project, and together we'll turn the world inside out.
And this starts right now.
Yes, everyone in the room.
Everyone watching.
I wanted that wish to actually start now.
So a subject you're passionate about, a person who you want to tell their story or even your own photos -- tell me what you stand for.
Take the photos, the portraits, upload it -- I'll give you all the details -- and I'll send you back your poster. Join by groups and reveal things to the world.
The full data is on the website -- insideoutproject.net -- that is launching today.
What we see changes who we are.
When we act together, the whole thing is much more than the sum of the parts.
So I hope that, together, we'll create something that the world will remember.
And this starts right now and depends on you.
Thank you.
Thank you.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®ã²ãšå£°ã«ãã£ããŒããšæ声ãäžãããããã幎é·ã®åã声ãæããã°ãçŽ çŽã«åŸã£ãŠç«ã¡äžããã声ãåãããŠããµãã©ã³å
çãããããšãããããŸãããŒ!ããšç€Œãããã
è¡åãè¯ãã®ã¯ãããŸã§ã§ãé¡ãäžããã°æå
ã«ãšæäŒã®äžã«èµ°ã£ãŠããã
èŠç¬ããã°ã©ã·ãšã«ãããããã¯çé¢ç®ãªé¡ã§çããã
ãçŸå³ãããã€ãåã«ããã°åœç¶ã®ããšã ããšããã§ãŒãã®åãããããª?ã
åè«ãšãæ¬æ°ãšããšããèšãããã«ãã°ã©ã·ãšã¯æããå¹ãåºããã
ãããããããã¬ãã¯ãŸã£ãããé¢çœãç·ã®åããã®ãããã¬ããæ®ããŠãã£ãé貚ã§å°éºŠãšç ç³ãè²·ããã§ãªãæè¬ãããé æ
®ãªãé£ã¹ãŠãããšè¯ãã
ãé貚? èšæ¶ã«ãªããªãé£äºãçŸå³ãããŠè²¡åžããããŒãèœã¡ãã®ãããããªãã
ãµãµããšç¬ã¿ãããŒãã°ã©ã·ãšã®æãããªèŠç·ãããã«æ°æ¥ãããããããããã¯é¡ãéžããããæŠéã§ããªãã®ã«éŒåãæ©ããªããèäžã«æ±ãæµ®ããã§ããã®ãèªåã§ãåãã£ãããŸã£ãããå¥åŠãªçŸè±¡ã§ããã
ãµãã©ã³ã®ããšã«ã幎é·ã®åã©ãã°ããæ®ã£ãŠãããçå£ãªæ§åã§äœããèšããŠããããµãã©ã³ã¯ã²ãšãã²ãšãã«äžå¯§ã«çãããšãã«ã¯é»æ¿ã«æåãæžãããããããæ°è»œã«å£°ãæããã®ãæãããã»ã©ã§ããã
ããã®åãã¡ã¯ã²ãšéã«çå£ãªããã ãªã
ãããããµãã©ã³æ®¿æ°ããã®äžäººã¯èªãã®éãå¿ã«æ±ºããŠãããããããã¬ãã£ã¯ã¹ã³ã©åŠæŽŸã®ç§å¡Ÿã«éãããšã決ãŸã£ãŠããããã¥ã³ã¯æ°åã«åŒ·ããŠãªãè¡šåºãæã€ç«æŽŸãªåäŒã§å¥å
¬ããããšããããã©ãã¯çŸããæåãæžãããæžèšã®è©Šéšãåããã®ããã
æããããã©ã®è·ããæ°ãŸãããæãã€ãã§ã¯ç®æãã¬ãã®ã°ããã§ããããããããèŠããšãããäžäººã¯åãéããã°ããã®æ³ã«æããããã®å¹Žé ã§èªãã®é²ãå
ãå®ããããšã¯å®¹æã§ã¯ãªãã ããã
ãã§ããã ãæ©ãåãããã®é¢ã®å©ãã«ãªããããšãåžžã
èšã£ãŠãããå¿ææ°ã¯çŸãããããã¡ãšå¯ãããããã
ãå¯ãã? ç«æŽŸãªããšã§ã¯ãªãã?ã
ããã®åããæ¬åœã¯ãŸã ãŸã åã©ãã§ããã¹ã幎ããããããããã¡ã©å€§äººã«ãªã£ãŠããŸãã°åã©ãã«ã¯æ»ãã¬ã
ãã®å£æ¯ãã«ã¯ã°ã©ã·ãšèªèº«ã®çµéšãå«ããã®ãããããã ã£ããã°ã©ã·ãšã¯ç¶ã亡ãããè·¡ãç¶ã圢ã§ç©äººã«ãªã£ãã®ã ãšèãã
æãæãŸãªããšãé¢ä¿ãªãããããããããªããšããéãç®ã®åã«ãããšãããããéžã¶ã ãã®åå¥ãšãå
šãããææåããããããã«ãå·±ã®é²ãã¹ãæ¹åã匷å¶çã«å®ãŸã£ãŠããŸãããšãããã
ãå¿é
ããŠããã®ã ãªããã®åããåŸæããªãããšã
### ENGLISH: At that word, cheers erupted. However, when the older children called out, everyone obediently stood up, and together they thanked Saffron with the phrase, âThank you, Saffron-sensei!â
They were well-behaved only to that extent, as they immediately ran into the church with excitement on their faces.
Mitrof replied with a serious face to Graceâs wry smile.
âItâs only natural when there are delicious snacks aroundâby the way, is there any left for me?â
Grace couldnât tell if Mitrof was joking or being serious, so she burst out laughing.
âMy oh my, youâre quite an interesting young boy. The wheat and sugar I bought with the silver coins you left behind were a big help. Thank you. Eat as much as you like.â
âSilver coins? I donât remember thatâmaybe they fell out of my wallet because the food was too delicious.â
Grace smiled, and Mitrofâs shy eyes were surprisingly embarrassing. His heart was pounding fast, and he even noticed sweat on his back. It was a strange phenomenon, even though it wasnât a battle.
At Saffronâs place, there were only three older children remaining, asking serious questions. Saffron answered each one meticulously and even wrote on the blackboard. Mitrof was hesitant to approach them so as not to disturb their learning.
âThat trio seems particularly serious.â
âAh yes, Saffron-dono says those three have decided on their own paths. Letty has decided to attend a private school of the Schola faction. Dun is skilled with numbers and will be interning at a fine trading company that owns shopsâand Lana, being skilled in beautiful handwriting, will be taking a secretary exam.â
All of the mentioned professions require more than just whims or passing thoughts to pursue. From what Mitrof saw, the three seemed to be just over ten. It wouldnât be easy to determine their own paths at that age.
âThey always say they want to work as soon as possible and help this institutionâthey have a beautiful spiritâbut itâs a bit sad.â
âSad? Isnât that a wonderful thing?â
âThose kids should still be at an age where they are children, shouldnât they? Once you become an adult, you canât go back to being a child.â
Graceâs words seemed to include her own experiences. Mitrof heard that she became a hunter after her father passed away and she succeeded him.
There are times when there is no other choice but to take the path in front of you, regardless of whether you desire it or not, and the discernment and willpower to fulfill it will inevitably determine the direction in which you must go.
âYou are worried, arenât you, that they might regret their decision.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æ°Žäžã§èªç±ã«éããããšã§ããããŸã
ããã¯æ¥µããŠçŸãã è©©çã§èžè¡çãªäœéšã§ã
åãšåŠ»ã¯ãããæ åã« æ®ãããšæããŸãã ãã® ããäžã€ã®é¢ããèŠãã㊠çããã«ãæµ·ã«æœã£ãŠãããããã®ã§ã
ããããæ åãå°ããèŠãã㊠ã話ãç· ãããããŸããã
æ°Žäžã®çŸããæ åã®ãããã¯ãŒã¯ã§ã
ã¿ãªããããã€ã®æ¥ã è©Šãã«æ¯ãæ¢ããŠã¿ããš æèãæ¢ãŸãããšã« æ°ã¥ãã§ããã
粟ç¥ã®å¹³ç©ã蚪ããŸã
21äžçŽ æã
ã®å¿ã¯ 倧å€ãªãã¬ãã·ã£ãŒã« æãããŠããŸã
åžžã«é
·äœ¿ãã 1æé1äžãã€ã«ã®å¢ãã§ã æã
ã¯åžžã«ã¹ãã¬ã¹ãæããŠããŸã
ããªãŒãã€ãã³ã°ã¯ å¿ãäžç¬ã§ã ãªã©ãã¯ã¹ãããŠãããŸã
æ°Žäžã§æ¯ãæ¢ãããš éåãå³ããããšãã§ããŸã
æ°Žäžã§æµ®ã äœãå®å
šã«è§£æŸã ç·åŒµãå®å
šã«è§£ããŸã
ãããç§ãã¡ã®21äžçŽã®çª®ç¶ãªã®ã§ã èäžã« è©ã« ãã¡ãã¡ãçã¿ãŸã åžžã«ã¹ãã¬ã¹ãæã ç·åŒµããŠããããã§ã
ã§ãæ°Žäžã§ã¯ äœã æµ®ãã¶ãŸãŸã«ä»»ããŸã å®å®ç©ºéã«ãããã®ããã«
å®å
šã«èº«ãä»»ã
ãã®æèŠã¯çŽ æŽããããã®ã§ã
ã€ãã«ã¯ èªåã®èº«äœãå¿ ç²Ÿç¥ãšåãåããŸã
å
šãŠãç©ããã«ãªããŸã
ããªãŒãã€ãã³ã°ãåŠã¶ã®ã¯ æ£ããåŒåžæ³ãåŠã¶ããšã§ããããŸã
ç§ãã¡ã¯ç£ãŸããæåŒåžãå§ã æåŸã®åŒåžãŸã§ããã¯ç¶ããŸã
åŒåžã¯äººçã®ãªãºã ãªã®ã§ã
ããè¯ãåŒåžããããšãåŠã¶ã®ã¯ ããè¯ãçããããšãåŠã¶ããšã§ã
æ°Žäžã§æ¯ãæ¢ã 100ã¡ãŒãã«ãŸã§ãšã¯èšãã 2ã3ã¡ãŒãã« ãŽãŒã°ã«ãšãã£ã³ã ã€ããŠæœã£ãŠã¿ãŠãã ãã å¥äžçãèŠã« å®å
šã«å¹»æ³ç㪠å¥ã®æ¬¡å
ãèŠãããã«
å°ããªéãæµ·è»ãã¡ åæ€ç©ãããŸã ããªãã¯ãããã éãã«èŠ³å¯ã æ°Žäžãæ»ãããã«é²ã¿ èŠæž¡ã㊠氎é¢ãžæ»ã£ãŠæ¥ããŸã äœã®çè·¡ãæ®ãã
ãã®ããã«èªç¶ãšäžäœã«ãªãã®ã¯
ãã®äžãªãçŽ æŽãããæããããŸã æåŸã«ä»ãå ãããš æ°Žäžãžæœã æµ·ã®äžçã«åºäŒããšããããšã¯ èªåèªèº«ãšç¹ãããšããããšã§ã
ãã¬ãŒã³ããŒã·ã§ã³ã§ ãèŠãããããã« æã
ãæµ·ã®çãç©ã ã£ã äœå幎ãåã«é¡ã
身äœã®èšæ¶ã«ã€ã㊠ããããã話ãããŸãã ããªããæµ·ã«æœã æ°ç§é æ¯ãæ¢ããæ ãã®èµ·æºã«åã³åºäŒãã§ããã
çŽæããŸã ããã¯éæ³ã®ãããªæèŠã§ã
ãã²ããªãããã£ãŠã¿ãŠãã ãã
ããããšãããããŸãã
### ENGLISH: It's about being at ease in the water.
It's extremely beautiful, very poetic and artistic.
So my wife and I decided to film it and try to show another side of it, mostly to make people want to go into the water.
Let me show you some images to finish my story.
It's a mix of beautiful underwater photos.
I'd like you to know that if one day you try to stop breathing, you'll realize that when you stop breathing, you stop thinking, too.
It calms your mind.
Today, in the 21st century, we're under so much pressure.
Our minds are overworked, we think at a million miles an hour, we're always stressed.
Being able to free dive lets you, just for a moment, relax your mind.
Holding your breath underwater means giving yourself the chance to experience weightlessness.
It means being underwater, floating, with your body completely relaxed, letting go of all your tensions.
This is our plight in the 21st century: our backs hurt, our necks hurt, everything hurts, because we're stressed and tense all the time.
But when you're in the water, you let yourself float, as if you were in space.
You let yourself go completely.
It's an extraordinary feeling.
You can finally get in touch with your body, mind and spirit.
Everything feels better, all at once.
Learning how to free dive is also about learning to breathe correctly.
We breathe with our first breath at birth, up until our last one.
Breathing gives rhythm to our lives.
Learning how to breathe better is learning how to live better.
Holding your breath in the sea, not necessarily at 100 meters, but maybe at two or three, putting on your goggles, a pair of flippers, means you can go see another world, another universe, completely magical.
You can see little fish, seaweed, the flora and fauna, you can watch it all discreetly, sliding underwater, looking around, and coming back to the surface, leaving no trace.
It's an amazing feeling to become one with nature like that.
And if I may say one more thing, holding your breath, being in the water, finding this underwater world -- it's all about connecting with yourself.
You heard me talk a lot about the body's memory that dates back millions of years, to our marine origins.
The day you get back into the water, when you hold your breath for a few seconds, you will reconnect with those origins.
And I guarantee it's absolute magic.
I encourage you to try it out.
Thank you.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æã®æ倧奥矩ã«ããŠæŸåºç³»æ匷ã®éæ³ã ã幟åãã®é匟ãç®æšã«åãã£ãŠèªå远尟ãéã泚ããéããããšã¯äžå¯èœããããé匟ã®äžã€äžã€ã ãã§ãäžäœã®é人ããããªãäžç¬ã§æ¶ãå»ãããšãã§ããã®ã ã
ãèçãšãªãããã!ã
ç¡é§åŒŸã¯æãã¬ãäžç¬ã§å¡µãšãªããè¯ãã
幟åãã®é匟ãããã€ã«åœäžããŠãããå€ã®åŒ·è
éã§ãããããŸã§é匟ãã¶ã€ããããŠçããŠããããè
ãªã©ãã äžäººãšããŠããªããæã®å¥¥çŸ©ãç Žãã«ã¯çºååã«é²ããããªãã®ã ã
ã ãããŸãããæã®äºæ³ã¯èŠãââ
ãããããªããšãããããã®ã?
ããåœäžã¯ããŠãããå
šåŒŸåœäžã¯ããŠãããå¹ããŠããªããææãçããã«ã¯ããŠãããããã ãããã ãã§ããã
äžäœãããã€ã®äœã¯ã©ããªã£ãŠããã®ã ?
æãé©æãåºãŸã£ãŠããããçªç¶ãããã€ã¯ããã·ã¥ãæã®èåŸãåã£ãã
æã¯çŸœäº€ãçµãã«ãã身äœãæã¡äžããããã®ã ã
ããª!? ããæã«äœãããæ°ã ? ã¯ãæŸã! ããåãã¬!?ã
ãªããªãããµãã»ã©ãã¬ã®ã ?
æãå
šåã§åãæ¯ãçµã£ãŠããã«ãããããããããã€ã®æçžããæãåºããªãã®ã ã溶æ¥ããç®±ã§ããããéããããæã®åã§ãªã?
æãé©æãããããŠãããšãããã€ã¯æã«å¹³æã§æ»æã®ææã瀺ããŠããã
ããµãæã«ããããç©çæ»æã¯éãã¬ã! æã®äœã«ã¯éæ³éââãã¯ã£!ã
ãªãäœãèµ·ãã?
ãã·ã£ãšé³ãé¿ããç¬éãäœå
ãçŒåãããããªçã¿ãå
šèº«ã襲ã£ãã®ã ãæã®äœã¯åžžã«éæ³éå£ã匵ã£ãŠããã
çåå¯ãªæ»æã§ã¯ã³ããšãããªãã¯ããªã®ã ã......ã
ããã£ã ! åçããªãã!ã
ããã€ã®å¹³æãæã®èéšã襲ããæã®éå£ãªã©ãã£ãŠãªããã®åŠãå©ããŠããã®ã ãããããããã€ã¯å€§éã®éåã垯ã³ãŠå¹³æãæã¡ã€ããŠããã®ã§ããŸããªãã
ãã¯ããã¯ããã°ãã°ããª! æã®éæ³éå£ã軜ã
ãšââããããããã®ãããªå·šå€§ãªéåã泚ããã£ãŠã
æã®éæ³éå£ã軜ã
ãšè¶
ããŠããããã®å·šå€§ãªéåãäžäœè²Žæ§ã¯äœè
ãªã®ã !
ãããããããã€ã¯æå³äžæãªèšèãã»ãããæã®èéšãå·æã«æ»æããŠããã
ã¯ããã¯ããæ»æãåãããã³ã«äœå
ã®éåãéæµããŠããããããŸããéåãäœå
ãé§ãå·¡ãæŽããã®ã ã
ãã£ããªããªã®ã ? ã ããè² ãã¬! æã¯éå°è»ãéå
ã®ã«ããŒã©ã !
æ°åã¯è² ããŸããšå«ã¶ããå©ããããã³ã«éãåãããŠããããã§ããã
ãã¯ããã¯ãã殺ããªã殺ã!ã
### ENGLISH: Itâs my most powerful secret technique, and is an emission type magic. Homing magic bullets that number even in the thousands rain down upon the target. Itâs impossible to escape. And moreover, even a single bullet has the power to completely annihilate a low ranked demon.
âFeel free to become chunks of flesh!â
I wonât miss. Feel free to become garbage in an instant.
Thousands of magic bullets hit her dead on. Even amongst the strong foes of the past, not one had survived after being hit with this many magic bullets. There is no way to defeat this secret technique of mine except to defend before itâs invoked.
But, once again, my expectations were overturnedâ
I-, Is such a thing possible?
Indeed, they had hit her dead on. All of the bullets were hitting her, but there was no effect. On occasion, she would look like it hurt, but that was all.
What on earth is her body made of?
I had stiffened from the shock, when suddenly, she dashed forward and got behind me.
I had my arms pinned behind me, and was lifted off the ground.
âWha-!? What do you intend to do to me? U-, Unhand me! I-, I canât move!?â
W-, Why canât I shake free?
Despite mustering up all of my strength, I couldnât escape from her bindings. My power can even tear open a box welded shut, so why?
While shocked and writhing about, she showed her intention of hitting me with her open palm.
âHmph, physical attacks will not affect me so easily, you know. This body of mine has a magical barrââGuhah-!â
W-, What just happened?
The moment I heard a slapping sound, my body was assaulted by a pain like everything inside me was burning to pieces. My body always has a magical barrier protecting it.
Even though a half-baked attack shouldnât even bend it...
âTimu, please reflect on what youâve done!â
Her palm assaulted my buttocks. She struck me as though my barrier were useless. Moreover, she clad her palm in a massive amount of magic power, so being struck is unbearable.
âHahh, hahh, i-, impossible! To so easily break through my magic shieldâ A-, and moreover, to put in such an enormous amount of mana.â
So easily overcoming my magic barrier, and that gargantuan magic power; what on earth are you!?
Even after that, she let out more words of unknown meaning, and relentlessly struck my buttocks.
Hahh, hahh, each time I receive her strike, the mana in my body runs backwards. Terrifying magic power is rampaging inside my body.
Kuh-, whatâs happening? But, I wonât lose! Iâm one of the Demon Generals, Camilla of the Flash!
I shouted with all my strength that I would not lose, but each time I was struck, it felt like my spirit was being saved away.
âHahh, hahh, if youâre going to kill me then kill me!â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç
æ¢ç¥åšã¯ äžçäžã®æ°åäžäººãæã£ãŠããŸã
ãããç
æ¢ç¥åšã¯ç«äºãé²æ¢ããŠã¯ãããŸãã
æ¯å¹Žãã¢ã¡ãªã«ã§35äžä»¶ã®äœå®
ç«çœã«ãã£ãŠ 2äžäººä»¥äžãæ»äº¡ããŠããŸã
ç«äºã®äž»ãªåå ã®äžã€ã¯é»æ°ã§ã
ããé»æ°ç³»çµ±ã®ç«äºãèµ·ããåã« ãããé²æ¢ãããã©ãã§ããã
ç§ãšå人ã¯ãã®æ¹æ³ãçºèŠããŸãã
é»æ°ã¯ã©ããã£ãŠäœå®
ã«åŒç«ããã§ãããã
äž»ãªåå ã¯é»æ°é
ç·ãé»æ°åšå
·ãªã©ã®æ¬ é¥ã誀çšã§ããããšã
æããã«ãªããŸãã æã
ã®çºæã¯ãã®åé¡ã®ãã¹ãŠã«åãçµãŸãªããŠã¯ãªããŸãã
ã§ã¯ããã¬ãŒã«ãŒã¯ã©ãã§ããã
1879幎ããŒãã¹ã»ãšãžãœã³ããã¬ãŒã«ãŒãçºæããŸãã
ããã¯130幎ç¶ããæè¡ã§ã ãããŠãããåé¡ãªã®ã§ã 80ããŒã»ã³ãã®äœå®
ç«çœã¯ ãã¬ãŒã«ãŒã®å®å
šéŸå€ä»¥äžã§èµ·ããã®ã§ã
ãµããµã
ç§ãã¡ã¯ããããã¹ãŠæ€èšããŸãã ãããŠé»æ°åšå
·ã ã³ã³ã»ã³ããšçŽæ¥éä¿¡ãã å¿
èŠãããããšãåãããŸãã
é»æ°åšå
·ãé»æ°ã³ãŒããªã©ã®é»æ°è£
眮㯠ã³ã³ã»ã³ãã« ãåã«ã¯é»æµãæµããããŠããã ã ããç«äºãèµ·ããåã«åã®é»åãåã£ãŠãããšäŒããã¹ãã§ã
ãããŠãã³ã³ã»ã³ãã¯ãã®éãã«ã§ããã»ã©ã®ã€ã³ããªãžã§ã³ãããå¿
èŠã§ã
ããã§ç§ãã¡ã¯æ¬¡ã®ããšããããŸãã é»æ°åšå
·ã®ãã©ã°ã« 10ã»ã³ãã®éä¿¡æ©ãèšçœ®ããŠãããŸã
ãããŠãã³ã³ã»ã³ãã®äžã«å®äŸ¡ãªç¡ç·èªåãæ©ãèšçœ®ããŠãããŸãã ãããšäºã€ãäºãã«éä¿¡ã§ããããã«ãªããŸã
ãã¹ãŠã®å®¶åºã®é»æ°ã·ã¹ãã ã è³¢ããããã¯ãŒã¯ã«ãªãã®ã§ã
é»æ°åšå
·ã®ãã©ã°ã®äžã« å®å
šã«äœåãããã©ã¡ãŒã¿ãåãããŸããŸã
é»æµãæµãããããš ã€ã³ããªãžã§ã³ããªã³ã³ã»ã³ããé»æºãåã£ãŠ 家äºãé²æ¢ããŸã
ç§ãã¡ã¯ãã®æè¡ããEFCIããšåŒã³ãŸã ãElectrical Fault Circuit Interrupterã
ä»ã«ãäºã€ã®ãã€ã³ãããããŸã æ¯å¹Žãç±³åœã§ ã³ã³ã»ã³ãã«é¢ä¿ããç«å·ãé»æ°ã·ã§ãã¯ãªã©ã§ çŽ2500人ã®åäŸã ææ¥å®€ã«éã°ããŸã ããã¯å€§å€ãªããšã§ã ã€ã³ããªãžã§ã³ããªã³ã³ã»ã³ãã¯æªæããã®ãäºé²ããŠãããŸã
ã¹ããŒããã©ã°ãæ€åºããããŸã§ é»æ°ãæ¥ãŠããªãããã§ã ç°¡åã§ããã ãã®ãã©ã°ã®è³¢ãã¯
åœãå©ããŠãããããšã®ä»ã« çãšããšããæ倧ã®ã¡ãªããããããŸã
ãã®çºæã¯äžçã®ãšãã«ã®ãŒæ¶è²»éãæžãããŠãããŸã 家åºãè·å Žãªã©ã§ããã¹ãŠã®ã³ã³ã»ã³ãã
ãªã¢ãŒãã³ã³ãããŒã«ãšãªãŒãã¡ãŒã·ã§ã³åãããããã§ã ãšã¢ã³ã³ãé»æ°ã¹ããŒããªã©ã®å€§è² è·ã èšç»çã«æå¶ããŠã家ã®é»æ°ä»£ã æžãããããã«ãªããŸã
ããã«ããªãã£ã¹ãªã©ã¯ç®¡çã»ã³ã¿ãŒããæºåž¯é»è©±ããã§ã 空ãéšå±ã®é»æºãåæ¢ã§ããããã«ãªããŸã
åç±³ã ãã§ã³ã³ã»ã³ãã 100ååãããŸã
ã§ããããã®ãã©ã°ã®çãšãã®å¯èœæ§ãéåžžã«é倧ã§ã
ç§ãã¡ã¯ä»ãŸã§414件ã®ç¹èš±ãç³è«ããŸãã
### ENGLISH: The smoke alarm has saved perhaps hundreds of thousands of lives, worldwide.
But smoke alarms don't prevent fires.
Every year in the USA, over 20,000 are killed or injured with 350,000 home fires.
And one of the main causes of all these fires is electricity.
What if we could prevent electrical fires before they start?
Well, a couple of friends and I figured out how to do this.
So how does electricity ignite residential fires?
Well it turns out that the main causes are faulty and misused appliances and electrical wiring.
Our invention had to address all of these issues.
So what about circuit breakers?
Well, Thomas Edison invented the circuit breaker in 1879.
This is 130-year-old technology, and this is a problem, because over 80 percent of all home electrical fires start below the safety threshold of circuit breakers.
Hmmm ...
So we considered all of this. And we realized that electrical appliances must be able to communicate directly with the power receptacle itself.
Any electrical device -- an appliance, an extension cord, whatever -- must be able to tell the power outlet, "Hey, power outlet, I'm drawing too much current. Shut me off now, before I start a fire."
And the power outlet needs to be smart enough to do it.
So here is what we did. We put a 10-cent digital transponder, a data tag, in the appliance plug.
And we put an inexpensive, wireless data reader inside the receptacle so they could communicate.
Now, every home electrical system becomes an intelligent network.
The appliance's safe operating parameters are embedded into its plug.
If too much current is flowing, the intelligent receptacle turns itself off, and prevents another fire from starting.
We call this technology EFCI, Electrical Fault Circuit Interrupter.
Okay, two more points. Every year in the USA, roughly 2,500 children are admitted to emergency rooms for shock and burn injuries related to electrical receptacles. And this is crazy.
An intelligent receptacle prevents injuries because the power is always off, until an intelligent plug is detected. Simple.
Now, besides saving lives, perhaps the greatest benefit of intelligent power is in its energy savings.
This invention will reduce global energy consumption by allowing remote control and automation of every outlet in every home and business.
Now you can choose to reduce your home energy bill by automatically cycling heavy loads like air conditioners and heaters.
Hotels and businesses can shut down unused rooms from a central location, or even a cell phone.
There are 10 billion electrical outlets in North America alone.
The potential energy savings is very, very significant.
So far we've applied for 414 patent claims.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 俺ã¯æ¬æ¥ã§ã¯ãªãã®ã§ãããããžãã¯ããããããªããã ãå°ãªããšããæ®»ãæŸçœ®ããŠãããšã¬ãã«ã¹ã«ç¥ãããã°ãæ¬æ°ã§æãããããšã¯ééããªãã ããã
è
°ãæãããäžäººã¯æŸçœ®ãã俺ãšãã£ãã¢ãåšå²ã®èŠæã«åœããããã·ã§ã«ã¡ãããšã¯ã©ãŠããèèã®è§£äœãæ
åœããããšã«ãªã£ãã
ããã¯ãã£ãã¢ãèèãèŠæãšããããšãšãèèã®ããã«é å¯èœåãé«ãæµãæç¥ããã«ã¯ã俺ãããã®éæããå¿
èŠãªããšãããã
å¿
ç¶çã«æ®ã解äœãæ
åœããããšã«ãªã£ãŠããã
ããã¿ãŸããããã·ã§ã«ã¡ãããç§ãèèèŠæãªã°ã£ããã«ã
ã誰ã«ã§ãèŠæãªããšã¯ããã£ãŠããããã«ãã£ãã¢ãå§ã¡ããã«ã¯ããã€ãã飯ãè²°ã£ãŠããã
ããã®èšãæ¹ã ãšã飯ããããçžæã«ã¯ãã¿ãã§ä»äºãã¡ããããã ãããã·ã§ã«ã¡ããã
ããã³ã«ã¡ããããã®èšãæ¹ã¯ããããã ã?ã
ããã¯ã¯ããŽã¡ã³ã
ãã¥ããšé ¬ãèšããŸããªãããããã·ã§ã«ã¡ããã¯ãããããšèèã®è¶³ã®ç²æ®»ãå¥ãåã£ãŠããã足ã®æ®»ã¯æ足ã®é²å
·ã«ããã®ã«ã¡ããã©ããã®ã§ãããããã£ã¡ãååããŠãããã°ãªããªãã
ã°ããã¹ã¯ãªå€èŠã®ã¯ã¢ã容赊ãªã解äœããäºäººãèŠãŠãã»ãã¹ãã£ã³ãã¡ã¯èŒçœãªé¡ãããŠããã
ããµãäºäººãšãã¹ã²ã§ã£ããã俺ã«ã¯ãšãŠãç¡çã ã
ã俺ã ã£ãŠç¡çã£ãã!?ã
ããã俺ã......ã
ããã£ãã¢ã¿ãããªäŸãããããã§ããªããªãã§ãã人ãéããªã仲éã«ãããã°ãããã ããé©æé©æã
ãããããããªããã?ã
ã誰ã§ãå
šéšèªåã§ã§ããã£ãŠãããããªãããããããã«äžäººããããã£ãŠãäœã§ãã§ããããã§ããªããã§ããªãããšã¯ãå€éšã®äººéã®åãåããŠã§ãããã°ãããã ã
ãåéºè
ã¯ãäŸé Œéæãããæ£çŸ©ã ãããããã¡ããå«çã«åããªãç¯å²å
ã§ãã ãã©ã
æå¿ããããã«ä¿ºã®èšèãèãäžäººãã©ããããã®ã°ããã¹ã¯ãªå·šå€§èèãã圌ãã«èªåã®èŠèã®çããç¥ãããã®ã«äžåœ¹è²·ã£ãããã ã£ãã
äžã®äžèªåãã¡ãæŠããçžæã ãã§ã¯ãªããèŠæãªç©ãã©ããã£ãŠå
æãããããã®æ段ããã倧äºã ã
è
°ãæãããããªçžæãšåºäŒããããããçã延ã³ãããšã§ã圌ããã©ãããèªèãå€ãã£ãããã ã£ãã
ãã£ãšããæŠã£ãã®ã¯ä¿ºäžäººã ã£ãã®ã ããããããåŸãæèšã¯å€§ããã ããã
ããããããã¯ã©ãŠãããããã®è¶³ã£ãŠã«ãã¿ããã ãããããããã
ãåŸ
ãŠããŸããé£ã¹ãæ°ã!?ã
ããŸã£ããããçã§ã¯ã¡ãã£ãšè
°ãåŒãã¡ããããª?ã
ãç«ãéãã°é£ãæ°ãªã®ã? ã£ãŠããããåŒããè
°ã¯ã¡ãã£ãšãªã®ããã
俺ãäžäººã«ããããã説æãããŠãããšããã®ã«ã解äœåœ¹ã®äºäººããã©ãã«ãã»ã®ãŒã®ãšããäŒè©±ãç¹°ãåºããŠããã
### ENGLISH: It wasnât my specialty so I didnât know the details. But at the very least I knew that Gadius would be pissed if he learned we left the shell behind. Though he was managing an inn, he was still a dwarf to the core. He still had the spirit of a craftsman.
Leaving the three on the ground, Finia and I remained to watch the surroundings while Michelle and Cloud would butcher the spider.
This was because Finia was bad with spiders, and I was the only one with good enough senses to detect monsters with stealth abilities like this spider.
As such, the remaining two would inevitably have to butcher it.
âSorry, Michelle. Itâs all because Iâm bad with spiders.â
âEveryone has things theyâre bad at. Plus youâre always giving me food.â
âGiven your wording, it sounds like youâd work for free as long as they feed you, huh, Michelle?â
âNicole, thatâs a mean way of putting it.â
âAhaha, sorry.â
Michelle continued to tear off the carapace on its legs while puffing her cheeks. Its leg shells could be turned into protectors for limbs, we had to recover them too.
Sebastian and co. observed with pale faces as the two easily butchered the grotesque-looking spider.
âY-You two are amazing too. I could never do that.â
âMee too, itâs just impossible!!â
âS-Same here...â
âThere are cases like Finia, so if you canât you have to hire someone that can or leave it to your comrade. The right person for the right job, as they say.â
âNo one can do anything and everything. And even if there are three of you, that still doesnât mean youâd be able to do anything. What you canât do, you should ask other people to do.â
âIs that so?â
âFor Adventurers, finishing the commission is what matters the most. Of course, within the margins of reason.â
The three listened to my words in admiration. It seemed that this grotesque spider made them realize how narrow their views were.
The world wasnât only filled with things you could fight on your own. It was important to know how to overcome things you couldnât handle.
After encountering an enemy that made their legs give out and surviving that encounter, their awareness seemed to have changed.
However, I was the one who fought, so they should have learned a lot from it.
âHey, Cloud. Isnât this leg a bit like a crab? Looks tasty.â
âWait, you plan on eating it?!â
âNo waaay. Iâm getting put off a bit to eat it raw.â
âSo youâd eat it as long as itâs cooked? Also being put off is something so trivial for you?â
I was giving the three a good lecture here, while the butchering duo was busy with a casual convo.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã§ããããªãäºååã§å¥¥ãããããããªããã®ã¯åœãåããªãããšåé (ãŒããšã)ã眮ããŠãã©ãã®èª°(ã ã)ããã¯äºåã§ãå«(ãã)ããè²°(ãã)ããã®ãã©ãã®äœãšãããã¯äºåäºã§åäŸãäºäºº(ãµãã)ãæã¡ãã®ãšãäœã§ãäŸãåããŒã¹ã°ããæããŠåé§(ã¯ãã°ã)ãè©Šã¿ãã«ã¯æ(ãã)ãå
¥ã£ãã
ããããå(ãŒã)ãäºååã§ãå«ããè²°ãããããäžè©±ãããŠããããããªãšç°èèšèãç䌌(ãŸã)ãŠé Œãã§ã¿ããããå©ããæ£çŽã«æ¬åœããªãããšèããã
ãæ¬åœã®æ¬åœ(ã»ããŸ)ã®ã£ãŠ
åããå«ãè²°ãããã£ãŠä»æ¹ããªããã ã
ãããããããããªãããã
è¥ããã¡ã¯èª°ããããªãã®ããããã
ãã®æšæ¶(ãããã€)ã«ã¯çã¿å
¥ã£ãŠ
è¿äºãåºæ¥ãªãã£ãã
ããããå
çã¯ããããå«ãããããªããã«æ¥µ(ããŸ)ã£ãšããã
ç§ã¯ã¡ãããšããããçš(ã)ããã©ãããªããã
ããžãã掻çŒ(ãã€ãã)ã ãã
ã©ãããŠãçšããã©ããã§ããã
ãã©ãããŠãŠãŠã
æ±äº¬ãã䟿ãã¯ãªããã䟿ãã¯ãªãããŠãŠãæ¯æ¥äŸ¿ããåŸ
ã¡çŠ(ã)ãããŠããã§ããããªãããªããã
ãããã€ãé©(ãã©ã)ããã
倧å€ãªæŽ»çŒã ã
ãäž(ãã)ããŸããããããªãããã
ãããã§ããã
äžã£ãããç¥ããŸãããã
ããããä»æã®å¥³å(ããªã)ã¯ãæ(ããã)ãšé(ã¡ã)ããŠæ²¹æãåºæ¥ãããã
ãæ°ããä»ãããããããªããã
ãäœã§ããããåã®å¥¥ãããæ±äº¬ã§éç·ã§ããããããŠããŸãããã
ãããããããªãã®å¥¥ããã¯ãããããããã©......ã
ãããã§ããã£ãšå®å¿ããã
ããããäœãæ°ãä»ãããã§ããã
ãããªãã®ã¯ããã
ââããªãã®ã¯ããããããââã
ãã©ãã«äžããããªã®ãå±
ãŸãããã
ãããç(ã)ã«ã倧åå±
(ã)ããŸãã
å
çããã®é å±±ã®ã嬢(ããã)ããããåç¥ããªããã
ãããããç¥ããŸãããã
ããŸã ãåç¥ãªãããªããã
ãããã§ããªãäžçªã®å¥å¬ª(ã¹ã£ãŽã)ããããããªããã
ããŸãå¥å¬ªãããããããåŠæ ¡ã®å
çæ¹ã¯ã¿ããªããã³ãããã³ããšèšããšãã§ãããªããã
ãŸã ãèããã®ããªããã
ããããããã³ãã§ããã
åãèžè
ã®åããšæã£ãã
ãããããããªãã
ããã³ããšäºããšå人(ãšããã)ã®èšèã§ãå¥å¬ªããã®äºããããããªããã
ãããããç¥ããªããã
é©ããã
ã倧æ¹ç»åŠã®å
çããä»ããåããªããã
ãéã ãã€ãããã§ãããã
ããããããã®åå·(ãããã)å
çããä»ããã®ããããªããã
ããã®ããã³ããäžããããªãã§ãããã
ããã®ããã³ããããäžããããªããã³ãããã§ãªãããã
ãåä»(ãã£ãã)ã ãã
枟å(ãã ãª)ã®ä»ããŠã女ã«ãæããç¢(ãã)ãªãã®ã¯å±
ãŸãããããã
ããããç¥ããŸãããã
ãã»ãåœã«ãããããªããã
鬌ç¥(ããã)ã®ãæŸ(ãŸã€)ããã®ã劲åŠ(ã ã£ã)ã®ãçŸããã®ãŠãŠæ(ãã)ã女ãå±
(ã)ããŸãããªããã
ãããã³ãããã®åé¡ãªãã§ãããã
ããã®ããã³ãããããªãããããªãã
### ENGLISH: Saying
I will then get marred at twenty four, I said, and requested her to find me a good wife, and she asked me if I really meant it.
"Really?
I can't help wanting to get married."
"I should suppose so.
Everybody is just like that when young."
This remark was a knocker;
I could not say anything to that.
"But I'm sure you have a Madam already.
I have seen to that with my own eyes."
"Well, they are sharp eyes.
How have you seen it?"
"How?
Aren't you often worried to death, asking if there's no letter from Tokyo?"
"By Jupiter!
This beats me!"
"Hit the mark, haven't I?"
"Well,
you probably have."
"But the girls of these days are different from what they used to be and you need a sharp look-out on them.
So you'd better be careful."
"Do you mean that my Madam in Tokyo is behaving badly?"
"No, your Madam is all right."
"That makes me feel safe.
Then about what shall I be careful?"
"Yours is all right.
Though yours is all right......."
"Where is one not all right?"
"Rather many right in this town.
You know the daughter of the Toyamas?
"No, I do not."
"You don't know her yet?
She is the most beautiful girl about here.
She is so beautiful that the teachers in the school call her Madonna.
You haven't heard that?
"Ah, the Madonna!
I thought it was the name of a geisha."
"No, Sir.
Madonna is a foreign word and means a beautiful girl, doesn't it?"
"That may be.
I'm surprised."
"Probably the name was given by the teacher of drawing."
"Was it the work of Clown?"
"No, it was given by Professor Yoshikawa."
"Is that Madonna not all right?"
"That Madonna-san is a Madonna not all right."
"What a bore!
We haven't any decent woman among those with nicknames from old days.
I should suppose the Madonna is not all right."
"Exactly.
We have had awful women such as O-Matsu the Devil or Ohyaku the Dakki.
"Does the Madonna belong to that ring?"
"That Madonna-san, you know,</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããããããçžåœã®å¹Žé
ãšããã°ããã®æŽ»æºãªè¥ãèªè»¢è»å¬¢ããã«è¿œè·¡ãããŠãéãããã£ãŠéãããçŽ ã°ãã£ããç·ãªã¯ãã¯ãªããã
ããŠãããªã£ãŠã¿ããšãåã®åŸ¡èŠåŽãªé åŸã§åŸããã®ã¯äœãã ããã?
ãªãã»ã©ãã®åšããã®äºã£ãããšã¯éäžäºå®ã§ãããšäºãããšã¯ããã£ãã
ããããèªè»¢è»ä¹ããšãå»é¢ãšã«ã¯äœçãã®é¢ä¿ã®ããããšã
ââãŸã倧å€ãªãææã ãã
ââã¡ãã£ãšããã ãã®ããšã«ã¯èª°ãåã³ã®ã€ããªãããšã ãã
ãŸãããŸããããæ¬æãã貎å
ââããåãèœãšãããããªã
次ã®åææ¥ãŸã§ã¯ããã£ãšæ¥åãèŠãŠããã®äž(ãã¡)ã«ã¯ãåèªèº«ã§ãäžã€äºã€æããããŠã¿ããããââã
次ã®æç§ãã¡ã¯ãã¹ãã¹å¬¢ããäžéã®æçŽãåãåã£ãã
ãã®äžã«ã¯ãç§ãæšæ¥ç®æããäºä»¶ããæ£ç¢ºã«çæã®äžã«èŠé ããæžããŠãã£ãã
ãããæçŽã®èŠæšã¯ã远䌞ãšããŠæ«å°Ÿã«ããããŠãã£ãã
ããŒã ãºå
çãããªãã¯ç§ã®ç§å¯ãããè·ãäžãã埡æ¹(ãããã)ãšåããŸãããç§ã¯ãæè¿ç§ã®äž»äººããæ±å©ãããŠãããã§ã®ç§ã®ç«å Žã¯ãéåžžã«é£ãããã®ã«ãªã£ãŠæ¥ããšäºãããšããç¥ããããããŸãã
ç§ã¯ãã®äººã®ææ
ã¯ãæãæ·±ãæãå°æ¬ãã¹ããã®ã ãšä¿¡ããŠããŸãã
ãã¡ãããããšåæã«ãç§ã®çŽæãäžããããããšã§ãã
ãã®äººã¯ç§ã®æ絶ããéåžžã«é倧ã«ãšããŸãéåžžã«çŽ çŽã«ãèããŠãããŸãã
ãããå±é¢ãå°ãç·åŒµããŠæ¥ãããšã埡æ³åäžãããŸãã
ããã®åšããã¯ã段ã
ã«æ·±ã¿ã«ã¯ãŸã£ãŠããããããªãââã
ããŒã ãºã¯æçŽãèªã¿çµã£ãŠãããèãæ·±ããã«äºã£ãã
ããã®äºä»¶ã¯ãæåã«åãèãããããããã£ãšèå³ããã£ãŠããŸãé¢çœãçºå±ããŠããããããã
åãç°èã®éããªãå¹³åãªæ¥ã®ããã«ãäžè(ãã¡ãŽ)ã®åãæ·»ããŠãã£ãŠããæ¯ã«ããªããŸãããã
ââä»æ¥ã¯äžã€ååŸããåºãããŠè¡ã£ãŠãèããçè«ãäºã€äžã€ãã£ãŠã¿ããšããããªã
ãããããŒã ãºã®ç°èã«ãããéç©ãªæ¥ãšäºãã®ã¯å
šãå€ãªçµæ«ãèŠããã®ã§ãã£ãã
ãšäºãã®ã¯åœŒã¯ãå€ãããããŒã«ãŒè¡ã«åž°ã£ãŠæ¥ãã®ã§ãã£ããã圌ã¯åã«ã¯æªæãããé¡ã«ã¯è²ã®å€ã£ãç€ãåºãããŠäºãã°èŠèŠåºã®ãæ¢ããã®ã«ããµããããããã®ãã€ãã®æãæãšãªããæŸåè
(ã»ããã€ãã®)ã®ãããªæ°å¥œãããŠããã
ãããŠåœŒã¯èªåã®ä»æ¥äžæ¥ã®åéºã«ãã²ã©ãå¯ç¬ãããæããŠããã®ããåºã®åºããç¬ããªãããäžåã®é¡æ«(ãŠããŸã€)ãèªãåºããã
ãåã¯å°ãã°ãã掻æºãªéåããã£ãŠæ¥ããã ããããã¯ãå
šãã埡銳走ããŸãªããšã!ã
圌ã¯äºã£ãã
ãåãåã¯åŸ¡æ¿ç¥ã®éããè±åœã®ãã®çµæ§ãªå€æ¥ã®æ³éã«ã€ããŠã¯ãå°ãã°ããå¿åŸããããã ããåã
ããã¯æã
ããšãŠã圹ã«ç«ã€æããããã
äŸãã°ä»æ¥ãªã©ããããåããã®å¿åŸããªãã£ãããå
šãããããŸãèŠããšããã ã£ããã
äžããäœãèµ·ã£ãã®ãç§ã¯æŽã«è¿œæ±ããã
### ENGLISH: If he is an elderly man he is not this active cyclist who sprints away from that young lady's athletic pursuit.
What have we gained by your expedition?
The knowledge that the girl's story is true.
That there is a connection between the cyclist and the Hall.
I never doubted that either.
Who's the better for that?
Well, well, my dear sir,
don't look so depressed.
We can do little more until next Saturday, and in the meantime I may make one or two inquiries myself.''
Next morning, we had a note from Miss Smith,
recounting shortly and accurately the very incidents which I had seen,
but the pith of the letter lay in the postscript:
I am sure that you will respect my confidence, Mr. Holmes, when I tell you that my place here has become difficult, owing to the fact that my employer has proposed marriage to me.
I am convinced that his feelings are most deep and most honourable.
At the same time, my promise is of course given.
He took my refusal very seriously, but also very gently.
You can understand, however, that the situation is a little strained.
``Our young friend seems to be getting into deep waters,''
said Holmes, thoughtfully, as he finished the letter.
``The case certainly presents more features of interest and more possibility of development than I had originally thought.
I should be none the worse for a quiet, peaceful day in the country,
and I am inclined to run down this afternoon and test one or two theories which I have formed.''
Holmes's quiet day in the country had a singular termination,
for he arrived at Baker Street late in the evening, with a cut lip and a discoloured lump upon his forehead, besides a general air of dissipation which would have made his own person the fitting object of a Scotland Yard investigation.
He was immensely tickled by his own adventures and laughed heartily as he recounted them.
``I get so little active exercise that it is always a treat,''
said he.
``You are aware that I have some proficiency in the good old British sport of boxing.
Occasionally, it is of service;
today, for example, I should have come to very ignominious grief without it.''
I begged him to tell me what had occurred.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å±æ·ã«åž°ããšããã«ãçåžéäžããã®ææ¡ãçã«è©±ããã
å
šå¡ã®è¡šæ
ã¯åŸ®åŠã ãä»ãŸã§ã®ç掻ãå€ãã£ãŠããŸãã®ã§ã¯ãªãããšããäžå®ããŸãèžã«æµ®ãã¶ãããã俺ã ã£ãŠã§ããããšãªããä»ã®ãããªç掻ãç¶ããŠããããããããããªã³ã®å®¶è£ãæŸã£ãŠãããšãã ã§ãããè©èº«ã®çãæããããŠçããŠãããªããã°ãªããªã圌ãã®ããšããã£ããäœããã§ãããåãã£ããã®ã§ã¯ãªããäœããããªã³ãæ²ãããããã¯ä¿ºãšããŠãé¿ãããæ°æã¡ã¯ããã
ããããã©ããªé å°ã§ããããšããããããªãç¹ããèŠãŠãããã以äžã¯è°è«ã®ãããããªãããšããããããã§æãã¬è
ãäžèè±ãã§ãããããžã§ããã§ããã
森äŒãã«è¡ãã°ã¯ã«ã ãã¡ã«é ã§ãããšããããšãèããŠãããŒããŒã«é å°ãèŠã«è¡ããããã©ãããšææ¡ããŠãããã®ã ãããããããã«ã¯ãžã§ãããåè¡ãããšããã
ããããã¡ã®é£è¡èšç·Žãããã°ãªããªãé ã§ãã£ããã¡ããã©ããã
ãã®ææ¡ããããããåãããžã§ãããšéžæãããããŒããŒã¯ãäžé±éã®äºå®ã§ã¯ã«ã ãã¡ã«é ãåµå¯ã«è¡ãããšãšãªã£ãã
ãæ¬åœã«ãè¿·æããããŸããããŸãããžã§ãããè¡ã£ãŠããããšã¯æããŸããã§ããã
ããžã§ãããªããå
šãåé¡ãªããšæããŸãã
俺ã¯ãªã³ãšã¡ã€ãªã¢ã¹ã§é¢šåã«å
¥ããªãããä»åŸã®ããšã話ãããåœåã¯äžäººãã€å
¥ã£ãŠããã®ã ãããªã³ã®å¯ãããå±ãæŽèµ°ããŠããŸããå¿
ã俺ãšäžç·ã«å
¥ãããã«ãªã£ãã俺ãšããŠããã¡ã€ãªã¢ã¹ãã®ãè
ã«ããŠããããã§æ°ãåŒããã®ã§ããªã³ãšã¡ã€ãªã¢ã¹å¹³çã«äžç·ã«é¢šåã«å
¥ãããã«ãªã£ãã®ã ããã¡ã€ãªã¢ã¹ãšäžç·ã®æããªã³ãå
¥ã£ãŠããããã«ãªã£ãããã®åŸã¯ã極åäžäººã§é¢šåã«å
¥ãããã«ãªã£ãã
ãªã³ãã¡ã€ãªã¢ã¹ãå²ãšå¹³æ°ã®ããã ãã俺ã¯å®ã¯ããªãåãã§ãããçŸå°å¥³ãšçŸå¥³ããããå·šä¹³ãšè²§ä¹³ãšããäºã€ã®é
åãæã£ã女æ§ãšäžç·ãªã®ã ãçŒçŠã®æ¥µã¿ã§ããã
圌女ãã¡ã¯åœç¶ä¿ºãæŽãããªã³ã®èã¯é©ãã»ã©ãã现ããããã¡ã€ãªã¢ã¹ãèã¯å²ãããããã ããäœãšãã£ãŠã圌女ã®çŸæ¯ã®æ觊ããæé«ãªã®ã§ããã俺ã®äœã¯äºäººãé
ã
ãŸã§æŽã£ãŠãããã®ã§ãå®ã¯ä¿ºã¯ã颚åã¿ã€ã ãäžæ¥ã§äžçªæ¥œãã¿ãªæéã§ãããã
äžäººã§é¢šåã«å
¥ããªããããžã§ãããã¡ã®ããšãèãããããããã森ã®äžã§åœŒå¥³ããè² ããããšã¯ã»ãŒãªãã ãããåé¡ã¯ã¯ã«ã ãã¡ã«é ã«ãããŠåœŒå¥³ããçºèŠãããå ŽåãèšäŒè»ãçµç¹ãããæããããããã®ããã圌女ãã«ã¯äººããã¯èŠããªãçµçã匵ãããšã«ããã
æãåºçºåã«ãžã§ãããã¡ã«çµçã匵ã£ãŠãããç俺ã«æè¬ãã€ã€ããžã§ãã以äž10矜ã®ããŒããŒã¯æ
ç«ã£ãŠãã£ãã
### ENGLISH: Once I returned to the mansion, I told everyone about the emperorâs suggestion.
Everyoneâs expressions turned weird. Everyone was worried whether their current lifestyle would have to change in the future. Even I want to maintain our current lifestyle. Besides, no one could predict what Ricoâs retainers would do, once they obtain their freedom. But more than this, Rico would be sad. I want to avoid this if I can.
However, since we donât even know the details about the territory, there is no point in discussing it any further. However, an unexpected person accepted the burden, it was Jeneha.
She suggested leaving the matter of questioning the monsters in the woods and scouting the territory to the harpies. She will also participate herself.
ãIt is about time for the young ones to have a field training, might as wellã
The harpies agreed to this proposal and Jeneha, together with the selected harpies, departed to explore the territory for one week.
ãI caused you some trouble. I didnât expect for Jeneha to volunteerã
ãIt should work out if itâs Jenehaã
I talked about the future with Rico and Merias as the three of us entered the bath. We used it separately at first, but Rico went out of control in her attempts to stick to me. I didnât want to leave Merias out, so I occasionally bathed with her too, but lately, Rico intruded even during those times. After that, it became normal for us to bathe at the same time.
Meriasâ and Ricoâs size wasnât quite comparable, but I was very happy inside. A beautiful girl and a beautiful woman, a big chest and a flat chest. A sight for the sore eyes. []
As a matter of course, I washed them myself. Ricoâs skin was surprisingly fine and delicate, while Meriasâ skin is clear too, the texture of her wool is still the best. In return, the two washed my every nook and cranny so the bath time was the most enjoyable time of the day for me.
I was thinking about Jeneha and her harpies as I entered the bath. The possibility of them losing to someone in the forest was close to zero. But it they are spotted in the Kurumfar territory, people might form the subjugation corps to deal with them. Thatâs why I decided to cast a barrier that granted a certain degree of invisibility on them.
In the morning, before their departure, I cast this barrier. Jeneha and another harpies departed as they expressed their gratitude.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: åãŸããççºé³ãšå
±ã«ãªã¢ã·ã¹ã®äžå€®ã§å·šå€§ãªæ°Žæ±ãåŽãäžãã£ããåã³é¡ãã«ã¯ã³ãšèœã¡ãŠç®ãå¥ãã©ã³ãºã£éã
ãã¡ã£ãæå€ã«ãã°ãã£ãã......ãããé²åŸ¡åãé«ãã®ã?ã
ããžã¡ã¯ãããªããšãèšããªãããä»åºŠã¯ååãããåããã®ãåãåºããã€ãã€ãšãªã¢ã·ã¹ã«æã蟌ãã§ããããããŠããã£ã±ãæ°ç§ã»ã©ãããšããªã¢ã·ã¹ã®ãã¡ãã¡ã§å€§ççºãšå·šå€§ãªæ°Žæ±ãåŽãäžãã£ãã
ããžã¡ãæã蟌ãã ã®ã¯ãããããéé·ã§ããããã®å
ããšãªã»ã³çµç±ã§åããäºã«ãªãäžå€§è¿·å®®ã®äžã€ãã¡ã«ãžãŒãæµ·åºéºè·¡ãã¯æµ·ã®åºã«ãããããã®ã§(ãã¬ãã£æ
å ±)ãæµ·çšã®å
µåšãšèšãã°éé·ã ãããšè©Šäœåãããã€ãäœã£ãŠãããã®ã§ããããã£ããã ãè©ŠããŠã¿ãããšå®éšããŠãæŸã蟌ãã§ã¿ãã®ã ãçµæãšããŠãåšåã¯ãããªãã ãã远尟æ§ãšé床ãããŸãã¡è¶³ããªããšããã£ããèŠæ¹è¯ã§ããã
ã¡ãªã¿ã«ããã®éé·ããç¹å®æç¥ããã远跡ããçæéæ³ã«ããä»å ãããé±ç³ãçµã¿èŸŒãã§äœæãããŠãããäžåºŠãæµãããã¯ãªã³ãããšåŸã¯èªæ³³ããŠè¿œããããæ¥è§Šã«ããççºãããã€ãŸããæ°Žäžã®äœãã¯ãçŸåšã絶è³æªç¥ã®å
µåšã«è¿œãæãåãããŠãããšããããšã ã
ããããããã! ããžã¡æ®¿! äžäœäœããã£ããã ! ãã! æ¡æ©ãå¹ãé£ãã ã! ééã®èçãã! ãªã¢ã·ã¹ãèµ€ãæãŸã£ãŠããã
!ã
ãã¡ã£ããŸã æãŸããããããããããšäºååè¿œå ã§......ã
ãªã¢ã·ã¹ã®æ¯èŠ³ãåŸã
ã«æ²æšãªæãã§å€ãã£ãŠããæ§ã«ã©ã³ãºã£ãæ²é³Žãäžããããããžã¡ã¯ãæ§ããªãã«äžç©ãªããšãåããŠãé²ã¿åºãããšãããã©ã³ãºã£ã¯éšäžãšå
±ã«ããžã¡ã«ããã¿ã€ããŠãå¿
æ»ã«é»æ¢ããããšããã
ããžã¡ã®éçŒã«æ ããäœãããç¥ããªãã©ã³ãºã£ããèŠãã°ããããªãããžã¡ããæ£äœäžæã®ç©äœãæã蟌ãã æå¥ããªã¢ã·ã¹ã«ããæ¡æ©ãªã©ã®èšåãçæ¯ããæ·¡æ°Žéãªã©ã次ã
ãšçç ŽãããŠãããšããç¶æ³ãªã®ã ãçµçã®åå¿ãããããžã¡ãæªæãªãç Žå£æŽ»åãè¡ã£ãŠãããšããèš³ã®ããããªãç¶æ³ã§ãæµç³ã®ã©ã³ãºã£ãå°æãé ããªãããšã«ããããªã¢ã·ã¹ãå®ãããšå¿
æ»ã§ããã
ããžã¡ã¯ãããã¿ã€ãã©ã³ãºã£éã鬱é¶ããã«æ¯ãæã£ãŠé²ãããšããããããã®çŽåŸã
ã·ã¥ã!
颚ãåãè£ãå¢ãã§ç¡æ°ã®æ°Žã觊æãšãªã£ãŠããžã¡éã«è¥²ãããã£ããååã«ãããžã¡ã¯ãã³ããŒã»ã·ã¥ã©ãŒã¯ã§è¿æãæ°Žã®è§Šæã匟ãé£ã°ãããŠãšã¯æ°·çµãããŠããã£ãªã¯çã§å³åº§ã«èžçºãããŠé²ãã
### ENGLISH: A huge explosive sound rang out accompanied by the oasis spouting a huge column of water. Randzi and his subordinates were once again slackjawed and pop-eyed.
âTch, was it evaded? ...No, it must be because it has high defense, huh?â
Saying so, Hajime took out ten of the same thing and thrown them into the oasis. Following that, after several seconds, huge explosions and huge columns of water appeared all over the oasis.
What Hajime threw were the so called torpedo. Because the next Seven Great Dungeon over the Elisen, «Meljeenaeâs Seabed Ruin», was located at the bottom of the sea (according to the information from Miledi), Hajime made prototypes of weapons that could be used in the sea, the torpedo. He threw them because he now had the time and a place to experiment them. The result was, although it had a good amount of power, its homing and speed was not that good. Improvements were necessary.
The torpedoes were equipped with crystal created by Creation magic which was capable of âSpecific Perceptionâ and âPursuit.â They would run after the enemy, and once the enemy was locked, it would explode upon contact. What it meant was, something was inside the water, and he used the experimental weapons to chase after it.
âOy, oy, oy! Hajime-dono! What in the world are you doing!? Ahh! The pier is blown off! The fishes are dead! The oasis is dyed in red!â
âTch, it still couldnât be caught, huh. Well then, next will be 50...â
Randzi was screaming because of the scenery of the oasis was gradually turning worse, but Hajime muttered without a care and moved out. Randzi, along with his subordinates clung to Hajime, desperately trying to stop him.
From Randziâs view who didnât know about the âsomethingâ seen by Hajimeâs Magic Eye, Hajime had suddenly threw out unknown objects which blasted the oasis one after another along with the pier and the fishes. It was a confusing situation since the barrier didnât see it as an evil, destructive action. Randzi couldnât conceal his confusion, however, he still desperately tried to protect the oasis.
Irritated by Randzi and the others clinging to him, Hajime tried to shake them off as he advanced. However,
WOOOOSH!
Numerous tentacles came out of the water cutting the wind, and it attacked Hajime and the others. Immediately, Hajime intercepted it some using Donner-Schlag and the tentacles coming out of the water were blown off. Yue froze them while Tio used fire to evaporate the tentacles.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ä»ã«ãäŸãã° å€ãè»ã®ãšã³ãžã³ã®åçã« æ§ã
ãªãšã³ãžã³ã®éšåãã¿ã°ä»ãã㊠æ
éããŠããŸã£ãæã«èª¿ã¹ããã㮠解説æžä»£ããã«äœ¿ã人ãããŸã
ç§ãã¡ã«ãšã£ãŠã€ã³ã¿ãŒããã㯠ãšãŠã身è¿ãªãã®ã§ã
ãããŸã§ã®20幎éã§ç§ãã¡ã®çãæ¹ã åãæ¹ ãã®ã®èŠæ¹ã« 倧ããªå€åããããããŸãã ãã®æè¡ã¯ã€ã³ã¿ãŒãããã®æ¬¡ã® ãã©ãã€ã ã·ããã«ãªãã§ããã ãšããã®ãç§ãã¡ãå
±æãçºèŠã 楜ããã§ããã³ã³ãã³ããæåéã ç§ãã¡ãçããŠããäžçã® äžéšã«ã§ããããã§ã
ãã®ã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ã¯å®å
šã«ç¡æã§ã
WiFiã3Gã®è¯å¥œãªæ¥ç¶ããããã° ãã®ãããªåŠçã¯çæéã§è¡ããŸã
å
çšã®æ åãä¿åã㊠æ®ã£ãåçãå€æããããã« ã¡ãã£ãšããåŠçãè¡ã£ãŠããŸã ããžã¿ã«ãã£ã³ã¬ãŒããªã³ãã® ãããªãã®ã«å å·¥ããŸã ããã«ãããããšã« ãããã§ãã·ã§ãã«ç㯠ãã®ãã¢ã§æ°èã䜿ã£ãŠè¡ã£ããããªããšã ãªããéè²ãªãã§ããŸã è²ã
ãªå
容ããªã³ã¯ã
ä»ã足ãããšãå¯èœã§ã ã㊠ã§ããããª?
(ã¿ãã©:ã§ããŸãã)
æºåãã§ããããã§ã ã«ã¡ã©ãåæã«åœãŠãŠã»ã»ã» çããã®ç»å Žã§ã
(é³å£°:1ã»2ã»3ã»ã¹ã¿ãŒã!)
çŽ æŽããã ãªãŒã©ãºãã§ãã ããããšã
### ENGLISH: We have people who have, for example, taken the inside of the engine bay of an old car and tagged up different components within an engine, so that if you're stuck and you want to find out more, you can point and discover the information.
We're all very, very familiar with the Internet.
In the last 20 years, it's really changed the way that we live and work, and the way that we see the world, and what's great is, we sort of think this is the next paradigm shift, because now we can literally take the content that we share, we discover, and that we enjoy and make it a part of the world around us.
It's completely free to download this application.
If you have a good Wi-Fi connection or 3G, this process is very, very quick.
It's just going to do a tiny bit of processing to convert that image that we just took into a sort of digital fingerprint, and the great thing is, if you're a professional user, -- so, a newspaper -- the tools are pretty much identical to what we've just used to create this demonstration.
The only difference is that you've got the ability to add in links and slightly more content. Are you now ready?
Tamara Roukaerts: We're ready to go.
MM: Okay. So, I'm told we're ready, which means we can now point at the image, and there you all are.
MM on video: One, two, three. Go!
MM: Well done. We've been Aurasma. Thank you.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çå£ãªç®ã§ãã£ã¡ããã¯ããèªãã
話ãåã£ããšããã§åœçéäžã«ãã£ã¡ããã®å£°ãå±ãã®ã ãããã
æ¯èŠªã®èšããªãã«ãªã£ãŠãã£ã¡ããããããªé¢šã«ãããã®åœçã«ä»æŽäœãåºæ¥ãã
ããšã€ãã«ãå
¥æããã......ããã®é§ã®å£ã®éæ³ã解ããŠè²°ãããã
ãåœçã説åŸã§ããã®?ã
ãããã€ã®èããŠããããšã¯å€§äœåãããããªããªããšããããã
åã®èšèã«ãã£ã¡ããã¯å³çããã
ãã£ã¡ããããªããšããããšèšã£ãã絶察ã«ãªããšããªããããªæ°ãããã圌ããããäœãæããªãã
ãã¥ãŒã¯ããã£ã¡ããããããŠã¢ãªã·ã¢ã圌ããå³æ¹ãªãäœãæããªããäžçãæµã«ãŸãããŠãåãŠããããªæ°ãããã
ããžã«ããã¥ãŒã¯ã«äŒããŠããããã®æãåºãã®éåŸã ã
ãåãã£ãã......ã§ããã©ãããŠ?ã
ããŸã å°ãããã¹ãããšãæ®ã£ãŠããã
ãããããäžé±éåŸã«ãŸãæ¥ãã
åãããèšããšããã£ã¡ããã¯éãã«é ·ãããããŠããã®ãŸãŸåã¯è²§å°æãããšã«ããã
åŠåã®äººæ°ã®ãªãäžåºã§ãã¥ãŒã¯ãšãã³ãªãšåãéãŸãã
ããã¥ãŒã¯ããã£ã¡ããã¯æãåºããã
ããããã
ãã¥ãŒã¯ã¯ãããšããæ§åã§å°ãå¬ãããã«ããåããã
圌ã¯ãã£ã¡ããã®ããšããã£ãšæ°ã«æããŠããããšãåããã
ã......ãã£ã¡ããã£ãŠèª°ã ?ã
ãã³ãªã¯ããèšã£ãŠéŠãåŸããã
圌ã¯ãã£ãšã¢ãªã·ã¢ã®å³æ¹ã ãã©ãåéãšåœŒãšã®æã£ãŠããæ
å ±ã®å·®ã¯åãã
ãã£ãããã¥ãŒã¯ãå®ã¯èšæ¶åªå€±ãããªãã£ãŠèšã£ãããè
°ãæãããããé©ããŠããã......ã
ãã¥ãŒã¯ãã¢ãªã·ã¢ã«æººããŠããããšãªããŠèª°ããç¥ã£ãŠãããããèªã奜ããªå¥³ãåœå€è¿œæŸã«ãããªããŠèª°ãæããªãã
ã€ãã¥ã圌ã«ã¯æµããªããªãšå®æãããããã
ããã£ã¡ããã¯è²§å°æã®ãã£ã¡ããã ãã
ã俺ã®äŒ¯ç¶ã ãªã
ã......ã¯ã?ã
ãã³ãªã¯åãã®èšèã«ç®ãäžžããããã©ãããç解ãè¿œãä»ããŠããªãã¿ããã ã
ãã ããã貧å°æã®ã
ãã¡ããã¡ãã£ãšåŸ
ãŠãã? ããã¯ä¿ºã®è³ãæªãã®ã?ã
ãå
åœçã®å«¡åã第äžçåã ã俺ã®ç¶èŠªã¯åŠŸã®åã ãããªã
ã俺ããããªæ
å ±å
šãç¥ããªããã€ããã? ã¯? 貧å°æ? ã?ã
ãã³ãªãæ¥ã«éŠ¬é¹¿ã«ãªãã
ãç¥ã£ãŠãã人éã¯ã»ãšãã©ããªããããªã
ãåŸ
ãŠåŸ
ãŠåŸ
ãŠã詳ããäžå¯§ã«æããã俺ã¯ãåããšéã£ãŠæ®éã®è³ã¿ããªãã ãä»ã®ä¿ºã¯ãã¥ãŒã¯ãèšæ¶åªå€±ã®æŒæããã£ãšããŠããããšã«è
°ãæãããã°ã£ãããªãã ã
çæã§é ãæ±ããªãããã³ãªã¯ããèšã£ãã
......ããããããªããããã¥ãŒã¯ã¯å²ãšèª¬æãçããããã
### ENGLISH: Gramps stated as much, his face solemn.
I wondered if His Majesty the King would listen to Grampsâ opinion if they talked.
What could that king do now that he made Gramps like this at the behest of his mother?
âRather than getting Abel...letâs get him to break the spell behind that wall of fog.â
âCan you convince the king?â
âI know what heâs thinking. Iâll see what I can do.â
Gramps quickly answered.
I felt certain that if Gramps said heâd take care of it, Iâd be able to handle it. I wouldnât be afraid of anything if he was around.
If Duke, Gramps, and Alicia were on my side, I wouldnât be afraid of anything. I felt like I could win even if the whole world became my enemy.
âGilles, tell Duke that we are leaving this village in a week.â
âOk. But why?â
âI still have a few things left to do.â
âWell, Iâll be back in a week.â
When I said this, Gramps nodded quietly. I then departed from the impoverished village.
Duke, Henry, and I gather in the schoolâs deserted courtyard.
âDuke, Gramps is leaving the village.â
âI see.â
Duke looked relieved and muttered a little happily.
I could tell that he had been concerned about Gramps for a long time.
â...Whoâs Gramps?â
Henry tilted his head in puzzlement.
He had always been on Aliciaâs side, but he didnât have nearly as much information as we did.
Earlier, when I told him that Duke was not actually suffering from amnesia, he was surprised enough to sit up and stare....
Everyone knew that Duke loved Alicia so much that no one would think that he would deport the woman he loved on his own.
It really made me realize that I am no match for him.
âGramps is the Gramps of the impoverished village.â
âAnd my uncle.â
â...What?â
Henry widened his eyes at our words. He didnât seem to understand what we were saying.
âSo, about the impoverished village.â
âWait, wait a minute. What? Is my brain not working properly?â
âHe was the first prince, a legitimate son of the former king. My father was the son of a concubine.â
âI donât know anything about this. What? Eh? The impoverished village? Hmm?â
Henry suddenly turned into an idiot.
âBecause very few people know about it.â
âWait, wait, wait, give me the specifics, in depth and in detail. I have a normal brain, unlike you guys. I still havenât gotten over the fact that Duke has been acting like he has amnesia this whole time.â
Henry said as he held his head in one hand.
While explaining, Duke often omits many things.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ãéå»20幎éã«æããã æŒå ãªãã© æ ç»ã®äžéšã ã芧ããã ããŸãã
æåã« ç§ãã€ã³ããã·ã¢ã§ äœéšããããšã 玹ä»ããããšæããŸã ç§ã®äººçã«ãšã£ãŠå€§ããªåºæ¥äºã§ãã ãã®è©±ã¯ ç¥è©±ã®ããšã å¿ããããªãããã« äœåºŠãèªãããå¿
èŠããããŸã
誰ããèŠããäœéšã 転ææã«ã¯ ä»ã®ç§ã®ããã« ã€ããæéãçµéšããŸã çãã åãã ãšæããŸã
ç©ãåµã人㯠èªåã®åµã£ãŠãããã®ã äžæ»é³¥ã«ãªãã ç°ã«ãªããåãããªãæãããããšã ç¥ã£ãŠããŸã
ç§ã¯ ãŸãã«è¿œãè©°ããããŠããŸãã ããã¯ãŸãå¥ã®æ©äŒã«ã話ãããŸã
ã€ã³ããã·ã¢ã«è©±ãæ»ããŸã åœæ ç§ã¯21æ³ã22æ³ã§ 倧æã«ãªããŸãã 奚åŠéãããããŸãã
ããã§2幎ééãããåŸ ããªå³¶ã®ããã¥ãŒã«å±±ã®ç«å£è¿ã㧠åŠã³ æŒããŠããŸãã
ç§ãããæã§ã¯ è¥è
ã®ããã®ååŒããããŸãã æ人ã®ç¯ç®ãšãªãè¡äºã§ã
ç§ã«ãšã£ãŠãç¯ç®ãšãªããªã㊠倢ã«ãæããŸããã§ãã
ç§ã¯æéã®äž ã寺ã®åºå Žã«ãã 倧ããªè©ææš¹ã®æšã®äžã« 座ã£ãŠããŸãã é»æ°ããªã ãã æºæãããã ãã® äœããªãåºå Žã§ãã ç§ã¯ãã£ãŒã«ãºã»ã¢ã€ãŽãºã®ãã㪠äžã«ãçŸããé³ãèããã®ã§ã 5幎ã«1床ã®ååŒã®ããã« ãã¹ãŠã®æããéãŸã£ã人ã
ãå¥ã§ã ã¬ã ã©ã³ã®é³ãèããŠããŸãã
æéã®æšã®äžã« èªåããããªããšæã£ãŠããã®ã§ãã
ãã®ãšãçªç¶ åºå Žã®å察åŽã®æé㧠æã®å
ã§é¡ãããããã®ãç®ã«ããŸãã
ã©ããã§èŠãããšã®ãã 幎é
ã®äººã
ã20人 çªç¶ é§ã身ã«ãŸãšã£ãŠ å
ãšæ§ãæã£ãŠç«ã¡äžãããŸãã åºå Žã¯ç¡äººã§ ç§ã¯éã®ãªãã«çŽããŠããŸãã
誰ãããªãå Žæ㫠圌ãã¯åºãŠããŸãã ãããŠä¿¡ããããªããã㪠ãã³ã¹ãèžã£ãã®ã§ã
ãããŒãŒãŒãŒãŒããŒãŒãŒãŒã
äœãåãããªãã åã«é²ãã§ããŸãã æã®å
ãé§ã«åå°ããŠããŸãã
ç§ã¯11æ³ã®ãšãããåå Žã§æŒããã äœåãäœã£ãŠããã®ã§ æã£ãã®ã§ã ã圌ãã¯ãã®åã£ãè¡£è£
ãš èŠäºãªå
㧠誰ã®ããã«èžã£ãŠããã®ã ãã?ã
ãã£ãšç¥æ§ã«åããŠèžã£ãŠããã®ã ãããš æããŸãã ãã£ãšç¥æ§ã«åããŠèžã£ãŠããã®ã ãããš æããŸãã
人ã«ã©ãèšãããããšæ°ã«ããªã é°å²æ°ããããŸãã
ãéã¯åããªãã
èšé²ãããããšã å ±éãããããšããªãã®ã§ããã
圌ããèžã£ãŠãããšã ç§ã«ã¯ ãã®èžè¡å®¶ãã¡ã®ååšã æ°žé ã«ç¶ããã®ããã«æããŸãã
ãã㊠圌ããèžãçµã㊠æéã®äžã«æ¶ãããããªã ã©ã³ããæã£ãè¥ãç·ãçŸã ã©ã³ããæšã«ãã㊠å¹ãèšçœ®ãããš
ãã®æã®åºå Žã¯ æ°çŸäººã®äººã§ãã£ã±ãã«ãªã
### ENGLISH: That's a few samples of the theater, opera and films that I have done over the last 20 years.
But what I'd like to begin with right now is to take you back to a moment that I went through in Indonesia, which is a seminal moment in my life and, like all myths, these stories need to be retold and told, lest we forget them.
And when I'm in the turbulent times, as we know, that I am right now, through the crucible and the fire of transformation, which is what all of you do, actually.
Anybody who creates knows there's that point where it hasn't quite become the phoenix or the burnt char.
And I am right there on the edge, which I'll tell you about, another story.
I want to go back to Indonesia where I was about 21, 22 years, a long time ago, on a fellowship.
And I found myself, after two years there and performing and learning, on the island of Bali, on the edge of a crater, Gunung Batur.
And I was in a village where there was an initiation ceremony for the young men, a rite of passage.
Little did I know that it was mine as well.
And as I sat in this temple square under this gigantic beringin banyan tree, in the dark, there was no electricity, just the full moon, down in this empty square, and I heard the most beautiful sounds, like a Charles Ives concert as I listened to the gamelan music from all the different villagers that came for this once-every-five-years ceremony.
And I thought I was alone in the dark under this tree.
And all of a sudden, out of the dark, from the other end of the square, I saw the glint of mirrors lit by the moon.
And these 20 old men who I'd seen before all of a sudden stood up in these full warrior costumes with the headdress and the spears, and no one was in the square, and I was hidden in the shadows.
No one was there, and they came out, and they did this incredible dance.
"Huhuhuhuhuhuhuhahahahaha."
And they moved their bodies and they came forward, and the lights bounced off these costumes.
And I've been in theater since I was 11 years old, and performing, creating, and I went, "Who are they performing for with these elaborate costumes, these extraordinary headdresses?"
And I realized that they were performing for God, whatever that means.
But somehow, it didn't matter about the publicity.
There was no money involved.
It wasn't going to be written down. It was no news.
And there were these incredible artists that felt for me like an eternity as they performed.
The next moment, as soon as they finished and disappeared into the shadows, a young man with a propane lantern came on, hung it up on a tree, set up a curtain.
The village square was filled with hundreds of people.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç ã森ã®ã姫ããŸ
ãããŒ
ãããããããçæ§ãšãåŠããããŸããã
ããµããã¯ããã©ãã®ãªãããšãããªã«ããæ²ããã£ãŠããã§ã«ãªããŸããã
ããã¯ãã©ããªã«æ²ããã£ãŠããã§ããããããšãŠãå£ã§ã¯ããã€ãããªãã»ã©ã§ããã
ã§ããã®ãã¡ããšããšãä¿¡å¿ã®ãŸããšããšã©ããŠããåŠã«ãã²ãããŸã®èµ€ã¡ãããçãŸããŸããã
ããã§ãã£ãããããããªæŽç€Œ(ãããã)ã®åŒããããããšã«ãªã£ãŠãã姫(ã²ã)ããŸã®åã¥ã芪ã«ãªãææ¯(ããããŒ)ã«ã¯ãåœãã
ãã®åŠå¥³(ãããã)ããã®ãããåŒã³åºãããŸããã
ãã®æ°ã¯ãã¿ããªã§äžäººã§ããã
ãã®ãã¶ãã®åŠå¥³ãªããŸã®ãªãããã«ãããããäžäººã®åŠå¥³ã¯ããããããã²ãšã€ãã€ããã£ã±ãªããããã®ãæã£ãŠæ¥ãã¯ãã§ããã
ã§ããããçãŸãããšããããã姫ããŸã«ã¯ããããã®äžã§ã®ããããããã®ããšã§ããªã«ã²ãšã€èº«ã«ããªãããªããã®ã¯ãªãã£ãã®ã§ããããŸãã
ããŠæŽç€ŒåŒãããã ããšãåŒã°ããäžäººã®ãªããŸäžåããçæ§ã®ãåã«ããããŸããšãããã«ã¯ãåŠå¥³ãã¡ã®ããã«ããã£ã±ãªãã¡ããã®ãããããã§ããŠããŸããã
ã²ãšãã²ãšãã®é£å(ããããã)ã®äžã«ã¯ããç¿(ãã)ãæ¯(ãããã)ã®é£åš(ããã£ã)ãã²ãšããããªãã¹ãŠãã£ãŠãããã¯ã倧ããªéã®ç®±ã«ã¯ãã£ãŠãããããã ã®ããã€ãã ã®ããã©ãŒã¯ã ã®ã§ããã®ã®ããããããã€ã€ã¢ã³ããšã«ããŒãã¡ãã°ãããçŽé補(ãã
ããããã)ã®ãã®ã§ããã
ãšããã§ãã¿ããªãªããã§é£å(ããããã)ã«ã€ãããšãããµãšèŠããšããã€ã©ããããã£ãŠæ¥ããããããžã幎ããšã£ãåŠå¥³ãã²ãšããã®ãã®ããšåºéã«ã¯ãã£ãŠæ¥ãŸããã
ããã©ãã®åŠå¥³ã¯ããã®åžã«åŒã°ããŠã¯ããªãã£ãã®ã§ãã
ãšããããã¯ããã®ãã°ãããã®åŠå¥³ã¯ãä»ããäºå幎ããŸããããå¡(ãšã)ã®äžã«ããã£ããªããããããããããŠããŸã£ãŠãããããŸã§ã¯ãæ»ãã§ããŸã£ãŠããããéæ³(ãŸã»ã)ã«ã§ããããããŠããªã«ãããã£ããã®ã«ãããŠããŸã£ãããšãããããŠããããã§ãã
çæ§ã¯ãããŠãŠããã®åŠå¥³ã®åã«ããã²ãšãããé£åšã䞊ã¹ãããŸããã
ã§ããããã¯ããã倧ããªéã®ç®±ã«å
¥ããçŽé補(ãã
ããããã)ã®ãã®ã§ã¯ãããŸããã§ããã
ãªã«ããã客ã¯äžäººã®ã¯ãã§ãããããäžäººãŸãã®ããããããã§ããŠã¯ããªãã£ãã®ã§ãã
ãããšãã°ãããã®åŠå¥³ã¯ããã¶ãã ãããããã¹ã€ãããããã«ããã£ãŠãå£ã®äžã§ããªã«ãã¶ã€ã¶ã€ãå£ãããšããã£ãŠããŸããã
ãã®ãšããã»ãã®è¥ãåŠå¥³ã®ã²ãšããããã°ã«ãšãªãããããŠããŠããã°ãããã®ãã©ãã©ããããšã°ãããã£ãšèããŠããŸããã
ããã§ããã®ãã°ãããããç女ã«ãªã«ããããªãããããã®ãããããšãããããã§ããããšãããããŸãããããé£äºãããã§ãã¿ããªãé£å(ããããã)ããç«ã¡ããããšããã®ãŸãŸããã®åŠå¥³ã¯ããšã°ãã®ããã«ããããŠããŸããã
ããã¯ãããããŠããããŠããŠããã®ãã°ããããããªã«ãããããããšãããã¶ãããã®ããšã«åºãŠãããããã®ã®ããã®ããšã°ãããã¡æ¶ããããªããšããã£ãŠããããã姫(ã²ã)ããŸãžã®ããããã®ã«ãããããšããã£ãããã§ãã
ãããããããã¡ã«ããããããåŠå¥³ãã¡ã¯ããããããã姫ããŸã«ããããã®ã®ããšã°ãã®ã¹ãããšã«ãªããŸããã
ãªãã§ããã¡ã°ãè¥ãåŠå¥³ã¯ãã姫ããŸãäžçäžçŸãã人ã«ãªãããŸãããã«ããšãããŸããã
### ENGLISH: THE SLEEPING BEAUTY IN THE WOODS.
Perrault
Once upon a time there was a king and a queen,
who were very sorry that they had no children,
--so sorry that it cannot be told.
At last, however, the Queen had a daughter.
There was a very fine christenin; and the Princess had for her godmothers all the fairies they could find in the whole kingdom
(there were seven of them),
so that every one of them might confer a gift upon her, as was the custom of fairies in those days.
By this means the Princess had all the perfections imaginable.
After the christening was over, the company returned to the King's palace, where was prepared a great feast for the fairies.
There was placed before every one of them a magnificent cover with a case of massive gold, wherein were a spoon, and a knife and fork, all of pure gold set with diamonds and rubies.
But as they were all sitting down at table they saw a very old fairy come into the hall.
She had not been invited,
because for more than fifty years she had not been out of a certain tower, and she was believed to be either dead or enchanted.
The King ordered her a cover,
but he could not give her a case of gold as the others had,
because seven only had been made for the seven fairies.
The old fairy fancied she was slighted, and muttered threats between her teeth.
One of the young fairies who sat near heard her,
and, judging that she might give the little Princess some unlucky gift, hid herself behind the curtains as soon as they left the table.
She hoped that she might speak last and undo as much as she could the evil which the old fairy might do.
In the meanwhile all the fairies began to give their gifts to the Princess.
The youngest gave her for her gift that she should be the most beautiful person in the world;</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¡ãªã¿ã«ãã®äŸé Œã§ç§ãã¡ã¯âªé§ã®åå
µå£â«ãšãã称å·ãåŸãŸãããã ã®ã¯ã©ããäžæãããªè¡šæ
ã§ãããã©ã
ãäžå¿ãã¢ã¿ã€ãšã€ãºãã¯å°ãã®æéãšã¯èšãäžç·ã«æŠã£ãããæŠãæ¹ããããªãç¥ã£ãŠãããã©ãããã
ã......ãã
ããã?ã€ãºãã©ãããŸããã®?ã
ã...äœã§ããªããã
ãšããã®ã ã®ãã€ãã³ããã®äºãæãåºãããšããŸãããããŸãè¯ãçµæã§ã¯ãªãããã§ããã
察ããŠã€ãºãã¯ç©æãã«ãµããŠãããããªæ§åã§ãç§ã話ããããããã£ãœãåããŠããŸããŸããã
ããã«ããŠããã®åã¯äžäœäœãèããŠããã®ã§ãããããèãã話ã§ã¯ã€ãã³ããã«å©ããŠããã£ãŠé§äººã«ãªãããã®æã®åŸéºçã§ä»ã§ãæ®ã©åããªãããã§ãããå·ãè² ã£ãŠãè¡ãæµãããã©ãã ãæ·±ãå·ãè² ã£ãŠãèªåã§æ²»ããããŸãã«èªåã®äœããæŠåšãçã¿åºãããŸãã§äººåœ¢ã®ãããªåã§ãæ¬åœã«ããåãããŸãããã
9幎åã®ãã®æ¥ãã€ãã³å§ã¡ãããå±
ãªããªã£ãæã«ã€ãºããšã ã®ãå§ã¡ããã®äžãããã€ãã³ãå§ã¡ããã¯å°ãæ¶ããŠããŸã£ãã
ã¯ãããªå
ã¡ããã¯äœãèšããªãã£ããã©ããã£ãšãã®æ¥ã€ãã³å§ã¡ãããã©ããã«é£ã°ããããã«ãã€ãºããšã ã®ãå§ã¡ããã«ãäœããããã ãšæãã
ããããã€ãºããšã ã®ãå§ã¡ããã ããããªãããªã§ãŠãå§ã¡ãããšã€ãã³å§ã¡ããã¯é¡ãç¥ããªããããªä»²ãããªãã£ãã¯ããªã®ã«ããªã§ãŠãå§ã¡ããã¯ã€ãã³å§ã¡ããã®é¡ãèŠããŠããªãã£ããããã«ãªã§ãŠãå§ã¡ããã®äŸå¥³ã§ããããŠããå§ã¡ãããé¢èããªããšèšã£ãŠããã
ãã®ããã«ã®æ£äœã¯ã€ãºãã«ã¯åãããªããã¯ãããªå
ã¡ããã¯ç¥ã£ãŠããã¯ãã ãã©ãæããŠã¯ãããªãã£ãããã£ãšç¥ã£ããããã ãã§å±éºãªçžæãªãã ãšæãã
ã ãããã€ãºããçã®èšæ¶ã«ããããªç¹ãããã®ã¯åãã£ãŠãããã©ææããªããã¯ãããªå
ã¡ãããæŠãã®ãé¿ãããããªçžæã«ä»ã®ã€ãºããã¡ãåãŠããšã¯æããªãããã
ãããã«ããŠããããã®é£äºã¯èŸããŠéŒ»ãããã¢ã¿ã€ã«ã¯èŸãããã
ãã§ãããããããã次ã®åœãžåããŠç§»åãéå§ããã®ãããã§ããããã
ããããªããã€ãéãé©åœãªäººéã®è·è¡ãããŠè·¯éã皌ãã€ã€ã§ãããããã
ã ã®ãå§ã¡ãããã¡ãä»åŸã®äºã話ãåã£ãŠããã
ãã®åœãé¢ããããšã¯ç¹ã«æå¥ãç¡ããã©ããŸãã§æ
è¡ã¿ããã ãªãšãæãã
ã€ãã³å§ã¡ãã...ãä»ã©ãã«å±
ããã ãã...ã
9幎ãšå°ãå
ãããã¯...?ã
ç§ãã€ãã³ã¯éç¥ã®æã«ãã£ãŠåéçã«ãããäœåŠãšãç¥ããªãå Žæã«é£ã°ãããŸããã
ããã¯éªãšæ°·ããããŠå²©ãããªãäžçã
倪éœãã»ãŒç暪ã«ãããŸãã
ãã£ã€!ãªããŠå¯ã!ã
å°ã颚ãå¹ããŸãããããã©ãã®é¢šã¯ãšãŠãå·ããããŸãã§èº«ãåãããã§ããã
### ENGLISH: By the way, we earned the title of âªMercenary of the Mistâ« with this request. Mugi was somewhat displeased though.
âAt the very least, since Izumi and I fought together for a short time, we do have some knowledge of combat techniques.â
â...â
âHuh? Whatâs wrong, Izumi?â
â...Nothing.â
Mugi then attempted to recollect Ichiko, but it didnât seem to be yielding favorable results.
In contrast, Izumi seemed pensive and turned away when I spoke to her.
Nonetheless, I wonder what on earth this child is thinking. According to what I have heard, she became a Kirijin with Ichiko-sanâs help, and even now she can barely speak due to the after-effects of that time, but regardless of how deeply she is wounded, no blood is spilled, and she can heal on her own. On top of that, she creates weapons out of her own body. She is like a puppet, and I donât truly understand her.
On that day nine years ago, when Ichiko vanished, she also disappeared partly within me and Mugi.
Even though Kurokiri didnât say anything, I was positive that whoever sent Ichiko away that day must have done something to me and Mugi as well.
No, it was not only that. It is not limited to me and Mugi onee-chan. Ryo onee-chan and Ichiko nee-chan were not so distant from each other that Ryo onee-chan couldnât even remember her face. Moreover, Houki, who was Ryo onee-chanâs attendant, also claimed that she had no acquaintance with Ichiko nee-chan.
The identity of this someone was unknown to me. Kurokiri must be aware of this, but he did not disclose it to me. It must be a hazardous opponent if we found out about it.
That was why even though I knew that there was something wrong with everyoneâs memories, I didnât point it out to them. It was doubtful that the current us could overcome an opponent whom Kurokiri refrained from facing.
âEven so, the cuisine here is too spicy even for me who has a great nose.â
âThen perhaps itâs time to start moving on to the next country.â
âSo I guess we should proceed as usual, guarding the appropriate human beings and earning some traveling expenses.â
Mugi and the others were discussing the upcoming affairs.
Although I had no particular complaints about departing this country, I also felt as if I was traveling.
Ichiko nee-chan... Where are you now...?
A little over nine years ago.
âThis place is...?â
I, Ichiko, have been converted into a half-Demon King by the God of Calamity and transported to an unknown place.
It was a world of snow, ice, and boulders.
Even the sun was almost directly next to me.
â! How freezing!â
A slight wind swept across me. But the wind was so frigid that it felt as though it was slicing me.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: åšå²ã¯é¬±èŒãšãã森ãèŠçãé®ã£ãŠãã......ããã¯ã€ãŸããããã»ã©æšã
ãç¹æ®ããŠãããšããæå³ã§ãããã
ãã¡ã€ã¢ãžã£ã€ã¢ã³ãã森ãèãããŠããã®ãªããèŠçãé®ãããã»ã©èã£ãŠããã¯ãããªãã
ã確ãã«ãèããæ§åã¯ãªããªã
ãããã«ãã¡ã€ã¢ãžã£ã€ã¢ã³ãã¯ãã®æ§è³ªäžããã£ãšæšé«ã®é«ãç«å±±å°åž¯ã«çæ¯ããŠããã¯ããã€ãŸããã®æ£®ã«äœã¿çããšããã®ã¯ãããŸãã«ãäžèªç¶ã
ããµããµã?ã
çªåŠå§ãŸã£ãã³ã«ãã£ãã®ç¬å£å Žã«ãåæããŠé ·ã俺éãšããã§ãã³ãšããäžè¬åžæ°å¢ã
åäžããã®ä»ãåãããã俺éã«ãšã£ãŠãã³ã«ãã£ãã®ãã®éãã¯èŠæ
£ããç©ã ããããã§ãªãè
ã«ãšã£ãŠã¯äººãå€ãã£ãæ§ã«ãèŠããã ããã
ããªãäœåŠãè¿œãããã®ã¯å¥³çè¯ã§ã¯ãªãããã¡ã€ã¢ãžã£ã€ã¢ã³ãã®æ¹......ãšããå¯èœæ§ã¯ãªãããã?ã
ã女çè¯ãç«å±±å°åž¯ã«ç§»åãããšããã®ã?ã
ããã®å¯èœæ§ãé«ããšèŠãããã
ãã®è¿èŸºã§æŽ»åããŠããç«å±±ã¯äžã€ãããªããããã«åã«ããããŒã«ãå±±ã§ããã
ã女çè¯ãç«å±±ã«ç§»åããã®ãªãããã¡ã€ã¢ãžã£ã€ã¢ã³ãã«ãšã£ãŠå®å
šåã«ãªãã®ã¯å¥³çè¯ã®ããªãå Žæãã€ãŸãå
ã®äœåŠã§ãããã®æ£®ãšããäºã«ãªãããç¥æ§ãã巚人ãããå€æãäžãããšããŠãããããããªãã
ããªãã»ã©ãªãã©ã®ã¿ã¡åœãŠããªãåšå²ãæ¢ãåã£ãŠãä»æ¹ãªããããã¯äžã€ããã®æšæž¬ã確ãããŠã¿ããšãããã
ããªã¢ããã¯ã¹ãŠã§ã«ããããã«å察ããæ§åã¯ãªããç¡è«ã¬ãã«ã¹ãåãã ã
ããããããããå±±ç»ãã§ããã?ã
ããã«èŠæ
ãè¿°ã¹ãã®ã¯ããã€ãå»å宀ã«ç± ãã£ããã®ããªã·ã¢å¥³å»ã ã£ãã
æ¯æ¥ã®ããã«æ£®ãé§ãåã£ãŠãããã·ã§ã«ã¡ããã¯ãšããããè¡ã§éè¡ãåŠã³ç¶ããŠããã¬ãã£ãŒãããè匱äœè³ªã®ä¿ºã«ãšã£ãŠã¯å°ã
ãã€ãã
ããµã......äœåã¯ãšãããã確ãã«ç«å±±ã«äžããšãªããšãå°ã
è£
åäžè¶³ããã®ã
ãããããã? å¥ã«éªãéã£ãŠãèš³ã§ããªããââã
ãã©ã€ãšã«ãåããæã£ãŠãããããäž»ã¯è³çãéããããç«å±±ãšèšã£ãŠãè²ã
ããããäœããå±éºãªã®ã¯åŽç«ã«ããã¬ã¹ããã
圌ã®èšãããã«ãåŽç
ãªã©ã«å«ãŸããã¬ã¹ã¯ç»å±±è
ã«ãšã£ãŠå±éºãªååšã ã
ããã«ç¡«é»ãæ°Žéãªã©ãç«å±±ã«ã¯ãªããææ¯ãªéå±ãå€ãããããã¬ã¹ã¯ç®ã«èŠããªãã±ãŒã¹ãå€ããããå±éºã«æ°ä»ãã«ããã
ããªãã°ãäžåºŠæ»ã£ãŠæ
å¢ãç«ãŠçŽããšããã? 確ãã¬ã¹ãå°ã蟌ããããžãã¯ã¢ã€ãã ããå±æ·ã®ã©ããã«ãã£ããããªæ°ãããã®ãããã
ããã¯ã¹ãŠã§ã«ãã¢ã³ã¿ã¯ããŸã«ã¯æé€ããªããã......ã
### ENGLISH: As she pointed out that fact, Lyell and the rest also looked around. The dense forest obstructed the visibility around... Meaning, the trees had multiplied to that degree.
If the Fire Giant laid waste to the forest, it shouldnât have been dense enough to obstruct our vision.
âTrue, I donât see any signs of devastation.â
âNot to mention, Fire Giants should inhabit more elevated volcanic regions. In other words, it would be too unnatural for it to settle in a forest like this.â
âUh-huh?â
We all gave a nod of consent to Cortinaâs point, who displayed her unchallenged expertise in the matter, while the group of ordinary citizens simply stared in puzzlement.
Her insight was something that we, who had been with her since my previous life, had gotten all too familiar with, but for the others, she probably looked like a different person.
âIn that case... Could it be that it wasnât the Queen Blossom that has been driven away, but the Fire Giant instead?â
âAre you saying that the Queen Blossom has moved to the volcanic area?â
âThe possibility of that is quite high.â
There was only one active volcano around these parts. It was Mount Nord located further south from here.
âIf she had indeed moved there, then the safety zone for the Fire Giant could only be the place where the Queen Blossom wasnât present. In other words, her old habitat. It wouldnât be strange for the Giant to come to that decision, given its intelligence.â
âI see. Either way, thereâs no point in searching aimlessly for it. For now, I suppose we should confirm that conjecture.â
Lyell lightly tapped on his knee and accepted her suggestion. Neither Maria nor Maxwell showed any opposition to this. Naturally, Gadius was the same.
âEeh, is it mountain climbing now?â
The only one to complain was Tricia, who was constantly shut inside her medical office. As she generally lacked the physical exercise, the unaccustomed forest-trekking had her feeling groggy.
To tell the truth, Letina and I were in a pretty tough spot ourselves. Setting aside Michelle, who habitually roamed the forest, Letina who studied magic in the town and me with my weak constitution werenât faring so well.
âIndeed... Setting the problem of stamina aside, we are certainly lacking some equipment to start climbing now.â
âHmm, really? Itâs not like itâs snowing though...â
âLyell, Iâve always been thinking this, but just how much of a muscle-head can you be? There are many varieties to volcanos, and the most dangerous part of them are the gases that they erupt.â
Gadius, coming from the mountain district of Matara Alliance, remonstrated Lyell for his dumb statement. As he said, gases contained in smoke and such were dangerous for the climbers.
Not to mention, the volcanos were for some reason filled with toxic elements such as sulfur or mercury. And since some gases were invisible to the eye, you might even fail to realize the danger.
âIn that case, shall we return once and prepare? If I remember correctly, there should be a Magic Item that could contain gases somewhere in my residence.â
âMaxwell, you really should clean up once in a while...â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã€ãŠåœŒå¥³ã¯ãå·±ãããæ匷ã ãšä¿¡ããŠããã
åžè¡é¬Œã¯å
ã
絶倧ãªæŠéåãšéåãæããçš®æã ãããã®äžã«ãã£ãŠåœŒå¥³ã¯æåããé£ã³ã¬ããŠããã
çãŸãæã£ãããã®æ¿åºŠãéããçãŸããªããã«æ±ºãŸã£ãŠããäœéãéãã
åºç€èœåå€ãéçå€ããã®äž¡æ¹ã«ãããŠä»ãšé絶ããŠçãŸããã®ã圌女ââããããã·ã¥ã§ãã£ãã
åšå²ã¯ãããªåœŒå¥³ã姫ãéºéºå
ããšæãŠåãããããã®æãã圌女ã®äžå¿«æãç
œã£ãã
åšå²ã®åžè¡é¬ŒãèŠãŠãšããŠåœŒçãåé¡ã ãªã©ãšæã£ãäºã¯ãªãã
ã¬ãã«ã®äœãäžççç©ã«ããèŠããªããåãçš®æã ãšãšãŠãæããªãã
é«ãããèªå°å¿ãããæãããã ãã ããã?
èªåã ãã¯éããç¹å¥ã ãšæããããåäŸç¹æã®æèã ããã?
ãããªãã°ããã£ã......æ¬åœã«ããã ããã ããªãã°ããã£ãã®ã ã
ã ã圌女ã¯çå®ãä»ãšéã£ãŠããã
æé·ããã°ããã»ã©ã«å·®ã¯åºããäžæ¹ã§ãå·±ãåãå·»ãäœããããäžãã¬å¡µè¥ã«æããŠããã
ãŸãã§èªåã ããã䌌ããå
šãå¥ã®çãç©ã®ããã§ã¯ãªããã
ãããªã確信ã«ã䌌ãäºæã幌å°ããåžžã«ããããã·ã¥ã®äžã«ç»ã£ãŠããã
倩æ? ç°æ? 鬌æ?
æãã€ãéãã®èšèãå·±ã«åœãŠã¯ããããšããŠããã©ãããã£ããããªãã
äŸãã°ç¿ãšäººãšã§èšç®ã®éããæ¯ã¹åã£ãŠãããã§äººãåãŠã°ããã€ã¯å€©æã?
åŠããããªã¯ãã¯ãããŸãã人ã¯ç¿ã«åãŠãŠåœç¶ã ã
èŠã¯ãããšåãäºãããããã·ã¥ãæ¢åã®åžè¡é¬Œã«åãŠãã®ã¯è³æ¥µåœç¶ã§ãåã«åœŒçå
šå¡ãããããã·ã¥ãããäžäœã®çãç©ã ãã匷ãã«å·®ãçããŠããã ãã
å°ãªããšããããããã·ã¥ã¯å·±ãšä»ã®éã«ååšããå·®ããããèªèããŠããã
察çã«æŠããæµãæ±ããŠå€§éžäžãèãããŸãã£ãäºãããã
æŠãã°æŠãã»ã©ã殺ãã°æ®ºãã»ã©ã«åãå¢ãããããŠæ¯åããè
ã¯èª°ãå±
ãªããªã£ãã
äœãšéå±ãªã®ã ãããåãŠããšæåãã解ãåã£ãŠããæŠããäºå®èª¿åãã®ãŸãŸã«åå©ããããã®å³æ°ç¡ããåæ°ãªããã
æå¿ããæããäºã¯ãããæ匷ããšæã£ãäºãããã
ã ãè² ãããšæã£ãäºã¯äžåºŠããªããæ¬åœã®æå³ã§å¯Ÿçã®æµãšå·¡ãåããäºããªãã
ãããŠäžçã®1/4ã«ãå¹æµãã倧éžå
šãŠããå®å
šã«æµãæ¶ãå»ãããããã圌女ã¯å·±ã®åããå
ãäžçãžãšåºããå¿
èŠæ§ã«è¿«ãããã
### ENGLISH: In the past, she once believed that she was the strongest person.
Fundamentally, vampires were a race with absolute authority when it came to battle capability and magic. And even amongst them, she was leagues above the rest right from the very beginning.
The latent amount of mana was different. The amount of mana they had from the moment they were born was completely different.
Basic attributes and the cap on the limitations. The one who was born well above the others in both of these aspects was her â Benetnash.
Everyone around her had labelled her as a child prodigy or a princess. However, those labels only caused her to feel discomfort.
Looking at the vampires around her, she had never considered them to be part of the same species as her.
She could only see them as low-levelled lesser lifeforms. She could not think of them as the same race as her either.
Was her self-esteem just simply so high that it resulted in her feeling that way?
Or was it just common for a child to think that they were special and different from others?
If that was the case, then all was well... truly, if that was all there was to it, it would have all been fine.
However, in actual fact, she really was different from the others.
The more that she grew up, the wider the gap between her and the others became. Eventually, this caused her to feel that everything else in the world was nothing but rubbish.
Itâs as if theyâre things that look like me, but are actually completely different living beings.
Such a thought was ever-present in the mind of Benetnash, almost to the point of making her feel certain that was how it actually was.
Genius? Prodigy? Exceptionally talented?
Even when she was described or categorised in any and every form of that description, none of them felt right.
If an individual human and an individual monkey were to ever face off against each other in terms of their speed in solving equations and the human won, was that guy a prodigy?
No, of course not. It was just natural that a human would win against a monkey.
In summary, it was exactly just that. It was just the most natural course of events that Benetnash was able to defeat all other vampires in existence. It was just simply because they were all inferior to Benetnash and were existences lower ranked than herself. The gaps arose just simply because they were lesser living creatures.
At the very least, Benetnash recognised the sheer difference between herself and the others in such a way.
There was once even a time she had gone all around the continent just to look for an enemy who would be able to fight with her on equal footing.
The more that she fought and killed, the more her power grew. Eventually, she reached a point that there was nobody who would go against her.
How boring it was for her. To be victorious in a battle that she knew for certain she would win even before anything had started. The feeling of how dull everything was. The feeling of how disappointing and unsatisfying everything was.
There had been times when she felt that the enemy had put up a good fight. There had even been times when she felt there was some difficulty.
However, she had never once met an enemy whom she believed could defeat her. She had also never met anyone that could truly be called an enemy who could fight her as her equal.
Eventually, she exterminated all enemies on her continent which was equal to a quarter of the landmasses of the world, requiring her to venture out into the world as her next destination.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å¿è«ã念ã®çºã«ãæãã¯å©ãããŠãããã©ã«ã·ã¢è²¿æãã©ã«ã·ã¢æ¬äººããšããåäŒã®æ®å
ã芪æããããã®è
éã«éãããè
ãããã®ä»ã®è²Žæãå人ã®æã®è
ã«å±å®³ãå ããããªãããã«ã
å¹æã¯ãããšæããã ãããæ ¹åããã貎æã®çããã«ãä»åã®ã瀌ã®æšæ¶ã«åã£ãæã«ãããã©ã«ã·ã¢è²¿æãã©ã«ã·ã¢ã®èº«ã«äœãããã°ããããªæãåœãšã¯ååŒã§ããªãã®ã§ãã®åœããã¯äžåæãåŒããåšèŸºåœã®å çåºã«ããã®åœã®å人ãšã¯ååŒããªãããééããŸããã£ãŠèšã£ãŠããã°ã
ãã®æã«ãã€ãã§ã«ãååŒã®ããå家ã®äººéã«ã¯ããã£ãããšãã®ããšãäŒããŠãããŠãã ããããã£ãŠèšãã°ãæŽã«å¹æãäžããã ããã
ãŸãåºå
¥ãã®å家ã«ã¯ãããã§ãæ¿ããããããã©ããã©ã«ã·ã¢è²¿æããšã©ã«ã·ã¢ã«ã¯æ¿ãããªããã£ãŠããšã ãäœããã£ãæã«ãåãæšãŠãããã®ãã©ã¡ãããšããããšãåãããªãããã§ã¯ãåäŒäž»ã¯åãŸããªãã ããã
ããè³ åéã¯ã亡ããªã£ãèŠåå¡ã®å®¶æãžãå
åãªé¡ãæ¯æããããã念æŒãããŠããã......ã
### ENGLISH: Of course, Iâll keep it under control, just in case. Larushia Trade and Larushia herself will not be harmed by the remnants of the Enova Chamber of Commerce, their relatives, those employed by them, or any other aristocratic or merchant.
I think it will be effective. When I went around to thank the nobles for their support, I could say to them, âIf anything happens to Larushia or Larushia Trade and its employees, we cannot do business with such a scary country anymore, and weâll withdraw from this country, also notify the merchant members in the neighboring countries not to do business with merchants from this countryâ.
At that time, incidentally, it would be even more effective if I said, âPlease make sure to tell the merchants with whom you do business as wellâ.
Well, many merchants may come and go, but there was no replacement for âLarushia Tradeâ and Larushia. No one can choose which one to cut off when something goes wrong, no one else can be the owner of her trading establishment.
Oh right, letâs make sure that the compensation would be paid enough to the family of the deceased security...</s> |