content
stringlengths
1
2.51k
prompt
stringlengths
1
621
A
stringlengths
1
454
B
stringlengths
1
516
C
stringlengths
1
401
D
stringlengths
1
394
E
stringlengths
1
493
content_en
stringlengths
1
2.38k
prompt_en
stringlengths
3
643
A_en
stringlengths
1
471
B_en
stringlengths
1
516
C_en
stringlengths
1
392
D_en
stringlengths
1
374
E_en
stringlengths
1
461
answer
stringclasses
5 values
label
int64
0
4
As centrífugas são equipamentos utilizados em laboratórios, clínicas e indústrias. Seu funcionamento faz uso da aceleração centrífuga obtida pela rotação de um recipiente e que serve para a separação de sólidos em suspensão em líquidos ou de líquidos misturados entre si.
Nesse aparelho, a separação das substâncias ocorre em função
das diferentes densidades.
dos diferentes raios de rotação.
das diferentes velocidades angulares.
das diferentes quantidades de cada substância.
da diferente coesão molecular de cada substância.
Centrifuges are equipment used in laboratories, clinics and industries.Its operation makes use of centrifugal acceleration obtained by rotating a container and which serves to separate solids in suspension in liquids or liquids mixed with each other.
In this device, the separation of substances occurs as a function
of different densities.
of the different rays of rotation.
of the different angular speeds.
of the different quantities of each substance.
of the different molecular cohesion of each substance.
A
0
Na Serra do Navio (AP), uma empresa construiu uma usina de beneficiamento, um porto, uma estrada de ferro e vilas. Entretanto, depois que as reservas foram exauridas, a companhia fechou a mina e as vilas se esvaziaram. Sobrou uma pequena comunidade de pescadores. São 1,8 mil moradores que sofrem com graves problemas nos rins, dores no corpo, diarreia, e vômitos decorrentes da contaminação do solo e da água por arsênio.
A existência de práticas de exploração mineral predatórias no Brasil tem provocado o(a)
criação de estruturas e práticas geradoras de impactos socioambientais pouco favoráveis à vida das comunidades.
adequação da infraestrutura local dos municípios e regiões exploráveis à recepção dos grandes empreendimentos de exploração.
ampliação do número de empresas mineradoras de grande porte que têm sua atuação prejudicada pelo atendimento às normas ambientais brasileiras.
distanciamento geográfico das áreas exploráveis em relação às demarcações de terras indígenas que são pouco apropriadas à extração dos recursos.
estabelecimento de projetos e ações por parte das empresas mineradoras em áreas de atuação nas quais as reservas mineralógicas foram exauridas.
In Serra do Navio (AP), a company built a beneficiation plant, a port, a railway and villages.However, after the reserves were exhausted, the company closed the mine and the villages emptied.There is a small fishing community left.There are 1,800 residents who suffer from serious kidney problems, body pain, diarrhea, and vomiting arising from soil and water contamination by arsenic.
The existence of predatory mineral exploration practices in Brazil has caused the
Creation of structures and practices generating social and environmental impacts that are not favorable to the lives of communities.
Adequacy of the local infrastructure of municipalities and regions exploited to the reception of large exploration enterprises.
Expansion of the number of large mining companies that have their operations impaired by complying with Brazilian environmental standards.
Geographic distancing of exploitable areas in relation to indigenous land demarcations that are little appropriate to the extraction of resources.
Establishment of projects and actions by mining companies in areas in which mineralogical reserves were exhausted.
A
0
In this life Sitting on a park bench Thinking about a friend of mine He was only twenty-three Gone before he had his time. It came without a warning Didnꞌt want his friends to see him cry He knew the day was dawning And I didnꞌt have a chance to say goodbye.
A canção, muitas vezes, é uma forma de manifestar sentimentos e emoções da vida cotidiana. Por exemplo, o sofrimento retratado nessa canção foi causado
pela morte precoce de um amigo jovem.
pelo término de um relacionamento amoroso.
pela mudança de um amigo para outro país.
pelo fim de uma amizade de mais de vinte anos.
pela traição por parte de pessoa próxima.
In this life sitting on a park bench thinking about a friend of mine he was Was Only Twenty-Three Gone Before He Had His Time.It came without Warning Didnꞌt Want His Friends to See Him Cry He Knew the Day Was Dawning and I Didnꞌt Have a Chance To Say Goodbye.
The song is often a way to manifest feelings and emotions of everyday life.For example, the suffering portrayed in this song was caused
For the early death of a young friend.
by the end of a love relationship.
by moving from a friend to another country.
for the end of a friendship of over twenty years.
for the betrayal of the nearby person.
A
0
“Vida perfeita” em redes sociais pode afetar a saúde mental Nas várias redes sociais que povoam a internet, os chamados digital influencers estão sempre felizes e pregam a felicidade como um estilo de vida. Essas pessoas espalham conteúdo para milhares de seguidores, ditando tendências e mostrando um estilo de vida sonhando por muitos, como o corpo esbelto, viagens incríveis, casas deslumbrantes, carros novos e alegria em tempo integral, algo bem improvável de ocorrer o tempo todo, aponta Carla Furtado, mestre em psicologia e fundadora do Instituto Feliciência. A problemática pode surgir com a busca incessante por essa felicidade, que gera efeitos colaterais em quem consome diariamente a “vida perfeita” de outros. Daí vem o conceito de positividade tóxica: a expressão tem sido usada para abordar uma espécie de pressão pela adoção de um discurso positivo,  aliada a uma vida editada para as redes sociais. Para manter a saúde mental e evitar ser atingido pela positividade tóxica, o uso racional das redes sociais é o mais indicado, aconselha a médica psiquiatra Renata Nayara Figueiredo, presidente da Associação Psiquiátrica de Brasília (APBr).
Associada ao ideário de uma “vida perfeita”, a positividade tóxica mencionada no texto é um fenômeno social recente, que se constitui com base em
representações estereotipadas e superficiais de felicidade.
ressignificações contemporâneas do conceito de alegria.
estilos de vida inacessíveis para a sociedade brasileira.
atitudes contraditórias de influenciadores digitais.
padrões idealizados e nocivos de beleza física.
“Perfect life” on social networks can affect mental health on various social networks that populate the internet, so -called digital influencers are always happy and preach happiness as a lifestyle.These people spread content for thousands of followers, dictating trends and showing a lifestyle dreaming of many, such as the sloom, amazing trips, stunning houses, new cars and full -time joy, something very unlikely to happen all the time, points outCarla Furtado, Master in Psychology and Founder of the Feliciência Institute.The problem can arise with the incessant search for this happiness, which generates side effects on those who consume daily the “perfect life” of others.Hence comes the concept of toxic positivity: the expression has been used to address a kind of pressure on the adoption of a positive discourse, combined with a life -edited life for social networks.To maintain mental health and avoid being hit by toxic positivity, the rational use of social networks is the most appropriate, advises psychiatrist Renata Nayara Figueiredo, president of the Psychiatric Association of Brasilia (APBR).
Associated with the ideal of a “perfect life”, the toxic positivity mentioned in the text is a recent social phenomenon, which is based on
stereotyped and superficial representations of happiness.
contemporary resignifications of the concept of joy.
inaccessible lifestyles for Brazilian society.
contradictory attitudes of digital influencers.
idealized and harmful patterns of physical beauty.
A
0
Empreende-se um programa de investimentos em infraestrutura para oferecer as condições materiais necessárias ao processo de transformação do território nacional em um espaço da economia global. Nessa configuração territorial, destacam-se hoje pontos de concentração de tecnologias de ponta. É o caso da chamada agricultura de precisão. Nos pomares paulistas, começou a ser  utilizada uma máquina, de origem norte-americana, capaz de colher cem pés de laranja por hora, sob o controle de computadores.
Qual a consequência socioambiental, no Brasil, da implementação da tecnologia exemplificada no texto?
A diminuição do uso intensivo do solo.
O rebaixamento do nível dos aquíferos locais
A desestimulação do modelo orgânico de cultivo.
A redução da competitividade do pequeno produtor.
O enfraquecimento da atividade policultora de exportação.
An infrastructure investment program is undertaken to offer the material conditions necessary for the process of transforming the national territory into a space of the global economy.In this territorial configuration, today stands out points of concentration of cutting-edge technologies.This is the case of so -called precision agriculture.In São Paulo orchards, an American origin, capable of reaping a hundred orange feet per hour, under the control of computers, began to be used.
What is the social and environmental consequence in Brazil of the implementation of technology exemplified in the text?
The decrease in intensive soil use.
The relegation of the level of local aquifers
The discouragement of the organic model of cultivation.
The reduction of the competitiveness of the small producer.
The weakening of export polycultors activity.
D
3
A contaminação pelo vírus da rubéola é especialmente preocupante em grávidas, devido à síndrome da rubéola congênita (SRC), que pode levar ao risco de aborto e malformações congênitas. Devido a campanhas de vacinação específicas, nas últimas décadas houve uma grande diminuição de casos de rubéola entre as mulheres, e, a partir de 2008, as campanhas se intensificaram e têm dado maior enfoque à vacinação de homens jovens.
Considerando a preocupação com a ocorrência da SRC, as campanhas passaram a dar enfoque à vacinação dos homens, porque eles
ficam mais expostos a esse vírus.
transmitem o vírus a mulheres gestantes.
passam a infecção diretamente para o feto.
transferem imunidade às parceiras grávidas.
são mais suscetíveis a esse vírus que as mulheres.
Rubella virus contamination is especially worrying in pregnant women due to congenital rubella syndrome (SRC), which may lead to the risk of abortion and congenital malformations.Due to specific vaccination campaigns, in recent decades there has been a large decrease in rubella cases among women, and from 2008 campaigns have intensified and have focused on vaccination of young men.
Considering the concern with the occurrence of the SRC, the campaigns focused on the vaccination of men, because they
They are more exposed to this virus.
transmit the virus to pregnant women.
pass the infection directly to the fetus.
They transfer immunity to pregnant partners.
They are more susceptible to this virus than women.
B
1
Uma pessoa encheu o cartão de memória de sua câmera duas vezes, somente com vídeos e fotos. Na primeira vez, conseguiu armazenar 10 minutos de vídeo e 190 fotos. Já na segunda, foi possível realizar 15 minutos de vídeo e tirar 150 fotos. Todos os vídeos possuem a mesma qualidade de imagem entre si, assim como todas as fotos. Agora, essa pessoa deseja armazenar nesse cartão de memória exclusivamente fotos, com a mesma qualidade das anteriores.
O número máximo de fotos que ela poderá armazenar é
200.
209.
270.
340
475.
One person filled the memory card with his camera twice, only with videos and photos.The first time, he managed to store 10 minutes of video and 190 photos.Already on Monday, it was possible to make 15 minutes of video and take 150 photos.All videos have the same image quality with each other, as well as all photos.Now this person wants to store on this memory card exclusively photos, with the same quality as previous ones.
The maximum number of photos it can store is
200.
209.
270.
340
475.
C
2
Seis em cada dez pessoas com 15 anos ou mais não praticam esporte ou atividade física. São mais de 100 milhões de sedentários. Esses são dados do estudo Práticas de esporte e atividade física, da Pnad 2015, realizado pelo IBGE. A falta de tempo e de interesse são os principais motivos apontados para o sedentarismo. Paralelamente, 73,3% das pessoas de 15 anos ou mais afirmaram que o poder público deveria investir em esporte ou atividades físicas. Observou-se uma relação direta entre escolaridade e renda na realização de esportes ou atividades físicas. Enquanto 17,3% das pessoas que não tinham instrução realizavam diversas práticas corporais, esse percentual chegava a 56,7% das pessoas com superior completo. Entre as pessoas que têm práticas de esporte e atividade física regulares, o percentual de praticantes ia de 31,1%, na classe sem rendimento, a 65,2%, na classe de cinco salários mínimos ou mais. A falta de tempo foi mais declarada pela população adulta, com destaque entre as pessoas de 25 a 39 anos. Entre os adolescentes de 15 a 17 anos, o principal motivo foi não gostarem ou não quererem. Já o principal motivo para praticar esporte, declarado por 11,2 milhões pessoas, foi relaxar ou se divertir, seguido de melhorar a qualidade de vida ou o bem-estar. A falta de instalação esportiva acessível ou nas proximidades foi um motivo pouco citado, demonstrando que a não prática estaria menos associada à infraestrutura disponível.
Com base na pesquisa e em uma visão ampliada de saúde, para a prática regular de exercícios ter influência significativa na saúde dos brasileiros, é necessário o desenvolvimento de estratégias que
promovam a melhoria da aptidão da população, dedicando-se mais tempo aos esportes.
combatam o sedentarismo presente em parcela significativa da população no território nacional.
facilitem a adoção da prática de exercícios, com ações relacionadas à educação e à distribuição de renda.
auxiliem na construção de mais instalações esportivas e espaços adequados para a prática de atividades físicas e esportes.
estimulem o incentivo fiscal para a iniciativa privada destinar verbas aos programas nacionais de promoção da saúde pelo esporte.
Six out of ten people 15 years or older do not practice sports or physical activity.There are more than 100 million sedentary.These are data from PNAD 2015's sports and physical activity study, conducted by IBGE.Lack of time and interest are the main reasons pointed out for physical inactivity.At the same time, 73.3% of people aged 15 and over said the government should invest in sports or physical activities.A direct relationship between education and income was observed in sports or physical activities.While 17.3% of people who had no instruction performed various body practices, this percentage reached 56.7% of people with complete superior.Among people who have regular sports and physical activity practices, the percentage of practitioners ranged from 31.1%, in the class without performance, to 65.2%, in the class of five minimum wages or more.The lack of time was more declared by the adult population, with emphasis among people from 25 to 39 years old.Among teenagers 15 to 17 years old, the main reason was not to like or do not want.The main reason for playing sports, declared by 11.2 million people, was to relax or have fun, followed by improving quality of life or well-being.The lack of accessible or nearby sports installation was a little mentioned, demonstrating that the non -practical would be less associated with the available infrastructure.
Based on research and an expanded view of health, for regular exercise to have a significant influence on the health of Brazilians, it is necessary to develop strategies that
Promote the improvement of the population's aptitude, devoting more time to sports.
Combat the physical inactivity present in a significant portion of the population in the national territory.
Facilitate the adoption of exercise, with actions related to education and income distribution.
assist in the construction of more sports facilities and spaces suitable for physical activity and sports.
Encourage tax incentive for private initiative to allocate funds to national health promotion programs for the sport.
C
2
Urgência emocional Se tudo é para ontem, se a vida engata uma primeira e sai em disparada, se não há mais tempo para paradas estratégicas, caímos fatalmente no vício de querer que os amores sejam igualmente resolvidos num átimo de segundo. Temos pressa para ouvir “eu te amo”. Não vemos a hora de que fiquem estabelecidas as regras de convívio: somos namorados, ficantes, casados, amantes? Urgência emocional. Uma cilada. Associamos diversas palavras ao AMOR: paixão, romance, sexo, adrenalina, palpitação. Esquecemos, no entanto, da palavra que viabiliza esse sentimento: “paciência”. Amor sem paciência não vinga. Amor não pode ser mastigado e engolido com emergência, com fome desesperada. É uma refeição que pode durar uma vida.
Nesse texto de opinião, as marcas linguísticas revelam uma situação distensa e de pouca formalidade, o que se evidencia pelo(a)
impessoalização ao longo do texto, como em: “se não há mais tempo”.
construção de uma atmosfera de urgência, em palavras como: “pressa”.
repetição de uma determinada estrutura sintática, como em: “Se tudo é para ontem”.
ênfase no emprego da hipérbole, como em: “uma refeição que pode durar uma vida”.
emprego de metáforas, como em: “a vida engata uma primeira e sai em disparada”.
Emotional urgency if everything is for yesterday, if life engages a first and shooting, if there is no more time for strategic stops, we fall fatally in the addiction of wanting loves to be equally resolved in a second of second.We are in a hurry to hear "I love you."We can't wait for the convivial rules to be established: are we boyfriends, stay, married, lovers?Emotional urgency.A trap.We associate several words with love: passion, romance, sex, adrenaline, palpitation.We forget, however, of the word that enables this feeling: "patience."Love without patience does not avenge.Love cannot be chewed and swallowed with emergency, with desperate hunger.It is a meal that can last a life.
In this text of opinion, the linguistic marks reveal a distending and low formality situation, which is evidenced by the
Impersonalization throughout the text, as in: "If there is no more time."
Construction of an urgent atmosphere, in words such as: "hurry."
Repeating a particular syntactic structure, as in: "If everything is for yesterday."
Emphasis on the use of hyperbole, as in: "A meal that can last a life."
Metaphors use, as in: "Life engages a first and shot."
E
4
Não nos resta a menor dúvida de que a principal contribuição dos diferentes tipos de movimentos sociais brasileiros nos últimos vinte anos foi no plano da reconstrução do processo de democratização do país. E não se trata apenas da reconstrução do regime político, da retomada da democracia e do fim do Regime Militar. Trata-se da reconstrução ou construção de novos rumos para a cultura do país, do preenchimento de vazios na condução da luta pela redemocratização, constituindo-se como agentes interlocutores que dialogam diretamente com a população e com o Estado.
No processo da redemocratização brasileira, os novos movimentos sociais contribuíram para
diminuir a legitimidade dos novos partidos políticos então criados.
tornar a democracia um valor social que ultrapassa os momentos eleitorais.
difundir a democracia representativa como objetivo fundamental da luta política.
ampliar as disputas pela hegemonia das entidades de trabalhadores com os sindicatos.
fragmentar as lutas políticas dos diversos atores sociais frente ao Estado.
We have no doubt that the main contribution of the different types of Brazilian social movements in the last twenty years was in the plan of the reconstruction of the country's democratization process.And it is not just about the reconstruction of the political regime, the resumption of democracy and the end of the military regime.It is the reconstruction or construction of new directions for the country's culture, the filling of voids in the conduct of the struggle for redemocratization, constituting the interlocutors who directly dialogue with the population and the state.
In the process of Brazilian redemocratization, the new social movements contributed to
decrease the legitimacy of the new political parties then created.
make democracy a social value that goes beyond electoral moments.
spread representative democracy as a fundamental objective of political struggle.
expand disputes for the hegemony of workers entities with unions.
Fragment the political struggles of the various social actors against the state.
B
1
Grandes reservatórios de óleo leve de melhor qualidade e que produz petróleo mais fino foram descobertos no litoral brasileiro numa camada denominada pré-sal, formada há 150 milhões de anos.
A utilização desse recurso energético acarreta para o ambiente um desequilíbrio no ciclo do
nitrogênio, devido à nitrificação ambiental transformando amônia em nitrito.
nitrogênio, devido ao aumento dos compostos nitrogenados no ambiente terrestre.
carbono, devido ao aumento dos carbonatos dissolvidos no ambiente marinho.
carbono, devido à liberação das cadeias carbônicas aprisionadas abaixo dos sedimentos.
fósforo, devido à liberação dos fosfatos acumulados no ambiente marinho.
Large better quality light oil reservoirs that produce thinner oil were discovered in the Brazilian coast in a layer called pre-salt, formed 150 million years ago.
The use of this energy resource entails for the environment an imbalance in the cycle of
Nitrogen, due to environmental nitrification transforming ammonia into Nitrito.
Nitrogen, due to the increase of nitrogen compounds in the terrestrial environment.
Carbon, due to increased carbonates dissolved in the marine environment.
Carbon, due to the release of carbon chains imprisoned below sediments.
phosphorus, due to the release of accumulated phosphates in the marine environment.
D
3
No Brasil, a condição cidadã, embora dependa da leitura e da escrita, não se basta pela enunciação do direito, nem pelo domínio desses instrumentos, o que, sem dúvida, viabiliza melhor participação social. A condição cidadã depende, seguramente, da ruptura com o ciclo da pobreza, que penaliza um largo contingente populacional.
Ao argumentar que a aquisição das habilidades de leitura e escrita não são suficientes para garantir o exercício da cidadania, o autor
critica os processos de aquisição da leitura e da escrita.
fala sobre o domínio da leitura e da escrita no Brasil.
incentiva a participação efetiva na vida da comunidade.
faz uma avaliação crítica a respeito da condição cidadã do brasileiro.
define instrumentos eficazes para elevar a condição social da população do Brasil.
In Brazil, the citizen condition, although depends on reading and writing, is not enough for the utterance of the law, nor the mastery of these instruments, which undoubtedly enables better social participation.The citizen condition certainly depends on the rupture with the poverty cycle, which penalizes a large population contingent.
In arguing that the acquisition of reading and writing skills is not sufficient to guarantee the exercise of citizenship, the author
criticizes the processes of acquisition of reading and writing.
It talks about the mastery of reading and writing in Brazil.
encourages effective participation in community life.
makes a critical assessment of the citizen condition of the Brazilian.
It defines effective instruments to raise the social condition of the population of Brazil.
D
3
Abatidos pelo fadinho harmonioso e nostálgico dos desterrados, iam todos, até mesmo os brasileiros, se concentrando e caindo em tristeza; mas, de repente, o cavaquinho de Porfiro, acompanhado pelo violão do Firmo, romperam vibrantemente com um chorado baiano. Nada mais que os primeiros acordes da música crioula para que o sangue de toda aquela gente despertasse logo, como se alguém lhe fustigasse o corpo com urtigas bravas. E seguiram-se outras notas, e outras, cada vez mais ardentes e mais delirantes. Já não eram dois instrumentos que soavam, eram lúbricos gemidos e suspiros soltos em torrente, a correrem serpenteando, como cobras numa floresta incendiada; eram ais convulsos, chorados em frenesi de amor: música feita de beijos e soluços gostosos; carícia de fera, carícia de doer, fazendo estalar de gozo.
No romance O Cortiço (1890), de Aluízio Azevedo, as personagens são observadas como elementos coletivos caracterizados por condicionantes de origem social, sexo e etnia. Na passagem transcrita, o confronto entre brasileiros e portugueses revela prevalência do elemento brasileiro, pois
destaca o nome de personagens brasileiras e omite o de personagens portuguesas.
exalta a força do cenário natural brasileiro e considera o do português inexpressivo.
mostra o poder envolvente da música brasileira, que cala o fado português.
destaca o sentimentalismo brasileiro, contrário à tristeza dos portugueses.
atribui aos brasileiros uma habilidade maior com instrumentos musicais.
Slaughtered by the harmonious and nostalgic fadinho of the outstand, they all were, even Brazilians, concentrating and falling into sadness;But suddenly, Porfiro's ukulele, accompanied by the Firmo guitar, broke vibrantly with a cried Bahian.Nothing more than the first chords of Creole music so that the blood of all those aroused soon, as if someone beaten his body with angry hives.And other notes were followed, and others, increasingly burning and more delirious.There were no longer two instruments that sounded, they were moans and sighs loose in torrent, running serpent, like snakes in an buried forest;They were a seizure, cried in a frenzy of love: music made of kisses and delicious hiccups;Beast caressing, caressing, making it crackling.
In the novel O Cortiço (1890), by Aluízio Azevedo, the characters are observed as collective elements characterized by conditions of social origin, sex and ethnicity.In the transcribed passage, the confrontation between Brazilians and Portuguese reveals prevalence of the Brazilian element, because
Highlights the name of Brazilian characters and omits the Portuguese characters.
exalts the strength of the Brazilian natural scenario and considers that of Portuguese inexpressive.
It shows the engaging power of Brazilian music, which shuts the Portuguese fado.
Highlights Brazilian sentimentality, contrary to the sadness of the Portuguese.
It attributes to Brazilians a greater skill with musical instruments.
C
2
Não é de hoje que o homem cria, artificialmente, variedades de peixes por meio da hibridação. Esta é uma técnica muito usada pelos cientistas e pelos piscicultores porque os híbridos resultantes, em geral, apresentam maior valor comercial do que a média de ambas as espécies parentais, além de reduzir a sobrepesca no ambiente natural.
Sem controle, esses animais podem invadir rios e lagos naturais, se reproduzir e
originar uma nova espécie poliploide.
substituir geneticamente a espécie natural.
ocupar o primeiro nível trófico no hábitat aquático.
impedir a interação biológica entre as espécies parentais.
produzir descendentes com o código genético modificado.
It is not today that man artificially creates varieties of fish through hybridization.This is a technique widely used by scientists and fish farmers because the resulting hybrids generally have higher commercial value than the average of both parental species, as well as reducing overweight in the natural environment.
Without control, these animals can invade natural rivers and lakes, reproduce and
Originate a new polyploid species.
genetically replace the natural species.
occupy the first trophic level in aquatic habitat.
prevent biological interaction between parental species.
produce descendants with the modified genetic code.
B
1
Ponto morto A minha primeira mulher se divorciou do terceiro marido. A minha segunda mulher acabou casando com a melhor amiga dela. A terceira (seria a quarta?) detesta os filhos do meu primeiro casamento. Estes, por sua vez, não suportam os filhos do terceiro casamento da minha primeira mulher. Confesso que guardo afeto pelas minhas ex-sogras. Estava sozinho quando um dos meus filhos acenou para mim no meio do engarrafamento. A memória demorou para engatar seu nome. Por segundos, a vida parou em ponto morto.
No poema, a singularidade da situação representada é efeito da correlação entre
a dissipação das identidades e a circulação de sujeitos anônimos.
as relações familiares e a dinâmica da vida no espaço urbano.
a constatação da incomunicabilidade e a solidão humana.
o trânsito caótico e o impedimento à expressão afetiva.
os lugares de parentesco e o estranhamento social
Dead point my first wife divorced her third husband.My second wife ended up marrying her best friend.The third (would it be the fourth?) Has the children of my first marriage.These, in turn, cannot stand the children of my first wife's third marriage.I confess that I keep affection for my ex-heives.I was alone when one of my children waved at me in the traffic jam.The memory took a long time to engage your name.For seconds, life has stopped at a dead point.
In the poem, the uniqueness of the situation represented is the effect of the correlation between
the dissipation of identities and the circulation of anonymous subjects.
family relationships and the dynamics of life in urban space.
the finding of incommunicability and human loneliness.
chaotic transit and impediment to affective expression.
kinship places and social strangeness
B
1
Cantora afirma que não faz questão de lançar moda, mas gosta de estar “bonitona” e de se vestir bem Em entrevista concedida a um jornal televisivo, a cantora Adele disse que gosta de estar bonitona quando se veste, mas é profissional: “não faço questão de lançar moda. Música é para os ouvidos, não para os olhos. Vocês nunca vão me ver cantando de biquíni”. Com edição de imagens rápidas, cujos trechos da entrevista exclusiva se mesclavam com os de clipes, e texto cheio de adjetivos, o jornal disse que a fuga de Adele para o sofrimento é colocar na partitura das músicas todo seu rancor. O rompimento de dois namoros deu origem aos álbuns 19 (2008) e 21 (2010): “é o meu jeito de superar a dor… funcionou”.
As declarações da cantora ao jornal expressam sua opinião a respeito do comportamento dos artistas. Suas palavras sugerem que
a mídia rejeita uma imagem artística elaborada para atender às cobranças do público e para explorar a sensualidade.
uma cantora competente constrói sua carreira pelo desempenho vocal, sendo pouco relevante o figurino usado em apresentações.
uma pessoa pública está atenta às últimas tendências do mundo fashion, pois o vestuário de grife agrega valor à sua personalidade.
uma plateia exigente despreza o exibicionismo e valoriza o ídolo comedido e desligado das tendências da moda.
a artista oculta o seu estado de espírito valendose de regras ditadas por um grupo e de um figurino excêntrico.
Singer states that she does not make a point of launching fashion, but likes to be “handsome” and dressing well in an interview with a television newspaper, singer Adele said she likes to be handsome when she dresses, but she is professional: “I don't doQuestion of launching fashion.Music is for the ears, not for the eyes.You will never see me singing in a bikini. ”With edition of quick images, whose excerpts from the exclusive interview merged with those of clips, and text full of adjectives, the newspaper said Adele's escape for suffering is to put in the score of the songs all their grudge.The breakdown of two dating gave rise to albums 19 (2008) and 21 (2010): "It's my way of overcoming the pain ... it worked."
The singer's statements to the newspaper express her opinion about the behavior of the artists.Your words suggest that
The media rejects an artistic image elaborated to meet public charges and to explore sensuality.
A competent singer builds her career for vocal performance, being little relevant the costumes used in presentations.
A public person is aware of the latest trends in the fashion world, as designer clothing adds value to his personality.
A demanding audience despises exhibitionism and values the eaten and disconnected idol of fashion trends.
The artist hides her state of mind validates rules dictated by a group and an eccentric costume.
B
1
Exmº Sr. Governador: Trago a V. Exa. um resumo dos trabalhos realizados pela Prefeitura de Palmeira dos Índios em 1928. […] ADMINISTRAÇÃO Relativamente à quantia orçada, os telegramas custaram pouco. De ordinário vai para eles dinheiro considerável. Não há vereda aberta pelos matutos que prefeitura do interior não ponha no arame, proclamando que a coisa foi feita por ela; comunicam-se as datas históricas ao Governo do Estado, que não precisa disso; todos os acontecimentos políticos são badalados. Porque se derrubou a Bastilha – um telegrama; porque se deitou pedra na rua – um telegrama; porque o deputado F. esticou a canela – um telegrama. Palmeira dos Índios, 10 de janeiro de 1929. GRACILIANO RAMOS
De natureza oficial, o texto chama a atenção por contrariar a norma prevista para esse gênero, pois o autor:
emprega sinais de pontuação em excesso.
recorre a termos e expressões em desuso no português.
apresenta-se na primeira pessoa do singular, para conotar intimidade com o destinatário.
privilegia o uso de termos técnicos, para demonstrar conhecimento especializado.
expressa-se em linguagem mais subjetiva, com forte carga emocional.
EXME Mr. Governor: I bring you to you.A summary of the work carried out by the Palmeira dos Índios City Hall in 1928. […] Administration regarding the budget amount, the telegrams cost little.Ordinary goes to them considerable money.There is no vereda open by the matutos that interior city hall does not put in the wire, proclaiming that the thing was done by her;The historical dates are communicated to the State Government, which does not need it;All political events are trendy.Because the Bastille was knocked down - a telegram;because the street was lay down on the street - a telegram;because deputy F. stretched the cinnamon - a telegram.Palmeira dos Índios, January 10, 1929. Graciliano Ramos
Officially, the text draws attention by contrary to the norm provided for this genre, because the author:
employs excessive punctuation signs.
It uses terms and expressions in disuse in Portuguese.
It is presented in the first person singular, to convert intimacy with the recipient.
It privileges the use of technical terms to demonstrate expert knowledge.
It is expressed in more subjective language, with strong emotional burden.
E
4
Casamento   Há mulheres que dizem: Meu marido, se quiser pescar, pesque, mas que limpe os peixes. Eu não. A qualquer hora da noite me levanto, ajudo a escamar, abrir, retalhar e salgar. É tão bom, só a gente sozinhos na cozinha, de vez em quando os cotovelos se esbarram, ele fala coisas como “este foi difícil” “prateou no ar dando rabanadas” e faz o gesto com a mão. O silêncio de quando nos vimos a primeira vez atravessa a cozinha como um rio profundo. Por fim, os peixes na travessa, vamos dormir. Coisas prateadas espocam: somos noivo e noiva.
O poema de Adélia Prado, que segue a proposta moderna de tematização de fatos cotidianos, apresenta a prosaica ação de limpar peixes na qual a voz lírica reconhece uma
expectativa do marido em relação à esposa.
imposição dos afazeres conjugais.
disposição para realizar tarefas masculinas.
dissonância entre as vozes masculina e feminina.
forma de consagração da cumplicidade no casamento.
Marriage There are women who say: my husband, if he wants to fish, fish, but clean the fish.I am not.At any time at night I get up, I help scale, open, straight and salty.It's so good, only we alone in the kitchen, every now and then the elbows bump into, he says things like “this was difficult” “she silver in the air giving rods” and makes the gesture with his hand.The silence of when we first saw each time cross the kitchen like a deep river.Finally, the fish in the dish, we sleep.Tile things are spilling: we are engaged and bride.
Adélia Prado's poem, which follows the modern proposal for the theme of everyday facts, presents the prosaic action of cleaning fish in which the lyrical voice recognizes a
Husband's expectation of the wife.
Imposition of marital tasks.
willingness to perform male tasks.
dissonance between male and female voices.
form of consecration of complicity in marriage.
E
4
Contranarciso em mim eu vejo o outro e outro e outro enfim dezenas trens passando vagões cheios de gente centenas o outro que há em mim é você você e você assim como eu estou em você eu estou nele em nós e só quando estamos em nós estamos em paz mesmo que estejamos a sós
A busca pela identidade constitui uma faceta da tradição literária, redimensionada pelo olhar contemporâneo. No poema, essa nova dimensão revela a
ausência de traços identitários.
angústia com a solidão em público.
valorização da descoberta do “eu” autêntico.
percepção da empatia como fator de autoconhecimento.
impossibilidade de vivenciar experiências de pertencimento.
Contrarencie in me I see each other and another and finally dozens trains passing wagons full of people hundreds the other that is in me are you and you just as I am in you I am in it in us and only when we are in us are we inpeace even if we are alone
The search for identity is a facet of the literary tradition, resized by the contemporary look.In the poem, this new dimension reveals the
absence of identity traits.
anguish with public loneliness.
appreciation of the discovery of the authentic self.
Perception of empathy as a factor of self -knowledge.
Impossibility to experience experiences of belonging.
D
3
Brinquedos cantados   Os brinquedos cantados são atividades diretamente relacionadas com o ato de cantar e ao conjunto dessas canções, a que chamamos de cancioneiro folclórico infantil. É difícil determinar sua origem. Parece que essas canções sempre existiram, sempre encantaram o povo e embalaram as criancinhas. A maioria parece ter chegado com os colonizadores portugueses, sofrendo influência ameríndia e africana, devido à colonização e posteriormente ao tráfico de escravos para o Brasil. Analisando as letras de alguns brinquedos cantados, podemos observar que elas desenvolvem várias habilidades motoras, como: motricidade ampla, ritmo, equilíbrio, direcionalidade, Iateralidade, percepção espaço-temporal, tônus muscular, entre outras. E no cognitivo, as letras e coreografias ajudam a criança a desenvolver a atenção, a imaginação e a criatividade.
O brinquedo cantado é um importante componente da cultura corporal brasileira, sendo vivenciado com frequência por muitas crianças. Identifica-se o seu valor para a tradição cultural no(a)
ampliação dada à força motora das crianças devido ao uso da música e das danças.
condição educativa fundamentada no uso de jogos sem regras previamente estabelecidas.
histórico indeterminado dessa forma de brincadeira representativa do cancioneiro folclórico.
uso de técnicas, facilmente adotadas por qualquer criança, que intensificam a motricidade esportiva.
possibilidade de contribuição para o desenvolvimento integral do indivíduo.
Singed Toys Singed toys are activities directly related to the act of singing and the whole of these songs, which we call the children's folk songbook.It is difficult to determine its origin.It seems that these songs have always existed, always enchanted the people and packed the little children.Most seem to have arrived with the Portuguese colonizers, suffering an Amerindian and African influence, due to colonization and later to slave trafficking for Brazil.Analyzing the lyrics of some sung toys, we can see that they develop various motor skills, such as: wide motricity, rhythm, balance, directionality, iaterality, space-time perception, muscle tone, among others.And in cognitive, letters and choreography help the child develop attention, imagination and creativity.
The sung toy is an important component of Brazilian body culture, being experienced frequently by many children.Its value is identified for the cultural tradition in the
expansion given to children's motor strength due to the use of music and dances.
educational condition based on the use of games without previously established rules.
Undetermined history of this form of representative joke of the folk songbook.
Use of techniques, easily adopted by any child, which intensify sports motricity.
Possibility of contribution to the integral development of the individual.
E
4
Hoje, a indústria cultural assumiu a herança civilizatória da democracia de pioneiros e empresários, que tampouco desenvolvera uma fineza de sentido para os desvios espirituais. Todos são livres para dançar e para se divertir do mesmo modo que, desde a neutralização histórica da religião, são livres para entrar em qualquer uma das inúmeras seitas. Mas a liberdade de escolha da ideologia, que reflete sempre a coerção econômica, revela-se em todos os setores como a liberdade de escolher o que é sempre a mesma coisa.
A liberdade de escolha na civilização ocidental, de acordo com a análise do texto, é um(a)
legado social.
patrimônio politico.
produto da moralidade.
conquista da humanidade.
ilusão da contemporaneidade.
Today, the cultural industry has assumed the civilizing heritage of pioneer and entrepreneurs' democracy, which had not developed a fineness of meaning for spiritual deviations.Everyone is free to dance and to have fun in the same way that, since the historical neutralization of religion, they are free to enter any of the numerous sects.But the freedom of choice of ideology, which always reflects economic coercion, reveals itself in all sectors as the freedom to choose what is always the same.
Freedom of choice in Western civilization, according to the analysis of the text, is a
social legacy.
Political heritage.
product of morality.
conquest of humanity.
Illusion of contemporaneity.
E
4
Opinião Podem me prender Podem me bater Podem até deixar-me sem comer Que eu não mudo de opinião. Aqui do morro eu não saio não Aqui do morro eu não saio não. Se não tem água Eu furo um poço Se não tem carne Eu compro um osso e ponho na sopa E deixa andar, deixa andar… Falem de mim Quem quiser falar Aqui eu não pago aluguel Se eu morrer amanhã seu doutor, Estou pertinho do céu
Essa música fez parte de um importante espetáculo teatral que estreou no ano de 1964, no Rio de Janeiro. O papel exercido pela Música Popular Brasileira (MPB) nesse contexto, evidenciado pela letra de música citada, foi o de
entretenimento para os grupos intelectuais.
valorização do progresso econômico do país.
crítica à passividade dos setores populares.
denúncia da situação social e política do país.
mobilização dos setores que apoiavam a Ditadura Militar.
Opinion can arrest me can hit me can even leave me without eating that I do not change my mind.Here from the hill I don't go out not here from the hill I don't go out.If there is no water I hole a well if there is no meat I buy a bone and put it in the soup and let walk, let walk… Talk to me who wants to talk here I do not paid rent if I die tomorrow your doctor, I am close to the sky
This song was part of an important theatrical show that debuted in 1964 in Rio de Janeiro.The role played by Brazilian popular music (MPB) in this context, evidenced by the lyrics mentioned, was
entertainment for intellectual groups.
enhancement of the country's economic progress.
criticism of the passivity of the popular sectors.
denunciation of the social and political situation of the country.
Mobilization of the sectors that supported the military dictatorship.
D
3
Numa sociedade em transição, a marcha da mudança, em diferentes graus, está impressa em todos os aspectos da ordem social, especialmente no jogo político, que nessas sociedades sempre apresenta padrões característicos de ambivalência, cujas raízes sociais se encontram na coexistência de dois padrões de estrutura social: o padrão tradicional, em declínio, e o novo, emergente, em expansão. Em tais situações, é possível encontrar, simultaneamente, apoio para uma orientação política ou para outra que seja exatamente o oposto. O padrão ambivalente do processo político, nas sociedades em desenvolvimento, é o que explica um dos seus trações mais salientes, e que consiste na tendência ao adiamento das grandes decisões. Resulta dai que a inércia política ou a convulsão política pode se suceder uma à outra em períodos surpreendentemente curtos.
De acordo com a perspectiva apresentada, central no pensamento social brasileiro dos anos 1950 e 1960, o desenvolvimento do país foi marcado por
radicalidade nas agendas de reforma das elites dirigentes.
anomalias na execução dos planos econômicos ortodoxos.
descompassos na construção de quadros institucionais modernos.
ilegitimidade na atuação dos movimentos de representação classista.
vagarosidade na dinâmica de aperfeiçoamento dos programas partidários.
In a transition society, the march of change, to different degrees, is printed in all aspects of the social order, especially in the political game, which in these societies always has characteristic standards of ambivalence, whose social roots are in the coexistence of two standards ofSocial structure: the traditional, decline standard and the new, emerging, expanding.In such situations, it is possible to find, simultaneously, support for political orientation or another that is exactly the opposite.The ambivalent pattern of the political process in developing societies is what explains one of its most protruding tractions, and which consists of the tendency to postpone major decisions.It follows that political inertia or political seizure can succeed each other at surprisingly short periods.
According to the perspective presented, central to the Brazilian social thinking of the 1950s and 1960s, the country's development was marked by
radicality in the reform agendas of the leading elites.
Anomalies in the execution of orthodox economic plans.
Rooms in the construction of modern institutional staff.
illegitimacy in the performance of class representation movements.
Winding in the dynamics of improvement of party programs.
C
2
“Eu quero ter um milhão de amigos” é o famoso verso da linda canção Eu quero apenas, de Roberto Carlos. Adaptado aos nossos tempos, o verso representa o anseio que está na base do atual sucesso das redes sociais. Desde que Orkut, Facebook, MySpace, Twitter, LinkedIn e outros estão entre nós, precisamos mais do que nunca ficar atentos ao sentido das nossas relações. Sentido que é alterado pelos meios a partir dos quais são promovidas essas mesmas relações. O fato é que as redes brincam com a promessa que estava contida na música do Rei apenas como metáfora. O que a canção põe em cena é da ordem do desejo cuja característica é ser oceânico e inespecífico. Desejar é desejar tudo, é mais que querer. Mas quem participa de uma rede social ultrapassa o limite do desejo e entra na esfera da potencialidade de uma realização que vem tornar problemática a relação entre o real e o imaginário.
O verso da canção de Roberto Carlos é usado no artigo para explicar o sucesso mundial das redes sociais. Para a autora, essas redes são eficazes, pois
resolvem os problemas de solidão vivida pelos internautas.
promovem a idealização exacerbada de vontades individuais.
ajudam na preservação de sentimentos básicos da pessoa humana.
favorecem as relações interpessoais baseadas em vínculos afetivos fortes.
confirmam os significados atribuídos a relacionamentos iniciados no mundo real.
“I want to have a million friends” is the famous verse of the beautiful song I want only, by Roberto Carlos.Adapted to our times, the verse represents the yearning that is on the basis of the current success of social networks.Since Orkut, Facebook, MySpace, Twitter, LinkedIn and others are among us, we need more than ever to be aware of the meaning of our relationships.Meaning that is altered by the means from which these same relationships are promoted.The fact is that the nets play with the promise that was contained in the king's music only as a metaphor.What the song puts on the scene is the order of desire whose characteristic is to be oceanic and nonspecific.To desire is to wish everything, it is more than to want.But those who participate in a social network goes beyond the limit of desire and enters the sphere of potentiality of a realization that makes problematic the relationship between the real and the imaginary.
The verse of Roberto Carlos's song is used in the article to explain the worldwide success of social networks.For the author, these networks are effective, because
solve the loneliness problems lived by netizens.
promote the exacerbated idealization of individual wills.
help in preserving the basic feelings of the human person.
favor interpersonal relationships based on strong affective bonds.
confirm the meanings attributed to relationships started in the real world.
B
1
Mediante o Código de Posturas de 1932, o poder público enumera e prevê, para os habitantes de Fortaleza, uma série de proibições condicionadas pela hora: após as 22 horas era vetada a emissão de sons em volume acentuado. O uso de buzinas, sirenes, vitrolas, motores ou qualquer objeto que produzisse barulho seria punido com multa. No início dos anos 1940 o último bonde partia da Praça do Ferreira às 23 horas.
Como Fortaleza, muitas capitais brasileiras experimentaram, na primeira metade do século XX, um novo tipo de vida urbana, marcado por condutas que evidenciam uma
experiência temporal regida pelo tempo orgânico e pessoal.
experiência que flexibilizava a obediência ao tempo do relógio.
relação de códigos que estimulavam o trânsito de pessoas na cidade.
normatização do tempo com vistas à disciplina dos corpos na cidade.
cultura urbana capaz de conviver com diferentes experiências temporais.
Through the 1932 Code of Postures, the public power lists and foresees, for the inhabitants of Fortaleza, a series of prohibitions conditioned by the hour: after 10 pm the emission of sounds in marked volume was vetoed.The use of horns, sirens, recordrs, engines or any object that produced noise would be punished with a fine.In the early 1940s the last tram left from Praça do Ferreira at 11 pm.
As a fortress, many Brazilian capitals experienced, in the first half of the twentieth century, a new type of urban life, marked by conduct that highlights a
Temporal experience governed by organic and personal time.
Experience that flexible obedience to the time of the clock.
Relationship of codes that stimulated the traffic of people in the city.
Time standardization with a view to the discipline of bodies in the city.
Urban culture capable of living with different temporal experiences.
D
3
Vou-me embora p’ra Pasárgada foi o poema de mais longa gestação em toda a minha obra. Vi pela primeira vez esse nome Pasárgada quando tinha os meus dezesseis anos e foi num a autor grego. […] Esse nome de Pasárgada, que significa “campo dos persas” ou “tesouro dos persas”, suscitou na minha imaginação uma paisagem fabulosa, um país de delícias, como o de L’invitation au Voyage, de Baudelaire. Mais de vinte anos depois, quando eu morava só na minha casa da Rua do Curvelo, num momento de fundo desânimo, da mais aguda sensação de tudo o que eu não tinha feito em minha vida por motivo da doença, saltou-me de súbito do subconsciente este grito estapafúrdio: “Vou-me embora p’ra Pasárgada!” Senti na redondilha a primeira célula de um poema, e tentei realizá-lo, mas fracassei. Alguns anos depois, em idênticas circunstâncias de desalento e tédio, me ocorreu o mesmo desabafo de evasão da “vida besta”. Desta vez o poema saiu sem esforço como se já estivesse pronto dentro de mim. Gosto desse poema porque vejo nele, em escorço, toda a minha vida; […] Não sou arquiteto, como meu pai desejava, não fiz nenhuma casa, mas reconstruí e “não de uma forma imperfeita neste mundo de aparências”, uma cidade ilustre, que hoje não é mais a Pasárgada de Ciro, e sim a “minha” Pasárgada.
Os processos de interação comunicativa preveem a presença ativa de múltiplos elementos da comunicação, entre os quais se destacam as funções da linguagem. Nesse fragmento, a função da linguagem predominante é a
emotiva, porque o poeta expõe os sentimentos de angústia que o levaram à criação poética.
referencial, porque o texto informa sobre a origem do nome empregado em um famoso poema de Bandeira.
metalinguística, porque o poeta tece comentários sobre a gênese e o processo de escrita de um de seus poemas.
poética, porque o texto aborda os elementos estéticos de um dos poemas mais conhecidos de Bandeira.
apelativa, porque o poeta tenta convencer os leitores sobre sua dificuldade de compor um poema.
I am leaving P'ra Pasárgada was the poem of longest pregnancy in all my work.I first saw this name Pasárgada when I was my sixteen years and it was in the Greek author.[…] This name of Pasárgada, meaning “field of the Persians” or “Persian Treasury”, raised in my imagination a fabulous landscape, a country of delights, such as that of L'Adtação au Voyage, from Baudelaire.More than twenty years later, when I lived only in my house from Curvelo Street, in a moment in a discouragement, the sharper feeling of everything I had not done in my life because of the disease, it suddenly jumped meSubconscious this scream is: “I leave myself for the pasárgada!”I felt the first cell of a poem in the round, and tried to do it, but failed.A few years later, in identical circumstances of discouragement and boredom, the same outburst of evasion of the "beast life" occurred to me.This time the poem came out effortlessly as if it was ready inside me.I like this poem because I see in Him, in running, all my life;[…] I am not an architect, as my father wanted, I did not do any house, but rebuilt and “not imperfectly in this world of appearances”, an illustrious city, which is no longer the Cyrus Pasárgada, but “My ”Pasárgada.
The processes of communicative interaction provide for the active presence of multiple elements of communication, among which the functions of language stand out.In this fragment, the function of the predominant language is the
emotional, because the poet exposes the feelings of anguish that led him to poetic creation.
Referential, because the text informs about the origin of the name employed in a famous flag poem.
Metalinguistics, because the poet makes comments about the genesis and writing process of one of his poems.
Poetic, because the text addresses the aesthetic elements of one of the best known poems of Bandeira.
Appealing, because the poet tries to convince readers about his difficulty composing a poem.
C
2
Em dezembro de 1945, começou uma greve de dois meses no principal porto da África Ocidental Francesa, Dacar. As autoridades só conseguiram levar os grevistas de volta ao trabalho com grandes aumentos de salário e, o que é ainda mais importante, pondo em prática todo o aparato de relações industriais usado na França — em resumo, agindo como se os grevistas fossem modernos operários industriais.
Durante o neocolonialismo, o trabalho forçado — que não se confunde com a escravidão — foi uma constante em diversas regiões do continente africano até o século XX. De acordo com o texto, sua superação deriva da
crítica moral da intelectualidade metropolitana.
pressão articulada dos organismos multilaterais.
resistência organizada dos trabalhadores nativos.
concessão pessoal dos empresários imperialistas.
baixa lucratividade dos empreendimentos capitalistas.
In December 1945, a two -month strike began in the main port of French West Africa, Dacar.Authorities have only been able to take the strikers back to work with large wage increases and, which is even more important, putting into practice the entire industrial relations apparatus used in France - in short, acting as if the strikers were modern industrial workers.
During neocolonialism, forced labor - which is not confused with slavery - was a constant in various regions of the African continent to the twentieth century.According to the text, its overcoming derives from the
Moral criticism of metropolitan intellectuality.
Articulated pressure of multilateral organisms.
organized resistance of native workers.
Personal concession of imperialist entrepreneurs.
Low profitability of capitalist enterprises.
C
2
Os portos sempre foram respostas ao comércio praticado em grande volume, que se dá via marítima, lacustre e fluvial, e sofreram adaptações, ou modernizações, de acordo com um conjunto de fatores que vão desde a sua localização privilegiada frente a extensas hinterlândias, passando por sua conectividade com modernas redes de transportes que garantam acessibilidade, associados, no atual momento, à tecnologia, que os transformam em pontas de lança de uma economia globalizada que comprime o tempo em nome da produtividade e da competitividade.
Uma mudança que permitiu aos portos adequarem-se às novas necessidades comerciais apontadas no texto foi a
intensificação do uso de contêineres.
compactação das áreas de estocagem.
burocratização dos serviços de alfândega.
redução da profundidade dos atracadouros.
superação da especialização dos cargueiros.
The ports have always been answers to trade practiced in large volume, which occurs by sea, lacustrus and river, and suffered adaptations, or modernizations, according to a set of factors ranging from their privileged location against extensive hinterlandias, passing throughIts connectivity with modern transport networks that guarantee accessibility, associated with technology at the present time, which turn them into a globalized economy spearplaces that compresses time in the name of productivity and competitiveness.
A change that allowed the ports to adapt to the new trade needs pointed out in the text was the
Intensification of the use of containers.
compaction of storage areas.
bureaucratization of customs services.
Reduction of the depth of the disturbances.
Overcoming the specialization of freighters.
A
0
Alguns tipos de dessalinizadores usam o processo de osmose reversa para obtenção de água potável a partir da água salgada. Nesse método, utiliza-se um recipiente contendo dois compartimentos separados por uma membrana semipermeável: em um deles coloca-se água salgada e no outro recolhe-se a água potável. A aplicação de pressão mecânica no sistema faz a água fluir de um compartimento para o outro. O movimento das moléculas de água através da membrana é controlado pela pressão osmótica e pela pressão mecânica aplicada.
Para que ocorra esse processo é necessário que as resultantes das pressões osmótica e mecânica apresentem
mesmo sentido e mesma intensidade.
sentidos opostos e mesma intensidade.
sentidos opostos e maior intensidade da pressão osmótica.
mesmo sentido e maior intensidade da pressão osmótica.
sentidos opostos e maior intensidade da pressão mecânica.
Some types of desalinters use the reverse osmosis process to obtain drinking water from salt water.In this method, a container containing two compartments separated by a semipermeable membrane is used: in one of them, salt water is placed and the other is collected drinking water.Mechanical pressure application in the system makes water flow from one compartment to another.The movement of water molecules through the membrane is controlled by osmotic pressure and applied mechanical pressure.
For this process to occur it is necessary that those resulting from the osmotic and mechanical pressures
same sense and same intensity.
Opposite senses and same intensity.
opposite directions and greater intensity of osmotic pressure.
same sense and greater intensity of osmotic pressure.
opposite directions and greater intensity of mechanical pressure.
E
4
;
As imagens, que retratam D. Pedro I e D. Pedro II, procuram transmitir determinadas representações políticas acerca dos dois monarcas e seus contextos de atuação. A ideia que cada imagem evoca é, respectivamente:
Habilidade militar – riqueza pessoal.
Liderança popular – estabilidade política.
Instabilidade econômica – herança europeia.
Isolamento político – centralização do poder.
Nacionalismo exacerbado – inovação administrativa.
;
The images, portraying D. Pedro I and D. Pedro II, seek to convey certain political representations about the two monarchs and their contexts of action.The idea that each image evokes is, respectively:
Military Skill - Personal Wealth.
Popular Leadership - Political Stability.
Economic instability - European heritage.
Political isolation - centralization of power.
Exacerbated nationalism - administrative innovation.
B
1
A curcumina, uma das substâncias que confere a cor alaranjada ao açafrão, pode auxiliar no combate à dengue quando adicionada à água de criadouros do mosquito transmissor. Essa substância acumula-se no intestino do inseto após ser ingerida com a água do criadouro e, quando ativada pela luz, induz a produção de espécies reativas de oxigênio que danificam de forma fatal o tecido do tubo digestório.  
A forma de combate relatada tem como atividade o(a)
morte do indivíduo adulto.
redução da eclosão dos ovos.
comprometimento da metamorfose.
impedimento do desenvolvimento da larva.
repelência da forma transmissora da doença.
Curcumin, one of the substances that gives orange color to saffron, can help fight dengue when added to water from breeding grounds of the transmitting mosquito.This substance accumulates in the insect's gut after being ingested with the water of the breeding and, when activated by light, induces the production of reactive oxygen species that fatally damage the digestive tissue.
The reported form of combat has as its activity the
death of the adult individual.
reduction of egg hatching.
impairment of metamorphosis.
impediment of the development of the larva.
repulsiveness of the transmitting form of the disease.
D
3
Um Estado é uma multidão de seres humanos submetida a leis de direito. Todo Estado encerra três poderes dentro de si, isto é, a vontade unida em geral consiste de três pessoas: o poder soberano (soberania) na pessoa do legislador; o poder executivo na pessoa do governante (em consonância com a lei) e o poder judiciário (para outorgar a cada um o que é seu de acordo com a lei) na pessoa do juiz.
De acordo com o texto, em um Estado de direito
a vontade do governante deve ser obedecida, pois é ele que tem o verdadeiro poder.
a lei do legislador deve ser obedecida, pois ela é a representação da vontade geral.
o Poder Judiciário, na pessoa do juiz, é soberano, pois é ele que outorga a cada um o que é seu.
o Poder Executivo deve submeter-se ao Judiciário, pois depende dele para validar suas determinações.
o Poder Legislativo deve submeter-se ao Executivo, na pessoa do governante, pois ele que é soberano.
A state is a multitude of human beings subjected to laws of law.Every state ends three powers within itself, that is, the will united in general consists of three people: the sovereign power (sovereignty) in the person of the legislator;the executive branch in the person of the ruler (in line with the law) and the judiciary (to grant each one what is his in accordance with the law) in the person of the judge.
According to the text, in a rule of law
The will of the ruler must be obeyed, for he has true power.
The law of the legislator must be obeyed, as it is the representation of the general will.
The judiciary, in the person of the judge, is sovereign, for it is he who gives each one what his own.
The Executive Power must submit to the judiciary, as it depends on it to validate its determinations.
The Legislative Power must submit to the Executive in the person of the ruler, for he who is sovereign.
B
1
Os fundamentos da meteorologia tropical, como mostrou Richard Grove, foram estabelecidos durante o grande El Niño de 1790-91, que, além de levar a seca e a fome a Madras e Bengala, desmantelou a agricultura em várias colônias caribenhas da Inglaterra. Pela primeira vez, medições meteorológicas simultâneas, milhares de milhas distantes entre si, sugeriram que aquelas condições de tempo extremo talvez estivessem associadas em todos os trópicos — uma ideia que só seria completamente desenvolvida durante a seca global de 1876-78.
O fenômeno climático citado ocorre periodicamente e tem como causa o aumento da
atuação da Massa Equatorial Continental.
velocidade dos ventos no Hemisfério Sul.
atividade vulcânica no Círculo do Fogo.
temperatura das águas do Pacífico.
liquefação das geleiras no Ártico.
The fundamentals of tropical meteorology, as Richard Grove showed, were established during the Great El Niño of 1790-91, which, in addition to bringing drought and hunger to Madras and Cane, dismantled agriculture in various Caribbean Colonies of England.For the first time, simultaneous meteorological measurements, thousands of miles far from each other suggested that those extreme time conditions were perhaps associated in all tropics-an idea that would only be completely developed during the overall drought of 1876-78.
The cited climate phenomenon occurs periodically and causes the increase in
PERFORMANCE OF CONTINENTAL EQUATORIAL MASS.
Speed of winds in the southern hemisphere.
volcanic activity in the fire circle.
Pacific water temperature.
Liquefaction of the glaciers in the Arctic.
D
3
Além da Revolução da Informação O impacto da Revolução da Informação está apenas começando. Mas a força motriz desse impacto não é a informática, a inteligência artificial, o efeito dos computadores sobre a tomada de decisões ou a elaboração de políticas ou de estratégias. É algo que praticamente ninguém previu, nem mesmo se falava há 10 ou 15 anos: o comércio eletrônico — o aparecimento explosivo da internet como um canal importante, talvez principal, de distribuição mundial de produtos, serviços e, surpreendentemente, de empregos de nível gerencial. Essa nova realidade está modificando profundamente economias, mercados e estruturas setoriais, os produtos e serviços e seu fluxo, a segmentação, os valores e o comportamento dos consumidores, o mercado de trabalho. O impacto, porém, pode ser ainda maior nas sociedades e nas políticas empresariais e, acima de tudo, na maneira como encaramos o mundo e nós mesmos dentro dele. O impacto psicológico da Revolução da Informação, como o da Revolução Industrial, foi enorme. Talvez tenha sido mais forte na maneira como as crianças aprendem. Já aos 4 anos (e às vezes até antes), as crianças desenvolvem habilidades de computação, logo ultrapassando seus pais. Os computadores são seus brinquedos e suas ferramentas de aprendizado. Daqui a 50 anos, talvez concluamos que não houve nenhuma crise educacional no mundo — apenas ocorreu uma incongruência crescente entre a maneira como as escolas do século XX ensinavam e a maneira como as crianças do fim do século XX aprendiam
O artigo apresenta uma reflexão sobre a Revolução da Informação, que, assim como a Revolução Industrial, provocou impactos significativos nas sociedades contemporâneas. Ao tratar da Revolução da Informação, o autor enfatiza que
o comércio eletrônico é um dos canais mais importantes dessa revolução.
o computador desenvolve na criança uma inteligência maior que a dos pais.
o aumento no número de empregos via internet é uma realidade atualmente.
o colapso educacional é fruto de uma incongruência no ensino do século XX.
o advento da Revolução da Informação causará impactos nos próximos 50 anos.
In addition to the information revolution the impact of the information revolution is just beginning.But the driving force of this impact is not informatics, artificial intelligence, the effect of computers on decision making or the elaboration of policies or strategies.It is something that virtually no one predicted, not even spoken for 10 or 15 years: e -commerce - the explosive appearance of the internet as an important, perhaps leading channel, of worldwide distribution of products, services and, surprisingly, of management level jobs.This new reality is deeply modifying economies, markets and sectoral structures, products and services and their flow, segmentation, consumer values and behavior, the labor market.The impact, however, can be even greater on societies and business policies and, above all, the way we face the world and ourselves within it.The psychological impact of the information revolution, such as the Industrial Revolution, was huge.Perhaps it was stronger in the way children learn.At 4 (and sometimes even before), children develop computing skills, soon surpassing their parents.Computers are their toys and their learning tools.In 50 years, we may conclude that there was no educational crisis in the world - there was only a growing incongruity between the way the twentieth century schools taught and the way the late twentieth century children learned
The article presents a reflection on the Information Revolution, which, like the Industrial Revolution, caused significant impacts on contemporary societies.In dealing with the information revolution, the author emphasizes that
E -commerce is one of the most important channels of this revolution.
The computer develops in the child an intelligence greater than that of parents.
The increase in the number of jobs via the internet is a reality today.
The educational collapse is the result of an incongruity in twentieth century teaching.
The advent of the information revolution will impact the next 50 years.
A
0
Mulher tem coração clinicamente partido após morte de cachorro Como explica o The New England Journal of Medicine, a paciente, chamada Joanie Simpson, tinha sinais de infarto, como dores no peito e pressão alta, e apresentava problemas nas artérias coronárias. Ao fazerem um ecocardiograma, os médicos encontraram o problema: cardiomiopatia de Takotsubo, conhecido como síndrome do coração partido. Essa condição médica tipicamente acontece com mulheres em fase pós-menstrual e pode ser precedida por um evento muito estressante ou emotivo. Nesses casos, o coração apresenta um movimento discinético transitório da parede anterior do ventrículo esquerdo, com acentuação da cinética da base ventricular, de acordo com um artigo médico brasileiro que relata um caso semelhante. Simpson foi encaminhada para casa após dois dias e passou a tomar medicamentos regulares. Ao Washington Post, ela contou que estava quase inconsolável após a perda do seu animal de estimação, um cão de raça yorkshire terrier. Recuperada após cerca de um ano, ela diz que não abrirá mão de ter um animal de estimação porque aprecia a companhia e o amor que os cachorros dão os humanos. O caso aconteceu em Houston, nos Estados Unidos.
Pelas características do texto lido, que trata das consequências da perda de um animal de estimação, considera-se que ele se enquadra no gênero
conto, pois exibe a história de vida de Joanie Simpson.
depoimento, pois expõe o sofrimento da dona do animal.
reportagem, pois discute cientificamente a cardiomiopatia.
relato, pois narra um fato estressante vivido pela paciente.
notícia, pois divulga fatos sobre a síndrome do coração partido.
Woman has a clinically broken heart after dog death as explained by The New England Journal of Medicine, the patient, named Joanie Simpson, had signs of infarction, such as chest pain and high blood pressure, and had problems in the coronary arteries.When they do an echocardiogram, doctors found the problem: Takotsubo cardiomyopathy, known as broken heart syndrome.This medical condition typically happens with women in the post-methanstrual phase and can be preceded by a very stressful or emotional event.In these cases, the heart has a transient discininetic movement of the anterior wall of the left ventricle, with accentuation of the ventricular base kinetics, according to a Brazilian medical article that reports a similar case.Simpson was sent home after two days and took regular medicines.To the Washington Post, she said she was almost inconsolable after the loss of her pet, a Yorkshire Terrier dog.Recovered after about a year, she says she will not give up having a pet because she appreciates the company and the love that dogs give humans.The case happened in Houston, in the United States.
By the characteristics of the text read, which deals with the consequences of the loss of a pet, it is considered that it fits the genre
I count, because it displays the life story of Joanie Simpson.
Testimony, because it exposes the suffering of the animal's owner.
reporting, as it scientifically discusses cardiomyopathy.
Report, because it narrates a stressful fact experienced by the patient.
News, because it discloses facts about broken heart syndrome.
E
4
Reflorestamento é uma ação ambiental que visa repovoar áreas que tiveram a vegetação removida. Uma empresa deseja fazer um replantio de árvores e dispõe de cinco produtos que podem ser utilizados para corrigir o pH do solo que se encontra básico. As substâncias presentes nos produtos disponíveis são: CH3COONa, NH4Cl, NaBr, NaOH e KCl.
A substância a ser adicionada ao solo para neutralizá-lo é
CH3COONa.
NH4Cl.
NaBr.
NaOH.
KCl.
Reforestation is an environmental action that aims to repopulate areas that had the vegetation removed.A company wants to make a tree replanting and has five products that can be used to correct the basic soil pH.The substances present in the available products are: CH3Coona, NH4Cl, Nabr, NaOH and KCl.
The substance to be added to the ground to neutralize it is
CH3Coona.
NH4Cl.
Nabr.
NaOh.
Kcl.
B
1
Uma nova e revolucionária técnica foi desenvolvida para a edição de genomas. O mecanismo consiste em um sistema de reconhecimento do sítio onde haverá a mudança do gene combinado com um mecanismo de corte e reparo do DNA. Assim, após o reconhecimento do local onde será realizada a edição, uma nuclease corta as duas fitas de DNA. Uma vez cortadas, mecanismos de reparação do genoma tendem a juntar as fitas novamente, e nesse processo um pedaço de DNA pode ser removido, adicionado ou até mesmo trocado por outro pedaço de DNA.
Nesse contexto, uma aplicação biotecnológica dessa técnica envolveria o(a)
diagnóstico de doenças.
identificação de proteínas.
rearranjo de cromossomos.
modificação do código genético.
correção de distúrbios genéticos.
A new and revolutionary technical revolutionary was developed for the edition of genomes.The mechanism consists of a site recognition system where the combined gene will change with a DNA cutting and repair mechanism.Thus, after recognition of the place where the edition will be held, a nuclease cuts the two DNA ribbons.Once cut, genome repair mechanisms tend to gather the ribbons again, and in this process a piece of DNA can be removed, added or even replaced by another piece of DNA.
In this context, a biotechnological application of this technique would involve the
diagnosis of diseases.
protein identification.
chromosomes rearrangement.
modification of the genetic code.
correction of genetic disorders.
E
4
Antiode Poesia, não será esse o sentido em que ainda te escrevo: flor! (Te escrevo: flor! Não uma flor, nem aquela flor-Virtude – em disfarçados urinóis). Flor é a palavra flor; verso inscrito no verso, como as manhãs no tempo. Flor é o salto da ave para o voo: o saltofora do sono quando seu tecido se rompe; é uma explosão posta a funcionar, como uma máquina, uma jarra de flores.
A poesia é marcada pela recriação do objeto por meio da linguagem, sem necessariamente explicá-lo. Nesse fragmento de João Cabral de Melo Neto, poeta da geração de 1945, o sujeito lírico propõe a recriação poética de
uma palavra, a partir de imagens com as quais ela pode ser comparada, a fim de assumir novos significados.
um urinol, em referência às artes visuais ligadas às vanguardas do início do século XX.
uma ave, que compõe, com seus movimentos, uma imagem historicamente ligada à palavra poética.
uma máquina, levando em consideração a relevância do discurso técnico-científico pós-Revolução Industrial.
um tecido, visto que sua composição depende de elementos intrínsecos ao eu lírico.
Antiode poetry, this will not be the meaning in which I still write you: flower!(I write you: Flower! Not a flower, nor that flower-virtude-in disguised urinols).Flower is the word flower;Verse inscribed on the back, like mornings in time.Flower is the bird's jump to the flight: the heel of sleep when its fabric breaks;It is an explosion put to work, like a machine, a jar of flowers.
Poetry is marked by the recreation of the object through language, without necessarily explaining it.In this fragment of João Cabral de Melo Neto, poet of the generation of 1945, the lyrical subject proposes the poetic recreation of
A word, from images with which it can be compared in order to assume new meanings.
A Urinol, in reference to the visual arts linked to the early twentieth century avant -garde.
A bird, which composes, with its movements, an image historically linked to the poetic word.
A machine, taking into account the relevance of the technical-scientific discourse post industrial revolution.
A fabric, since its composition depends on elements intrinsic to the lyrical self.
A
0
Pode chegar de mansinho, como é costume por ali, e observar sem pressa cada detalhe da estação ferroviária de Mariana. Repare na arquitetura recém-revitalizada do casarão, e como os detalhes em madeira branca, as delicadas arandelas de luzes amarelas e os elementos barrocos da torre já começam a dar o gostinho da viagem aguardada. Vindo lá de longe, o apito estridente anuncia que logo, logo o cenário estará completo para a partida. E não tarda para o trem de fato surgir. Pequenino a princípio, mas de repente, em toda aquela imensidão que desliza pelos trilhos. Arrancando sorrisos e deixando boquiaberto até o mais desconfiado dos mineiros.
A leitura do trecho mostra que textos jornalísticos produzidos em determinados gêneros mobilizam recursos linguísticos com o objetivo de conduzir seu público-alvo a aceitar suas ideias. Para envolver o leitor no retrato que faz da cidade, a autora
inicia o texto com a informação mais importante a ser conhecida, a estação de trem de Mariana.
descreve de forma parcial e objetiva a estação de trem da cidade, seus detalhes e características.
apresenta com cuidado e precisão os recursos da cidade, sua infraestrutura e singularidade.
faz uma crítica indireta à desconfiança dos mineiros, mostrando conhecimento do tema.
dirige-se a ele por meio de verbos e expressões verbais, convidando-o a partilhar das belezas do local.
It can come softly, as is customary there, and observe without hurry every detail of Mariana's railway station.Notice the newly revitalized architecture of the big house, and like the details in white wood, the delicate sconces of yellow lights and the baroque elements of the tower are already giving the taste of the waited trip.Coming from afar, the shrill whistle announces that soon the scenario will be complete for the match.And it is not long for the train to actually arise.Little at first, but suddenly, in all that immensity that slides down the tracks.Turning smiles and gaping even the most suspicious of the miners.
Reading the stretch shows that journalistic texts produced in certain genres mobilize linguistic resources to lead their target audience to accept their ideas.To involve the reader in the portrait that makes the city, the author
Starts the text with the most important information to be known, Mariana's train station.
Partially and objectively describe the city's train station, its details and characteristics.
Carefully and accurately presents the resources of the city, its infrastructure and uniqueness.
It makes an indirect criticism of the distrust of the miners, showing knowledge of the subject.
He addresses him through verbs and verbal expressions, inviting him to share the beauties of the place.
E
4
PROPAGANDA – O exame dos textos e mensagens de Propaganda revela que ele apresenta posições parciais, que refletem apenas o pensamento de uma minoria, como se exprimissem, em vez disso a convicção de uma população; trata-se, no fundo, de convencer o ouvinte ou leitor de que, em termos de opinião, está fora do caminho certo, e de induzi-lo a aderir às teses que lhes são apresentadas, por um mecanismo bem conhecido da psicologia social, o do conformismo induzido por pressões do grupo sobre o indivíduo isolado.
null
reflexão da sociedade sobre os produtos anunciados.
difusão do pensamento e das preferências das grandes massas.
 imposição das ideias e posições de grupos específicos.
decisão consciente do consumidor a respeito de sua compra.
identificação dos interesses do responsável pelo produto divulgado.
Propaganda - The examination of texts and advertising messages reveals that it presents partial positions, which reflect only the thinking of a minority, as if they expressed, instead the conviction of a population;It is, in the end, to convince the listener or reader that, in terms of opinion, it is out of the right way, and to induce them to adhere to the theses presented to them, by a well-known mechanism of social psychology,that of conformism induced by the group's pressures on the isolated individual.
Nan
Society's reflection on the advertised products.
Diffusion of thought and preferences of the large masses.
Imposition of ideas and positions of specific groups.
consumer conscious decision regarding their purchase.
Identification of the interests of the responsible for the disclosed product.
C
2
Pérolas absolutas Há, no seio de uma ostra, um movimento – ainda que imperceptível. Qualquer coisa imiscuiu-se pela fissura, uma partícula qualquer, diminuta e invisível. Venceu as paredes lacradas, que se fecham como a boca que tem medo de deixar escapar um segredo. Venceu. E agora penetra o núcleo da ostra, contaminando-lhe a própria substância. A ostra reage, imediatamente. E começa a secretar o nácar. É um mecanismo de defesa, uma tentativa de purificação contra a partícula invasora. Com uma paciência de fundo de mar, a ostra profanada continua seu trabalho incansável, secretando por anos a fio o nácar que aos poucos se vai solidificando. É dessa solidificação que nascem as pérolas. As pérolas são, assim, o resultado de uma contaminação. A arte por vezes também. A arte é quase sempre a transformação da dor. […] Escrever é preciso. É preciso continuar secretando o nácar, formar a pérola que talvez seja imperfeita, que talvez jamais seja encontrada e viva para sempre encerrada no fundo do mar. Talvez estas, as pérolas esquecidas, jamais achadas, as pérolas intocadas e por isso absolutas em si mesmas, guardem em si uma parcela faiscante da eternidade.
Considerando os aspectos estéticos e semânticos presentes no texto, a imagem da pérola configura uma percepção que
reforça o valor do sofrimento e do esquecimento para o processo criativo.
ilustra o conflito entre a procura do novo e a rejeição ao elemento exótico.
concebe a criação literária como trabalho progressivo e de autoconhecimento.
expressa a ideia de atividade poética como experiência anônima e involuntária.
destaca o efeito introspectivo gerado pelo contato com o inusitado e com o desconhecido.
Absolute pearls there is, in an oyster, a movement - although imperceptible.Anything was in the fissure, any particle, diminish and invisible.He beat the sealed walls, which close like the mouth that is afraid to let a secret.Won.And now it penetrates the oyster core, contaminating its own substance.The oyster reacts, immediately.And begins to secrete the Nacha.It is a defense mechanism, an attempt to purify the invasive particle.With a sea bottom patience, the desecrated oyster continues its tireless work, secreting for years the nacar that gradually solidifies itself.It is from this solidification that the pearls are born.Pearls are thus the result of contamination.The art sometimes too.Art is almost always the transformation of pain.[…] Writing is necessary.We need to continue secreting nacco, forming the pearl that is perhaps imperfect, which may never be found and live forever ended in the bottom of the sea.Perhaps these, the forgotten pearls, never found, the untouched pearls and therefore absolute in themselves, keep in themselves a sparkling portion of eternity.
Considering the aesthetic and semantic aspects present in the text, the image of the pearl configures a perception that
reinforces the value of suffering and forgetfulness for the creative process.
illustrates the conflict between the search for the new and the rejection of the exotic element.
It conceives literary creation as progressive and self -knowledge work.
expresses the idea of poetic activity as an anonymous and involuntary experience.
Highlights the introspective effect generated by contact with the unusual and the unknown.
C
2
A história do futebol é uma triste viagem do prazer ao dever. […] O jogo se transformou em espetáculo, com poucos protagonistas e muitos espectadores, futebol para olhar, e o espetáculo se transformou num dos negócios mais lucrativos do mundo, que não é organizado para ser jogado, mas para impedir que se jogue. A tecnocracia do esporte profissional foi impondo um futebol de pura velocidade e muita força, que renuncia ã alegria, atrofia a fantasia e proíbe a ousadia. Por sorte ainda aparece nos campos, […] algum atrevido que sai do roteiro e comete o disparate de driblar o time adversário inteirinho, além do juiz e do público das arquibancadas, pelo puro prazer do corpo que se lança na proibida aventura da liberdade.
O texto indica que as mudanças nas práticas corporais, especificamente no futebol,
fomentaram uma tecnocracia, promovendo uma vivência mais lúdica e irreverente.
promoveram o surgimento de atletas mais habilidosos, para que fossem inovadores.
incentivaram a associação dessa manifestação à fruição, favorecendo o improviso.
tornaram a modalidade em um produto a ser consumido, negando sua dimensão criativa.
contribuíram para esse esporte ter mais jogadores, bem como acompanhado de torcedores.
The history of football is a sad trip of pleasure to duty.[…] The game has become a show, with few protagonists and many viewers, football to look, and the show has become one of the most profitable business in the world, which is not organized to be played, but to prevent it from playing.The technocracy of professional sport was imposing a football of pure speed and a lot of strength, which renounces the joy, atrophy of fantasy and prohibits boldness.Luckily, it still appears in the fields, […] some sassy who leaves the script and commits the nonsense of dribbling the whole opponent team, besides the judge and the public of the stands, for the pure pleasure of the body that throws itself into the forbidden adventure of freedom.
The text indicates that changes in body practices, specifically in football,
They fostered a technocracy, promoting a more playful and irreverent experience.
They promoted the emergence of more skilled athletes to be innovative.
encouraged the association of this manifestation with enjoyment, favoring improvisation.
They made the sport in a product to be consumed, denying its creative dimension.
They contributed to this sport having more players, as well as accompanied by fans.
D
3
O presidente Lula assinou, em 29 de setembro de 2008, decreto sobre o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. As novas regras afetam principalmente o uso dos acentos agudos e circunflexo, do trema e do hífen. Longe de um consenso, muita polêmica tem-se levantado em Macau e nos oito países de língua portuguesa: Brasil, Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste.
Comparando as diferentes opiniões sobre a validade de se estabelecer o acordo para fins de unificação o argumento que, em grande parte, foge a essa discussão é
"A academia (Brasileira de Letras) encara essa aprovação como um marco histórico. Inscreve-se, finalmente, a Língua Portuguesa no rol daquelas que conseguiram beneficiar-se há mais tempo da unificação de seu sistema de grafar, numa demonstração de consciência da política do idioma e de maturidade na defesa, difusão e ilustração da língua da Lusofonia.” SANDRONI, C. Presidente da ABL. Disponível em: http://www.academia.org.br. Acesso em: 10 nov. 2008.
"Acordo Ortográfico? Não, obrigado. Sou contra. Visceralmente contra. Filosoficamente contra. Linguisticamente contra. Eu gosto do "c" do "actor" e o "p" de "cepticismo". Representam um patrimônio, uma pegada etimológica que faz parte de uma identidade cultural. A pluralidade é um valor que deve ser estudado e respeitado. Aceitar essa aberração significa apenas que a irmandade entre Portugal e Brasil continua a ser a irmandade do atraso. COUTINHO, J. P. Folha de São Paulo. Ilustrada. 28 set.2008, E1 (adaptado).
"Há um conjunto de necessidades políticas e econômicas que visa a internacionalização do português como identidade e marca econômica". "É possível que o Fernando (Pessoa), como produtor de exportação, valha mais do que a PT (Portugal Telecom). Tem um valor econômico único." RIBEIRO, J. A. P. Ministro da Cultura de Portugal. Disponível em: http://ultimahora.publico.clix.pt. Acesso em: 10 nov. 2008.
"É um acto cívico batermo-nos contra o Acordo Ortográfico." "O Acordo não leva a unidade nenhuma." "Não se pode aplicar na ordem interna um instrumento que não está aceito internacionalmente” e nem assegura “a defesa da língua como património, como prevê a Constituição nos artigos 9º e 68º.” MOURA, V. G. Escritor e eurodeputado. Disponível em: www.mundoportugues.org. Acesso em: 10 nov. 2008.
“Se é para ter uma lusofonia, o conceito [unificação da língua] deve ser mais abrangente e temos de estar em paridade. Unidade não significa que temos que andar todos ao mesmo passo. Não é necessário que nos tornemos homogéneos. Até porque o que enriquece a língua portuguesa são as diversas literaturas e formas de utilização.” RODRIGUES, M. H. Presidente do Instituto Português do Oriente, sediado em Macau. Disponível em: http://taichungpou.blogspot.com. Acesso em: 10 nov. 2008 (adaptado).
President Lula signed, on September 29, 2008, a decree on the new Portuguese Language Orthographic Agreement.The new rules mainly affect the use of acute and circumflex accents, trem and hyphen.Far from a consensus, much controversy has been raised in Macao and eight Portuguese-speaking countries: Brazil, Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, Sao Tome and Prince and East Timor.
Comparing the different opinions about the validity of establishing the agreement for unification purposes the argument that, in large part, escapes this discussion is
"The Academy (Brazilian Letters) faces this approval as a historical milestone. Finally, the Portuguese language in the list of those who have been able to benefit from the unification of their spelling system, in a demonstration of awareness of politics, is finally benefited.of language and maturity in defense, diffusion and illustration of the language of Lusophony. ”SANDRONI, C. President of ABL. Available at: http://www.academia.org.br. Accessed on: 10 nov. 2008.
"Orthographic Agreement? No, thanks. I am against. Viscerally against. Philosophically against. Linguistically against. I like the" C "of the" actor "and the" p "of" skepticism ". They represent a heritage, an etymological footprint that is partof a cultural identity. Plurality is a value that must be studied and respected. Accepting this freak only means that the brotherhood between Portugal and Brazil remains the brotherhood of delay. Coutinho, J. P. Folha de São Paulo. Illustrated. 28 Sep.2008, E1 (adapted).
"There is a set of political and economic needs that aims at the internationalization of Portuguese as identity and economic brand.""It is possible that Fernando (person), as an export producer, is worth more than PT (Portugal Telecom). It has a unique economic value."RIBEIRO, J. A. P. Minister of Culture of Portugal.Available at: http://ultimahora.publico.clix.pt.Accessed on: 10 nov.2008.
"It's a civic act to beat ourselves against the spell agreement.""The agreement does not lead to any unity.""An internal order cannot apply an instrument that is not internationally accepted” or ensures “the defense of language as a heritage, as provided for in articles 9 and 68.”MOURA, V. G. Writer and MEP. Available at: www.mundoPortugues.org. Accessed on: 10 nov. 2008.
“If it is to have a Lusophony, the concept [language unification] must be broader and we have to be in parity.Unit does not mean that we have to walk all the same step.We need not become homogeneous.Also because what enriches the Portuguese language are the various literatures and forms of use. ”RODRIGUES, M. H. President of the Portuguese Institute of the East, based in Macau.Available at: http://taichungpou.blogspot.com.Accessed on: 10 nov.2008 (adapted).
C
2
Para ser considerada potável, é preciso que a água esteja isenta de elementos nocivos à saúde, de substâncias tóxicas e de organismos patogênicos. Entre os muitos testes feitos pelas empresas de saneamento, estão o da dosagem de cloro residual, cuja finalidade é assegurar que a água liberada para o consumo não tenha excesso de cloro, que pode deixar um gosto característico na água; a demanda bioquímica de oxigênio (DBO), que expressa o teor de oxigênio presente na água, fator importante para identificar o grau de poluição das águas; o de coliformes fecais, que identifica a existência de bactérias encontradas nas fezes humanas na amostra de água, e o de pH, cuja função é avaliar se a amostra de água está dentro dos padrões de acidez estabelecidos para o consumo.
Entre os testes descritos, os mais importantes para garantir a saúde do consumidor e a manutenção da vida aquática são, respectivamente, os de
DBO e pH.
pH e cloro residual.
cloro residual e DBO.
coliformes fecais e DBO.
cloro residual e coliformes fecais.
To be considered potable, water must be exempt from elements harmful to health, toxic substances and pathogenic organisms.Among the many tests done by sanitation companies are the dosage of residual chlorine, whose purpose is to ensure that water released for consumption is not excessive chlorine, which can leave a characteristic taste in water;Biochemical Oxygen Demand (DBO), which expresses the oxygen content present in water, an important factor to identify the degree of water pollution;The fecal coliforms, which identifies the existence of bacteria found in human feces in the water sample, and the pH, whose function is to evaluate whether the water sample is within the established acidity patterns for consumption.
Among the tests described, the most important to ensure consumer health and the maintenance of aquatic life are, respectively, those of
DBO and pH.
pH and residual chlorine.
residual chlorine and DBO.
Fecal coliforms and DBO.
residual chlorine and fecal coliforms.
D
3
TEXTO I Poema de sete faces Mundo mundo vasto mundo, Se eu me chamasse Raimundo seria uma rima, não seria uma solução. Mundo mundo vasto mundo, mais vasto é meu coração. ; TEXTO II CDA (imitado) Ó vida, triste vida! Se eu me chamasse Aparecida dava na mesma.
Orides Fontela intitula seu poema CDA, sigla de Carlos Drummond de Andrade, e entre parênteses indica “imitado” porque, como nos versos de Drummond,
apresenta o receio de colocar os dramas pessoais no mundo vasto.
expõe o egocentrismo de sentir o coração maior que o mundo.
aponta a insuficiência da poesia para solucionar os problemas da vida.
adota tom melancólico para evidenciar a desesperança com a vida.
invoca a tristeza da vida para potencializar a ineficácia da rima.
Text I Poem of seven faces world world vast world, if I called me Raimundo would be a rhyme, it would not be a solution.World world wide world, wider is my heart.;Text II CDA (imitated) O life, sad life!If I called myself Aparecida, I would give it.
Orides Fontela calls his poem CDA, the acronym of Carlos Drummond de Andrade, and in parentheses indicates “imitated” because, as in the verses of Drummond,
It presents the fear of placing personal dramas in the vast world.
exposes the egocentrism of feeling the heart greater than the world.
It points to the insufficiency of poetry to solve life's problems.
It adopts melancholy tone to highlight hopelessness with life.
It invokes the sadness of life to enhance the ineffectiveness of rhyme.
C
2
A soberania dos cidadãos dotados de plenos direitos era imprescindível para a existência da cidade-estado. Segundo os regimes políticos, a proporção desses cidadãos em relação à população total dos homens livres podia variar muito, sendo bastante pequena nas aristocracias e oligarquias e maior nas democracias. CARDOSO, C. F. A cidade-estado clássica. São Paulo: Ática, 1985.
Nas cidades-estado da Antiguidade Clássica, a proporção de cidadãos descrita no texto é explicada pela adoção do seguinte critério para a participação política:
Controle da terra.
Liberdade de culto.
Igualdade de gênero.
Exclusão dos militares.
Exigência da alfabetização.
The sovereignty of citizens endowed with full rights was essential to the existence of the city-state.According to political regimes, the proportion of these citizens in relation to the total population of free men could vary greatly, being quite small in aristocracies and oligarchies and greater in democracies.CARDOSO, C. F. The classic city-state.Sao Paulo: Attica, 1985.
In the city-states of classical antiquity, the proportion of citizens described in the text is explained by the adoption of the following criterion for political participation:
Earth control.
Freedom of worship.
Gender equality.
Exclusion of the military.
Literacy requirement.
A
0
A resolução de um instrumento de medição é definida como a menor variação de uma grandeza que pode ser medida. O paquímetro é um instrumento de medição de grandezas de comprimento linear. Um fabricante de componentes para portões eletrônicos produz eixos com diâmetros diferentes e possui paquímetros com resoluções de 0,02 mm (paquímetro A) e 0,05 mm (paquímetro B). Um funcionário dessa empresa mediu um eixo com diâmetro nominal de 11,0 mm com uso do paquímetro A, e outro eixo com diâmetro nominal de 12,5 mm com o paquímetro B.
Quais são as possíveis leituras obtidas com o uso dos paquímetros A e B, em milímetro, respectivamente?
11,01 e 12,50
11,02 e 12,51
11,04 e 12,55
11,05 e 12,50
11,06 e 12,54
Resolution of a measurement instrument is defined as the lowest variation of a quantity that can be measured.The caliper is a linear length measurement measuring instrument.A component manufacturer for electronic gates produces axes with different diameters and has calings with resolutions of 0.02 mm (caliper A) and 0.05 mm (caliper B).An employee of this company measured an axis with a nominal diameter of 11.0 mm using caliper A, and another axis with a nominal diameter of 12.5 mm with caliper B.
What are the possible readings obtained with the use of calings A and B, in millimeter, respectively?
11.01 and 12.50
11.02 and 12.51
11.04 and 12.55
11.05 and 12.50
11.06 and 12.54
C
2
O reconhecimento da união homoafetiva levou o debate à esfera pública, dividindo opiniões. Apesar da grande repercussão gerada pela mídia, a população ainda não se faz suficientemente esclarecida, confundindo o conceito de união estável com casamento. Apesar de ter sido legitimado pelo Supremo Tribunal Federal (STF), o reconhecimento da união homoafetiva é fruto do protagonismo dos movimentos sociais como um todo.
As decisões em favor das minorias, tomadas pelo Poder Judiciário, foram possíveis pela organização desses grupos. Ainda que não sejam assimiladas por toda a população, essas mudanças
contribuem para a manutenção da ordem social.
reconhecem a legitimidade desses pleitos.
dependem da iniciativa do Poder Legislativo Federal.
resultam na celebração de um consenso político.
excedem o princípio da isonomia jurídica.
The recognition of homosexual union led the debate to the public sphere, dividing opinions.Despite the great repercussion generated by the media, the population is not yet sufficiently clarified, confusing the concept of stable union with marriage.Despite being legitimized by the Federal Supreme Court (STF), the recognition of homosexual union is the result of the protagonism of social movements as a whole.
Decisions in favor of minorities, made by the judiciary, were possible by the organization of these groups.Even if they are not assimilated by the entire population, these changes
contribute to the maintenance of the social order.
recognize the legitimacy of these claims.
depend on the initiative of the federal legislature.
result in the celebration of political consensus.
exceed the principle of legal isonomy.
B
1
Deu vontade de jogar, mas não sabe como reunir os amigos… Muitas vezes é difícil encontrar grupos para bater uma bola. Em função disso, estão sendo disponibilizados aplicativos que reúnem times e reservam espaços para os adeptos da paixão nacional. Num exemplo dessas iniciativas, é possível organizar uma partida de futebol, se inscrever para participar de um jogo, alugar campos e quadras, convidar jogadores. O aplicativo tem dois tipos de usuários: um que o usa como ferramenta de gestão do grupo, convidando amigos para jogar, vendo quem confirmou e avaliando os jogos. Outro usuário é o que busca partidas perto de onde ele está, caso de pessoas que estão de passagem numa cidade.
A inter-relação entre tecnologia e sociedade tem estimulado a criação de aplicativos. Nesse texto, isso é percebido pelo desenvolvimento de aplicativos para
organização de eventos de competições esportivas.
agendamento de viagens para eventos de esporte amador.
mapeamento dos interesses dos praticantes acerca dos esportes.
identificação da escassez de espaços para a vivência dos esportes.
formação de grupos em comunidades virtuais para a prática esportiva.
I wanted to play, but you don't know how to gather friends… It is often difficult to find groups to hit a ball.As a result, applications are being made available that brings together teams and reserve spaces for supporters of national passion.In an example of these initiatives, you can organize a soccer match, sign up to participate in a game, rent fields and courts, invite players.The app has two types of users: one who uses it as a group management tool, inviting friends to play, seeing who confirmed and evaluating the games.Another user is the one who seeks matches near where he is, if people who are passing in a city.
The interrelationship between technology and society has stimulated application creation.In this text, this is perceived by the development of application for
organization of events of sporting competitions.
Travel scheduling for amateur sports events.
Mapping of the interests of practitioners about sports.
Identification of the scarcity of spaces for the experience of sports.
group formation in virtual communities for sports.
E
4
Na modernidade, o corpo foi descoberto, despido e modelado pelos exercícios físicos da moda. Novos espaços e práticas esportivas e de ginástica passaram a convocar as pessoas a modelarem seus corpos. Multiplicaram-se as academias de ginástica, as salas de musculação e o número de pessoas correndo pelas ruas.
Diante do exposto, é possível perceber que houve um aumento da procura por
exercícios físicos aquáticos (natação/hidroginástica), que são exercícios de baixo impacto, evitando o atrito (não prejudicando as articulações), e que previnem o envelhecimento precoce e melhoram a qualidade de vida.
mecanismos que permitem combinar alimentação e exercício físico, que permitem a aquisição e manutenção de níveis adequados de saúde, sem a preocupação com padrões de beleza instituídos socialmente.
programas saudáveis de emagrecimento, que evitam os prejuízos causados na regulação metabólica, função imunológica, integridade óssea e manutenção da capacidade funcional ao longo do envelhecimento.
exercícios de relaxamento, reeducação postural e alongamentos, que permitem um melhor funcionamento do organismo como um todo, bem como uma dieta alimentar e hábitos saudáveis com base em produtos naturais.
dietas que preconizam a ingestão excessiva ou restrita de um ou mais macronutrientes (carboidratos, gorduras ou proteínas), bem como exercícios que permitem um aumento de massa muscular e/ou modelar o corpo.
In modernity, the body was discovered, naked and modeled by fashion physical exercises.New spaces and sports and gymnastics have come to summon people to model their bodies.Gymnastics academies, bodybuilding rooms and the number of people running through the streets were multiplied.
Given the above, it is possible to realize that there was an increase in the demand for
Water physical exercise (swimming/water aerobics), which are low impact exercises, avoiding friction (not harming joints), and prevent premature aging and improve quality of life.
Mechanisms that allow to combine food and exercise, which allow the acquisition and maintenance of adequate health levels, without concern for socially instituted beauty standards.
Healthy weight loss programs, which prevent the damage caused in metabolic regulation, immune function, bone integrity and maintenance of functional capacity over aging.
Relaxation, postural reeducation and stretching exercises, which allow for better functioning of the body as a whole, as well as a diet and healthy habits based on natural products.
Diets that advocate excessive or restricted intake of one or more macronutrients (carbohydrates, fats or proteins), as well as exercises that allow an increase in muscle mass and/or modeling the body.
E
4
A obtenção de etanol utilizando a cana-de-açúcar envolve a fermentação dos monossacarídeos formadores da sacarose contida no melaço. Um desses formadores é a glicose (C6H12O6), cuja fermentação produz cerca de 50 g de etanol a partir de 100 g de glicose, conforme a equação química descrita. ; Em uma condição específica de fermentação, obtém-se 80% de conversão em etanol que, após sua purificação, apresenta densidade igual a 0,80 g/mL. O melaço utilizado apresentou 50 kg de monossacarídeos na forma de glicose.
O volume de etanol, em litro, obtido nesse processo é mais próximo de
16.
20.
25.
64.
100.
Obtaining ethanol using sugarcane involves the fermentation of monosaccharides forming the saccharose contained in the molasses.One of these trainers is glucose (C6H12O6), whose fermentation produces about 50 g of ethanol from 100 g of glucose, according to the chemical equation described.;In a specific fermentation condition, 80% conversion into ethanol is obtained which, after purification, has a density of 0.80 g/ml.The molasses used had 50 kg of monosaccharides in the form of glucose.
The volume of ethanol, in liter, obtained in this process is closer to
16.
20.
25.
64.
100.
C
2
No seio de diversos povos africanos, nomeadamente no antigo Reino do Congo, existem testemunhos gráficos de que a escrita tomava várias formas. Exemplo disso são as tampas de panela esculpidas em baixo-relevo do povo Woyo (região de Cabinda), com cenas e provérbios do cotidianos, desenhos na terra ou areia, imagens gravadas ou inscritas nos bastões de chefe ou em pedras sagradas , mas, sobretudo, movimentos do corpo humano inscritos num gestual familiar. Entre Woyo existia o costume de os pais oferecerem aos filhos testos ou tampas de panelas entalhados, transmitindo uma espécie de recado, com signos codificados que traduziam orientações para conseguir uma boa relação conjugal, ter sensatez na escolha do cônjuge e estar alerta para as dificuldades do casamento.
Para o povo Woyo, os artefatos culturais mencionados no texto cumprem a função de uma
pedagogia dos costumes sociais.
imposição das formas de comunicação.
desvalorização dos comportamentos da juventude.
destituição dos valores do matrimônio.
etnografia das celebrações religiosas.
Within various African peoples, namely in the ancient Kingdom of Congo, there are graphic testimonies that writing took various forms.An example of this is the bassed pan lids on the Woyo People (Cabinda region), with scenes and proverbs of everyday, drawings on earth or sand, images recorded or inscribed in the sticks of chief or in sacred stones, but, above all, movements of the human body inscribed in a family gesture.Among Woyo there was the custom of parents offering their children tests or covers of carved pots, transmitting a kind of message, with coded signs that translated guidelines to get a good marital relationship, have wisdom in choosing the spouse and being alert to the difficulties of themarriage.
For the Woyo people, the cultural artifacts mentioned in the text fulfill the function of a
Pedagogy of social customs.
Imposition of forms of communication.
devaluation of youth behaviors.
dismissal of marriage values.
ethnography of religious celebrations.
A
0
Os objetos de prata tendem a escurecer com o tempo, em contato com compostos de enxofre, por causa da formação de uma película superficial de sulfeto de prata (Ag2S), que é escuro. Um método muito simples para restaurar a superfície original desses objetos é mergulhá-los em uma solução diluída aquecida de hidróxido de sódio (NaOH), contida em uma panela comum de alumínio. A equação química que ilustra esse processo é:
A restauração do objeto de prata ocorre por causa do(a)
prata, que reduz o enxofre.
íon sulfeto, que sofre oxidação.
íon hidróxido, que atua como agente oxidante.
alumínio, que atua como agente redutor no processo.
variação do pH do meio reacional, que aumenta durante a reação.
Silver objects tend to darken over time, in contact with sulfur compounds, because of the formation of a silver sulfide superficial film (AG2S), which is dark.A very simple method to restore the original surface of these objects is to dive them into a heated dilute solution of sodium hydroxide (NaOH) contained in an ordinary aluminum pan.The chemical equation that illustrates this process is:
The restoration of the silver object occurs because of the
Silver, which reduces sulfur.
sulfide ion, which suffers oxidation.
Hydroxide ion, which acts as an oxidizing agent.
Aluminum, which acts as a reduction agent in the process.
PH variation of the reaction medium, which increases during the reaction.
D
3
Vida obscura Ninguém sentiu o teu espasmo obscuro, ó ser humilde entre os humildes seres, embriagado, tonto de prazeres, o mundo para ti foi negro e duro. Atravessaste no silêncio escuro a vida presa a trágicos deveres e chegaste ao saber de altos saberes tornando-te mais simples e mais puro. Ninguém te viu o sentimento inquieto, magoado, oculto e aterrador, secreto, que o coração te apunhalou no mundo, Mas eu que sempre te segui os passos sei que cruz infernal prendeu-te os braços e o teu suspiro como foi profundo!
Com uma obra densa e expressiva no Simbolismo brasileiro, Cruz e Sousa transpôs para seu lirismo uma sensibilidade em conflito com a realidade vivenciada. No soneto, essa percepção traduz-se em
sofrimento tácito diante dos limites impostos pela discriminação.
tendência latente ao vício como resposta ao isolamento social.
extenuação condicionada a uma rotina de tarefas degradantes.
frustração amorosa canalizada para as atividades intelectuais.
vocação religiosa manifesta na aproximação com a fé cristã.
Dark life no one has felt your dark spasm, O being humble among the humble beings, drunk, dizzy from pleasures, the world for you was black and hard.You have crossed in the dark silence life attached to tragic duties and even learned of high knowledge making you simpler and more pure.No one saw you the restless, hurt, hidden, and terrifying, secret feeling that your heart stuck you in the world, but I always followed you in the footsteps I know that infernal cross arrested you your arms and your sigh as it was deep!
With a dense and expressive work in Brazilian symbolism, Cruz and Sousa transposed to his lyricism a sensitivity in conflict with the experienced reality.In the sonnet, this perception translates into
Tacit suffering in the face of the limits imposed by discrimination.
latent tendency to addiction as a response to social isolation.
extension conditioned to a routine of degrading tasks.
Piped love frustration for intellectual activities.
religious vocation manifests in the approach with the Christian faith.
A
0
O termo manipulação significa uma consciente intervenção técnica em um material dado. Se a intervenção é de uma importância social imediata, a manipulação constitui um ato político. É o caso da indústria da consciência. Assim, toda utilização de meios pressupõe uma manipulação. Os mais elementares processos de produção constituem intervenções no material existente. Portanto, escrever, filmar ou emitir sem manipulação não existe. Por conseguinte, a questão não é se os meios são manipulados ou não, mas quem manipula os meios.
Esse entendimento acerca dos meios de comunicação, produzido na década de 1970, contesta o(a)
neutralidade dos mecanismos midiáticos.
valorização dos interesses particulares.
fragmentação do conteúdo informativo.
crescimento do mercado jornalístico.
controle do poder estatal.
The term manipulation means a conscious technical intervention in a given material.If intervention is of immediate social importance, manipulation constitutes a political act.This is the case of the consciousness industry.Thus, all the use of means presupposes a manipulation.The most elementary production processes constitute interventions in the existing material.Therefore, writing, filming or emitting without manipulation does not exist.Therefore, the question is not whether the means are manipulated or not, but who manipulates the means.
This understanding of the media, produced in the 1970s, disputes the
neutrality of media mechanisms.
appreciation of particular interests.
fragmentation of informative content.
growth of the journalistic market.
control of state power.
A
0
Ai, palavras, ai, palavras que estranha potência a vossa! Todo o sentido da vida principia a vossa porta: o mel do amor cristaliza seu perfume em vossa rosa; sois o sonho e sois a audácia, calúnia, fúria, derrota… A liberdade das almas, ai! Com letras se elabora… E dos venenos humanos sois a mais fina retorta: frágil, frágil, como o vidro e mais que o aço poderosa! Reis, impérios, povos, tempos, pelo vosso impulso rodam…
O fragmento destacado foi transcrito do Romanceiro da Inconfidência, de Cecília Meireles. Centralizada no episódio histórico da Inconfidência Mineira, a obra, no entanto, elabora uma reflexão mais ampla sobre a seguinte relação entre o homem e a linguagem:
A força e a resistência humanas superam os danos provocados pelo poder corrosivo das palavras.
As relações humanas, em suas múltiplas esferas, têm seu equilíbrio vinculado ao significado das palavras.
O significado dos nomes não expressa de forma justa e completa a grandeza da luta do homem pela vida.
Renovando o significado das palavras, o tempo permite às gerações perpetuar seus valores e suas crenças.
Como produto da criatividade humana, a linguagem tem seu alcance limitado pelas intenções e gestos.
Oh, words, oh, words that strange power to yours!All the meaning of life begins your door: the honey of love crystallizes your perfume in your rose;You are the dream and you are audacity, slander, fury, defeat… The freedom of souls, oh!With letters elaborate… and the human poisons are the thinnest retort: fragile, fragile, like glass and more than powerful steel!Kings, empires, peoples, times, by your impulse run…
The highlighted fragment was transcribed from Cecilia Meireles's novel of Inconfidência.Centralized in the historical episode of Inconfidência Mineira, the work, however, elaborates a broader reflection on the following relationship between man and language:
Human strength and resistance overcome the damage caused by the corrosive power of words.
Human relations, in their multiple spheres, have their balance linked to the meaning of words.
The meaning of the names does not express in a fair and completeness of the greatness of man's struggle for life.
Renewing the meaning of words, time allows generations to perpetuate their values and beliefs.
As a product of human creativity, language has its reach limited by intentions and gestures.
B
1
Simples, saborosa e, acima de tudo, exótica. Se a culinária brasileira tem o tempero do estranhamento, esta verdade decorre de dois elementos: a dimensão do território e a infinidade de ingredientes. Percebe-se que o segredo da cozinha brasileira é a mistura com ingredientes e técnicas indígenas. É esse o elemento que a torna autêntica.
O processo de formação identitária descrito no texto está associado à
imposição de rituais sagrados.
assimilação de tradições culturais.
tipificação de hábitos comunitários.
hierarquização de conhecimentos tribais.
superação de diferenças etnorraciais.
Simple, tasty and, above all, exotic.If Brazilian cuisine has the spice of strangeness, this truth stems from two elements: the dimension of the territory and the infinity of ingredients.It is clear that the secret of Brazilian cuisine is the mixture with ingredients and indigenous techniques.This is the element that makes it authentic.
The identity training process described in the text is associated with
Imposition of sacred rituals.
Assimilation of cultural traditions.
Typification of community habits.
Hierarchy of tribal knowledge.
Overcoming ethnorracial differences.
B
1
Quanto mais complicada se tornou a produção industrial, mais numerosos passaram a ser os elementos da indústria que exigiam garantia de fornecimento. Três deles eram de importância fundamental: o trabalho, a terra e o dinheiro. Numa sociedade comercial, esse fornecimento só poderia ser organizado de uma forma: tornando-os disponíveis à compra. Agora eles tinham que ser organizados para a venda no mercado. Isso estava de acordo com a exigência de um sistema de mercado. Sabemos que em um sistema como esse, os lucros só podem ser assegurados se se garante a autorregulação por meios de mercados competitivos interdependentes.
A consequência do processo de transformação socioeconômica abordada no texto é a
expansão das terras comunais.
limitação do mercado como meio de especulação.
consolidação da força de trabalho como mercadoria.
diminuição do comércio como efeito da industrialização.
adequação do dinheiro como elemento padrão das transações.
The more complicated industrial production became, the more numerous the industry elements that required guarantee of supply were became elements.Three of them were of fundamental importance: work, land and money.In a commercial society, this supply could only be organized in a way: making them available to purchase.Now they had to be organized for sale in the market.This was in accordance with the requirement of a market system.We know that in such a system, profits can only be ensured whether self -regulation is guaranteed by interdependent competitive markets.
The consequence of the process of socioeconomic transformation addressed in the text is the
expansion of communal lands.
market limitation as a means of speculation.
Consolidation of the workforce as a commodity.
decreased trade as an effect of industrialization.
adequacy of money as a standard element of transactions.
C
2
Texto I A Europa entrou em estado de exceção, personificado por obscuras forças econômicas sem rosto ou localização física conhecida que não prestam contas a ninguém e se espalham pelo globo por meio de milhões de transações diárias no ciberespaço. ; Texto II Estamos imersos numa crise financeira como nunca tínhamos visto desde a Grande Depressão iniciada em 1929 nos Estados Unidos.
A comparação entre os significados da atual crise econômica e do crash de 1929 oculta a principal diferença entre essas duas crises, pois:
o crash da Bolsa em 1929 adveio do envolvimento dos EUA na I Guerra Mundial e a atual crise é o resultado dos gastos militares desse país nas guerras do Afeganistão e Iraque.
a crise de 1929 ocorreu devido a um quadro de superprodução industrial nos EUA e a atual crise resultou da especulação financeira e da expansão desmedida do crédito bancário.
a crise de 1929 foi o resultado da concorrência dos países europeus reconstruídos após a I Guerra e a atual crise se associa à emergência dos BRICS como novos concorrentes econômicos.
o crash da Bolsa em 1929 resultou do excesso de proteções ao setor produtivo estadunidense e a atual crise tem origem na internacionalização das empresas e no avanço da política de livre mercado.
a crise de 1929 decorreu da política intervencionista norte-americana sobre o sistema de comércio mundial e a atual crise resultou do excesso de regulação do governo desse país sobre o sistema monetário.
Text I Europe has gone into a state of exception, personified by obscure faceless economic forces or known physical location that are not accountable to anyone and spread across the globe through millions of daily transactions in cyberspace.;Text II We are immersed in a financial crisis like we had never seen since the great depression started in 1929 in the United States.
The comparison between the meanings of the current economic crisis and the 1929 crash hides the main difference between these two crises, therefore:
The Crash of the Stock Exchange in 1929 warned of the US involvement in World War I and the current crisis is the result of this country's military spending on the wars of Afghanistan and Iraq.
The 1929 crisis occurred due to an industrial overproduction framework in the US and the current crisis resulted from financial speculation and the excessive expansion of bank credit.
The 1929 crisis was the result of the competition of European countries rebuilt after I War I and the current crisis is associated with the emergence of BRICS as new economic competitors.
Crash da Bolsa in 1929 resulted from the excess of protections to the US productive sector and the current crisis originates in the internationalization of companies and the advancement of the free market policy.
The 1929 crisis stemmed from the US interventionist policy on the world's world trade system and the current crisis resulted from the country's excessive regulation of the monetary system.
B
1
Slumdog Millionaire Danny Boyle’s “Slumdog Millionaire” hits the ground running. This is a breathless, exciting story, heartbreaking and exhilarating at the same time, about a Mumbai orphan who rises from rags to riches on the strength of his lively intelligence. The film’s universal appeal presents the real India to millions of moviegoers for the first time. The real India, supercharged with a plot as reliable and eternal as the hills. The film’s surface is so dazzling that you hardly realize how traditional it is underneath. But it’s the buried structure that pulls us through the story like a big engine on a short train. By the real India, I don’t mean an unblinking documentary like Louis Malle’s “Calcutta” or the recent “Born Into Brothels.” I mean the real India of social levels that seem to be separated by centuries. What do people think of when they think of India? On the one hand, Mother Teresa, “Salaam Bombay!” and the wretched of the earth. On the other, the “Masterpiece Theater”-style images of “A Passage to India,” “Gandhi” and “The Jewel in the Crown.” The film uses dazzling cinematography, breathless editing, driving music and headlong momentum to explode with narrative force, stirring in a romance at the same time.
O texto trata do premiado filme indiano “Slumdog Millionaire”. Segundo a resenha apresentada, a história retrata uma Índia real, uma vez que
retrata sentimentos universais compartilhados por algumas culturas.
revela a tradicional separação de classes sociais em um cenário inovador.
se assemelha a documentários anteriormente produzidos por outros cineastas.
representa o caráter romântico da cultura indiana expressa em suas produções.
aproxima a nova cinematografia indiana de filmes grandiosos produzidos em outros países.
Slumdog Millionaire Danny Boyle’s “Slumdog Millionaire” hits The Ground Running.This is a Breathless, Exciting Story, Heartbreaking and Exhilarating at the Same Time, About a Mumbai Orphan Who Rises from Rags to Riches on the Strength of His Livery Intelligence.The Film's Universal Appeal Present The Real India to Millions of MovieGoers for the First Time.The Real India, Supercharged with a plot As Reliable and Eternal As The Hills.The Film’s Surface is so dazzling that you hardly perform how traditional it is Underneath.But it's the Buried Structure that pulls us through the Story Like a Big Engine on A Short Train.By the Real India, I Don't Mean Anblinking Documentary Like Louis Malle's “Calcutta” or the recent “Born into Brother.”I Mean The Real India of Social Levels That Seem To Be Separated by Centuries.What of People Think of When they think of India?On the One Hand, Mother Teresa, "Salaam Bombay!"and the wretched of the earth.On the other, the “Masterpiece Theater” -Style Images of “The Passage To India,” “Gandhi” and “The Jewel in The Crown.”The Film uses Dazzling Cinematography, Breathless Editing, Driving Music and Headlong Momentum to Explode with Narrative Force, Stirring in a Romance at the Same Time.
The text deals with the award -winning Indian film “Slumdog Millionaire”.According to the review presented, the story portrays a real India, since
portrays universal feelings shared by some cultures.
reveals the traditional separation of social classes in an innovative scenario.
It resembles documentaries previously produced by other filmmakers.
It represents the romantic character of Indian culture expressed in its productions.
It brings new Indian cinematography closer to grand movies produced in other countries.
B
1
No período anterior ao golpe militar de 1964, os documentos episcopais indicavam para os bispos que o desenvolvimento econômico, e claramente o desenvolvimento capitalista, orientando-se no sentido da justa distribuição da riqueza, resolveria o problema da miséria rural e, consequentemente, suprimiria a possibilidade do proselitismo e da expansão comunista entre os camponeses. Foi nesse sentido que o golpe de Estado, de 31 de março de 1964, foi acolhido pela Igreja.
Em que pesem as divergências no interior do clero após a instalação da ditadura civil-militar, o posicionamento mencionado no texto fundamentou-se no entendimento da hierarquia católica de que o(a)
luta de classes é estimulada pelo livre mercado.
poder oligárquico é limitado pela ação do Exército.
doutrina cristã é beneficiada pelo atraso do interior.
espaço político é dominado pelo interesse empresarial.
manipulação ideológica é favorecida pela privação material.
In the period prior to the 1964 military coup, episcopal documents indicated to the bishops that economic development, and clearly capitalist development, guiding in the sense of the just distribution of wealth, would solve the problem of rural misery and, consequently, would suppress thePossibility of proselytizing and communist expansion among peasants.It was in this sense that the coup d'état, of March 31, 1964, was welcomed by the Church.
In spite of disagreements within the clergy after the installation of the civil-military dictatorship, the position mentioned in the text was based on the understanding of the Catholic hierarchy that the
Class struggle is stimulated by the free market.
oligarchic power is limited by the army action.
Christian doctrine benefits from the interior delay.
Political space is dominated by business interest.
Ideological manipulation is favored by material deprivation.
E
4
A discussão sobre “o fim do livro de papel” com a chegada da mídia eletrônica me lembra a discussão idêntica sobre a obsolescência do folheto de cordel. Os folhetos talvez não existam mais daqui a 100 ou 200 anos, mas, mesmo que isso aconteça, os poemas de Leandro Gomes de Barros ou Manuel Camilo dos Santos continuarão sendo publicados e lidos — em CD-ROM, em livro eletrônico, em “chips quânticos”, sei lá o quê. O texto é uma espécie de alma imortal, capaz de reencarnar em corpos variados: página impressa, livro em Braille, folheto, “coffee-table book”, cópia manuscrita, arquivo PDF… Qualquer texto pode se reencarnar nesses (e em outros) formatos, não importa se é Moby Dick ou Viagem a São Saruê, se é Macbeth ou O livro de piadas de Casseta & Planeta.
Ao refletir sobre a possível extinção do livro impresso e o surgimento de outros suportes em via eletrônica, o cronista manifesta seu ponto de vista, defendendo que
o cordel é um dos gêneros textuais, por exemplo, que será extinto com o avanço da tecnologia.
o livro impresso permanecerá como objeto cultural veiculador de impressões e de valores culturais.
o surgimento da mídia eletrônica decretou o fim do prazer de se ler textos em livros e suportes impressos.
os textos continuarão vivos e passíveis de reprodução em novas tecnologias, mesmo que os livros desapareçam.
os livros impressos desaparecerão e, com eles, a possibilidade de se ler obras literárias dos mais diversos gêneros.
The discussion about “The End of Paper Book” with the arrival of electronic media reminds me of the identical discussion about the obsolescence of the string leaflet.The leaflets may no longer exist in 100 or 200 years, but even if that happens, the poems of Leandro Gomes de Barros or Manuel Camilo dos Santos will continue to be published and read-on CD-ROM, in an e-electronic book, in “ChipsQuantum ”, I don't know what.The text is a kind of immortal soul, capable of reincarnating in varying bodies: printed page, book in Braille, brochure, “Coffee-Table Book”, handwritten copy, PDF file… Any text can reincarnate in these (and others) formats, no matter if it's Moby Dick or trip to St. Saruê, if it's Macbeth or the Casseta & Planeta jokes book.
In reflecting on the possible extinction of the printed book and the emergence of other electronic supports, the chronicler expresses his point of view, arguing that
The string is one of the textual genres, for example, which will be extinguished with the advancement of technology.
The printed book will remain as a cultural object for impressions and cultural values.
The emergence of electronic media decreed the end of the pleasure of reading texts in books and printed supports.
The texts will remain alive and playable in new technologies, even if the books disappear.
The printed books will disappear and, with them, the possibility of reading literary works of the most diverse genres.
D
3
1. Nós queremos cantar o amor ao perigo, o hábito da energia e da temeridade. 2. A coragem, a audácia, a rebelião serão elementos essenciais de nossa poesia. 3. A literatura exaltou até hoje a imobilidade pensativa, o êxtase, o sono. Nós queremos exaltar o movimento agressivo, a insônia febril, o passo de corrida, o salto mortal, o bofetão e o soco. 4. Nós afirmamos que a magnificência do mundo enriqueceu-se de uma beleza nova: a beleza da velocidade. Um automóvel de corrida com seu cofre enfeitado com tubos grossos, semelhantes a serpentes de hálito explosivo… um automóvel rugidor, que parece correr sobre a metralha, é mais bonito que a Vitória de Samotrácia. 5. Nós queremos entoar hinos ao homem que segura o volante, cuja haste ideal atravessa a Terra, lançada também numa corrida sobre o circuito da sua órbita. 6. É preciso que o poeta prodigalize com ardor, fausto e munificiência, para aumentar o entusiástico fervor dos elementos primordiais.
O documento de Marinetti, de 1909, propõe os referenciais estéticos do Futurismo, que valorizam a
composição estática.
inovação tecnológica.
suspensão do tempo.
retomada do helenismo.
manutenção das tradições.
1. We want to sing love to danger, the habit of energy and temerity.2. Courage, audacity, rebellion will be essential elements of our poetry.3. Literature still exalted thoughtful immobility, ecstasy, sleep.We want to exalt the aggressive movement, feverish insomnia, running step, the deadly leap, the Bofette and the punch.4. We claim that the magnificence of the world has enriched a new beauty: the beauty of speed.A running car with its vault decorated with thick tubes, similar to explosive breath snakes… A rushing car, which seems to run over the machine, is more beautiful than Samotracia's victory.5. We want to chant hymns to the man who holds the steering wheel, whose ideal rod crosses the earth, also thrown in a race over the circuit of its orbit.6. The poet must prodigalize with ardor, Faust and Munifice, to increase the enthusiastic fervor of the primordial elements.
The 1909 Marinetti document proposes the aesthetic references of futurism, which value
Static composition.
tecnologic innovation.
suspension of time.
Resumption of Hellenism.
Maintenance of traditions.
B
1
Pesca industrial provoca destruição na África O súbito desaparecimento do bacalhau dos grandes cardumes da Terra Nova, no final do século XX – O que ninguém havia previsto -, teve o efeito de um eletrochoque planetário. Lançada pelos bascos no século XV, a pesca e depois a sobrepesca desse grande peixe de água fria levaram ao impensável. Ao Canadá o bacalhau nunca mais voltou. E o que Ocorreu no Atlântico Norte está acontecendo em outros mares. Os maiores navios do mundo seguem agora em direção ao sul, até os limites da Antártida, para competir pelos estoques remanescentes.
O problema exposto no texto jornalístico relaciona-se à
insustentabilidade do modelo de produção e consumo.
fragilidade ecológica de ecossistemas costeiros.
inviabilidade comercial dos produtos marinhos.
mudança natural nos Oceanos e mares.
vulnerabilidade social de áreas pobres.
Industrial fishing causes destruction in Africa the sudden disappearance of the cod of the great shoals of the new land in the late twentieth century -which no one had predicted -had the effect of a planetary electrochhoch.Launched by the Basques in the fifteenth century, fishing and then overweight of this large cold -water fish led to the unthinkable.To Canada the cod never returned.And what happened in the North Atlantic is happening in other seas.The largest ships in the world now continue south to the limits of Antarctica to compete for the remaining stocks.
The problem exposed in the journalistic text is related to
unsustainability of the production and consumption model.
Ecological fragility of coastal ecosystems.
Commercial unfeasibility of marine products.
Natural change in oceans and seas.
social vulnerability of poor areas.
A
0
Partículas beta, ao atravessarem a matéria viva, colidem com uma pequena porcentagem de moléculas e deixam atrás de si um rastro aleatoriamente pontilhado de radicais livres e íons quimicamente ativos. Essas espécies podem romper ainda outras ligações moleculares, causando danos celulares.
A capacidade de gerar os efeitos descritos dá-se porque tal partícula é um
elétron e, por possuir massa relativa desprezível, tem elevada energia cinética translacional.
nêutron e, por não possuir carga elétrica, tem alta capacidade de produzir reações nucleares.
núcleo do átomo de hélio (He) e, por possuir massa elevada, tem grande poder de penetração.
fóton e, por não possuir massa, tem grande facilidade de induzir a formação de radicais livres.
núcleo do átomo de hidrogênio (H) e, por possuir carga positiva, tem alta reatividade química.
Beta particles, as they cross live matter, collide with a small percentage of molecules and leave behind a randomly dotted trail of free radicals and chemically active ions.These species may also break other molecular connections, causing cellular damage.
The ability to generate the described effects is because such a particle is a
Electron and, because it has a relative negative mass, has high translational kinetic energy.
neutron and, because it has no electric charge, has high ability to produce nuclear reactions.
Helium atom (HE) nucleus and, because it has high mass, has great power of penetration.
Sfon and, because it has no mass, it is very easy to induce the formation of free radicals.
Hydrogen atom (H) nucleus and, because it has a positive charge, has high chemical reactivity.
A
0
Considere a tirinha, na situação em que a temperatura do ambiente é inferior à temperatura corporal dos personagens.
O incômodo mencionado pelo personagem da tirinha deve-se ao fato de que, em dias úmidos,
a temperatura do vapor-d'água presente no ar é alta.
o suor apresenta maior dificuldade para evaporar do corpo.
a taxa de absorção de radiação pelo corpo torna-se maior.
o ar torna-se mau condutor e dificulta o processo de liberação de calor.
o vapor-d'água presente no ar condensa-se ao entrar em contato com a pele.
Consider the comic strip, in the situation where the ambient temperature is lower than the body temperature of the characters.
The discomfort mentioned by the character of the comic strip is due to the fact that, on damp days,
The water vapor temperature present in the air is high.
Sweat has greater difficulty evaporating the body.
The body absorption rate by the body becomes higher.
Air becomes a bad conductor and makes the process of heat release difficult.
The water vapor present in the air condenses upon contact with the skin.
B
1
“As tendências da moda, literatura, música, cinema, esportes, política, vida familiar refletem a mentalidade de uma época. E os mercados de ações registram, da mesma forma, essa mentalidade prevalecente. Os preços das ações são o melhor indicador do grau de otimismo, da disposição, da psicologia das multidões,” afirma Robert Prechter, em Cultura Popular e o Mercado de Ações (1985).
O texto mostra como as práticas sociais estão relacionadas com os valores predominantes em uma determinada época, em que os fatores influenciadores são ações
econômicas isoladas.
sociais interativas.
psicológicas individuais.
intuitivas herdadas.
culturais locais.
“The trends of fashion, literature, music, cinema, sports, politics, family life reflect the mindset of an era.And the market markets record, likewise, this prevailing mindset.Stock prices are the best indicator of the degree of optimism, disposition, psychology of crowds, ”says Robert Irter, in popular culture and the stock market (1985).
The text shows how social practices are related to the predominant values at a given time, when influences are actions
isolated economic
interactive social.
individual psychological.
intuitive inherited.
local cultural.
B
1
A educação física ensinada a jovens do ensino médio deve garantir o acúmulo cultural no que tange à oportunização de vivência das práticas corporais; a compreensão do papel do corpo no mundo da produção, no que tange ao controle sobre o próprio esforço, e do direito ao repouso e ao lazer; a iniciativa pessoal nas articulações coletivas relativas às práticas corporais comunitárias; a iniciativa pessoal para criar, planejar ou buscar orientação para suas próprias práticas corporais; a intervenção política sobre as iniciativas públicas de esporte e de lazer.
Segundo o texto, a educação física visa propiciar ao indivíduo oportunidades de aprender a conhecer e a perceber, de forma permanente e contínua, o seu próprio corpo, concebendo as práticas corporais como meios para
ampliar a interação social.
atingir padrões de beleza.
obter resultados de alta performance.
reproduzir movimentos predeterminados.
alcançar maior produtividade no trabalho.
Physical education taught to young people in high school must ensure cultural accumulation regarding the opportunity to experience body practices;Understanding the role of the body in the world of production, regarding control over one's own effort, and the right to rest and leisure;the personal initiative in the collective articulations related to community bodily practices;personal initiative to create, plan or seek guidance for their own body practices;Political intervention on public sports and leisure initiatives.
According to the text, Physical Education aims to provide the individual opportunities to learn to know and to permanently and permanently perceive their own body, conceiving body practices as means to
expand social interaction.
reach beauty standards.
Get high performance results.
reproduce predetermined movements.
achieve greater productivity at work.
A
0
As pilhas recarregáveis, bastante utilizadas atualmente, são formadas por sistemas que atuam como uma célula galvânica, enquanto estão sendo descarregadas, e como célula eletrolítica, quando estão sendo recarregadas. Uma pilha é formada pelos elementos níquel e cádmio e seu carregador deve fornecer uma diferença de potencial mínima para promover a recarga. Quanto maior a diferença de potencial gerada pelo carregador, maior será o seu custo. Considere os valores de potencial padrão de redução dessas espécies:
Teoricamente, para que um carregador seja ao mesmo tempo eficiente e tenha o menor preço, a diferença de potencial mínima, em volt, que ele deve superar é de
0,086.
0,172.
0,316.
0,632.
1,264.
The rechargeable batteries, widely used today, are formed by systems that act as a galvanic cell while being discharged, and as an electrolytic cell when they are being recharged.A battery is formed by nickel and cadmium elements and its charger must provide a minimum potential difference to promote recharge.The higher the potential difference generated by the charger, the greater its cost.Consider the standard potential values of reduction of these species:
Theoretically, so that a charger is at the same time efficient and has the lowest price, the minimal potential difference, in Volt, which he must overcome is
0.086.
0.172.
0.316.
0.632.
1,264.
B
1
O mundo revivido Sobre esta casa e’as árvores que o tempo esqueceu de levar. Sobre o curral de pedra e paz e de outras vacas tristes chorando a lua e a noite sem bezerros. Sobre a parede larga deste açude onde outras cobras verdes se arrastavam, e pondo o sol nos seus olhos parados iam colhendo sua safra de sapos. Sob as constelações do sul que a noite armava e desarmava: as Três Marias, o Cruzeiro distante e o Sete-Estrelo. Sobre este mundo revivido em vão, a lembrança de primos, de cavalos, de silêncio perdido para sempre.
No processo de reconstituição do tempo vivido, o eu lírico projeta um conjunto de imagens cujo lirismo se fundamenta no
inventário das memórias evocadas afetivamente.
reflexo da saudade no desejo de voltar à infância.
sentimento de inadequação com o presente vivido.
ressentimento com as perdas materiais e humanas.
lapso no fluxo temporal dos eventos trazidos à cena.
The revived world over this house and trees that time forgot to take.About the corral of stone and peace and other sad cows crying the moon and night without calves.On the wide wall of this dam where other green snakes dragged, and putting the sun in their standing eyes were reaping their crop of frogs.Under the Southern Constellations that the night armed and disarmed: the three Marys, the distant cruise and the seven-star.About this revived world in vain, the memory of cousins, horses, of silence lost forever.
In the process of reconstitution of the time lived, the lyrical self projects a set of images whose lyricism is based on
inventory of affectionate memories.
Reflection of longing in the desire to return to childhood.
feeling of inadequacy with the present present.
resentment with material and human losses.
lapse in the temporal flow of events brought to the scene.
A
0
Nesse texto, busca-se convencer o leitor a mudar seu comportamento por meio da associação de verbos no modo imperativo à
indicação de diversos canais de atendimento.
divulgação do Centro de Defesa da Mulher.
informação sobre a duração da campanha.
apresentação dos diversos apoiadores.
utilização da imagem das três mulheres.
null
In this text, we seek to convince the reader to change their behavior through the association of verbs in imperative mode to
Indication of various service channels.
Disclosure of the Women's Defense Center.
Information on the duration of the campaign.
presentation of the various supporters.
use of the image of the three women.
E
4
Da corrida de submarino à festa de aniversário no trem  Leitores fazem sugestões para o Museu das Invenções Cariocas ; “Falar ‘caraca!’ a cada surpresa ou acontecimento que vemos, bons ou ruins, é invenção do carioca, como também o ‘vacilão’.” “Cariocas inventam um vocabulário próprio”. “Dizer ‘merrmão’ e ‘é merrmo’ para um amigo pode até doer um pouco no ouvido, mas é tipicamente carioca.” “Pedir um ‘choro’ ao garçom é invenção carioca.” “Chamar um quase desconhecido de ‘querido’ é um carinho inventado pelo carioca para tratar bem quem ainda não se conhece direito.” “O ‘ele é um querido’ é uma forma mais feminina de elogiar quem já é conhecido.”
Entre as sugestões apresentadas para o Museu das Invenções Cariocas, destaca-se o variado repertório linguístico empregado pelos falantes cariocas nas diferentes situações específicas de uso social. A respeito desse repertório, atesta-se o(a)
desobediência à norma-padrão, requerida em ambientes urbanos.
inadequação linguística das expressões cariocas às situações sociais apresentadas.
reconhecimento da variação linguística, segundo o grau de escolaridade dos falantes.
identificação de usos linguísticos próprios da tradição cultural carioca.
variabilidade no linguajar carioca em razão da faixa etária dos falantes.
From the submarine race to the birthday party on the readers train make suggestions for the Rio de Janeiro Museum;"Speaking" Caraca! "With every surprise or event we see, good or bad, it is the invention of the carioca, as well as the" vacancy ".""Cariocas invent their own vocabulary.""Saying 'Mermon' and 'It's Merrmo' to a friend may hurt a little in the ear, but it's typically carioca.""Asking for a" cry "from the waiter is in the invention of Rio."“Calling an almost unknown 'dear' is a caring invented by the carioca to treat well who is not yet well known.”"He's a dear" is a more feminine way to praise who is ever known. "
Among the suggestions made for the Museum of Rio de Janeiro, the varied linguistic repertoire used by the carioca speakers in the different situations of social use is highlighted.Regarding this repertoire, the
Disobedience to the standard norm, required in urban environments.
Linguistic inadequacy of carioca expressions to social situations presented.
Recognition of linguistic variation, according to the degree of education of speakers.
Identification of linguistic uses proper to the carioca cultural tradition.
Variability in carioca language due to the age group of speakers.
D
3
Em busca de matérias-primas e de mercados por causa da acelerada industrialização, os europeus retalharam entre si a África. Mais do que alegações econômicas, havia justificativas políticas, científicas, ideológicas e até filantrópicas. O rei belga Leopoldo II defendia o trabalho missionário e a civilização dos nativos do Congo, argumento desmascarado pelas atrocidades praticadas contra a população.
A atuação dos países europeus contribuiu para que a África — entre 1880 e 1914 — se transformasse em uma espécie de grande “colcha de retalhos”. Esse processo foi motivado pelo(a)
busca de acesso à infraestrutura energética dos países africanos.
tentativa de regulação da atividade comercial com os países africanos.
resgate humanitário das populações africanas em situação de extrema pobreza.
domínio sobre os recursos considerados estratégicos para o fortalecimento das nações europeias.
necessidade de expandir as fronteiras culturais da Europa pelo contato com outras civilizações.
In search of raw materials and markets because of accelerated industrialization, Europeans shredded among themselves to Africa.More than economic allegations, there were political, scientific, ideological and even philanthropic justifications.Belgian king Leopold II defended the missionary work and civilization of the natives of the Congo, argument unmasked by the atrocities practiced against the population.
The performance of European countries contributed to Africa - between 1880 and 1914 - became a kind of large "patchwork".This process was motivated by
Search for access to the energy infrastructure of African countries.
attempted regulation of commercial activity with African countries.
Humanitarian rescue of African populations in extreme poverty.
mastery over the resources considered strategic for the strengthening of European nations.
Need to expand cultural borders of Europe by contact with other civilizations.
D
3
Ao mesmo tempo, graças às amplas possibilidades que tive de observar a classe média, vossa adversária, rapidamente concluí que vós tendes razão, inteira razão, em não esperar dele qualquer ajuda. Seus interesses são diametralmente opostos aos vossos, mesmo que ela procure incessantemente afirmar o contrário e vos queira persuadir que sente a maior simpatia por vossa sorte. Mas seus atos desmentem suas palavras.
No texto, o autor apresenta delineamentos éticos que correspondem ao (s)
conceito de luta de classes.
alicerce da ideia de mais-valia.
fundamentos do método científico.
paradigmas do processo indagativo.
domínios do fetichismo da mercadoria.
At the same time, thanks to the broad possibilities I had to observe the middle class, your opponent, I quickly concluded that you are right, so, not to expect from it any help.Your interests are diametrically opposed to yours, even if it incessantly seeks to affirm the opposite and want to persuade you to feel the greatest sympathy for your luck.But your deeds deny your words.
In the text, the author presents ethical outlines that correspond to the (s)
concept of class struggle.
Foundation of the idea of surplus value.
Fundamentals of the scientific method.
Paradigms of the inquiry process.
Domains of the fetishism of the commodity.
A
0
Criado há cerca de 20 anos na Califórnia, o mountainboard é um esporte de aventura que utiliza uma espécie de skate off-road para realizar manobras similares às das modalidades de snowboard, surf e do próprio skate. A atividade chegou ao Brasil em 1997 e hoje possui centenas de praticantes, um circuito nacional respeitável e mais de uma dezena de pistas espalhadas pelo país. Segundo consta na história oficial, o mountainboard foi criado por praticantes de snowboard que sentiam falta de praticar o esporte nos períodos sem neve. Para isso, eles desenvolveram um equipamento bem simples: uma prancha semelhante ao modelo utilizado na neve (menor e um pouco menos flexível), com dois eixos bem resistentes, alças para encaixar os pés e quatro pneus com câmaras de ar para regular a velocidade que pode ser alcançada em diferentes condições. Com essa configuração, o esporte se mostrou possível em diversos tipos de terreno: grama, terra, pedras, asfalto e areia. Além desses pisos, também é possível procurar pelas próprias trilhas para treinar as manobras.
A história da prática do mountainboard representa uma das principais marcas das atividades de aventura, caracterizada pela
competitividade entre seus praticantes.
atividade com padrões técnicos definidos.
modalidade com regras predeterminadas.
criatividade para adaptações a novos espaços.
necessidade de espaços definidos para a sua realização.
Created about 20 years ago in California, mountainboarding is an adventure sport that uses a kind of off-road skateboarding to perform similar maneuvers with snowboard, surfing and skateboarding.The activity arrived in Brazil in 1997 and today has hundreds of practitioners, a respectable national circuit and more than a dozen clues around the country.According to official history, Mountainboard was created by snowboard practitioners who missed sports in periods without snow.For this, they developed very simple equipment: a board similar to the model used in the snow (smaller and slightly less flexible), with two very resistant axles, loops to fit the feet and four tires with air chambers to regulate the speed thatIt can be achieved under different conditions.With this configuration, the sport proved possible in various types of terrain: grass, earth, stones, asphalt and sand.In addition to these floors, it is also possible to look for the trails themselves to train the maneuvers.
The history of mountainboard practice represents one of the main brands of adventure activities, characterized by
competitiveness among its practitioners.
Activity with defined technical standards.
Modality with predetermined rules.
creativity for adaptations to new spaces.
Need for spaces defined for its realization.
D
3
Ao falar do caráter de um homem não dizemos que ele é sábio ou que possui entendimento, mas que é calmo ou temperante. No entanto, louvamos também o sábio, referindo-se ao hábito; e aos hábitos dignos de louvor chamamos virtude.
Em Aristóteles, o conceito de virtude ética expressa a
excelência de atividades praticadas em consonância com o bem comum.
concretização utilitária de ações que revelam a manifestação de propósitos privados.
concordância das ações humanas aos preceitos emanados da divindade.
realização de ações que permitem a configuração da paz interior.
manifestação de ações estéticas, coroadas de adorno e beleza.
Speaking of a man's character we do not say that he is wise or has understanding, but he is calm or temperate.However, we also praise the sage, referring to the habit;and to the habits worthy of praise we call virtue.
In Aristotle, the concept of ethical virtue expresses the
Excellence of activities practiced in line with the common good.
Utilitarian realization of actions that reveal the manifestation of private purposes.
Agreement of human actions to the precepts emanating from divinity.
Performing actions that allow the configuration of inner peace.
Manifestation of aesthetic actions, crowned with adornment and beauty.
A
0
A Lei das Doze Tábuas, de meados do Século V a.C., fixou por escrito um velho direito costumeiro. No relativo às dívidas não pagas, o código permitia, em última análise, matar o devedor; ou vendê-lo como escravo “do outro lado do Tibre” — isto é, fora do território de Roma.
A referida lei foi um marco na luta por direitos na Roma Antiga, pois possibilitou que os plebeus
modificassem a estrutura agrária assentada no latifúndio.
exercessem a prática da escravidão sobre seus devedores.
conquistassem a possibilidade de casamento com os patrícios.
ampliassem a participação política nos cargos políticos públicos.
reinvindicassem as mudanças sociais com base no conhecimento das leis.
The Law of the Twelve Tables, from the mid -fifth century BC, fixed in writing an old usual right.Regarding unpaid debts, the code ultimately allowed to kill the debtor;or sell it as a slave “on the other side of the tiber”-that is, outside the territory of Rome.
This law was a milestone in the struggle for rights in ancient Rome, as it made it possible for us to
modify the agrarian structure based on the landlord.
exercise the practice of slavery on their debtors.
conquer the possibility of marriage with the patricians.
expand political participation in public political positions.
They claim social changes based on the knowledge of the laws.
E
4
Em 1866, tendo encerrado seus estudos na Escola de Belas Artes, em Paris, Pedro Américo ofereceu a tela A Carioca ao imperador Pedro II, em reconhecimento ao seu mecenas. O nu feminino obedecia aos cânones da grande arte e pretendia ser uma alegoria feminina da nacionalidade. A tela, entretanto, foi recusada por imoral e licenciosa: mesmo não fugindo à regra oitocentista relativa à nudez na obra de arte, A Carioca não pôde, portanto, ser absorvida de imediato. A sensualidade tangível da figura feminina, próxima do orientalismo tão em voga na Europa, confrontou-se não somente com os limites morais, mas também com a orientação estética e cultural do Império. O que chocara mais: a nudez frontal ou um nu tão descolado do que se desejava como nudez nacional aceitável, por exemplo, aquela das românticas figuras indígenas? A Carioca oferecia um corpo simultaneamente ideal e obsceno: o alto – uma beleza imaterial – e o baixo – uma carnalidade excessiva. Sugeria uma mistura de estilos que, sem romper com a regra do decoro artístico, insinuava na tela algo inadequado ao repertório simbólico oficial. A exótica morena, que não é índia – nem mulata ou negra – poderia representar uma visualidade feminina brasileira e desfrutar de um lugar de destaque no imaginário da nossa “monarquia tropical”?
O texto revela que a aceitação da representação do belo na obra de arte está condicionada à
incorporação de grandes correntes teóricas de uma época, conferindo legitimidade ao trabalho do artista.
atemporalidade do tema abordado pelo artista, garantindo perenidade ao objeto de arte então elaborado.
inserção da produção artística em um projeto estético e ideológico determinado por fatores externos.
inserção da produção artística em um projeto estético e ideológico determinado por fatores externos.
assimilação de técnicas e recursos já utilizados por movimentos anteriores que trataram da temática.
In 1866, having closed his studies at the School of Fine Arts, in Paris, Pedro Américo offered the screen to Carioca to Emperor Pedro II, in recognition of his patron.The female nude obeyed the canons of great art and intended to be a female allegory of nationality.The screen, however, was rejected by immoral and licentious: even though not fleeing the nineteenth -century rule regarding nakedness in the work of art, the carioca could not, therefore, be absorbed immediately.The tangible sensuality of the female figure, close to such orientalism in vogue in Europe, was confronted not only with moral limits, but also with the aesthetic and cultural orientation of the empire.What had more shocked: frontal nudity or a nude so cool of what was desired as acceptable national nudity, for example, that of the romantic indigenous figures?The carioca offered a body simultaneously ideal and obscene: the high - an immaterial beauty - and the low - an excessive carnality.It suggested a mixture of styles that, without breaking the rule of artistic decorum, imposed on the screen something inappropriate to the official symbolic repertoire.Could the exotic brunette, who is not India - nor mulatto or black - could represent a Brazilian female visuality and enjoy a prominent place in the imagination of our “tropical monarchy”?
The text reveals that the acceptance of the representation of the beautiful in the work of art is conditioned to the
Incorporation of large theoretical currents of an era, giving legitimacy to the artist's work.
timelessness of the theme addressed by the artist, ensuring perpetuity to the art object then elaborated.
Insertion of artistic production in an aesthetic and ideological project determined by external factors.
Insertion of artistic production in an aesthetic and ideological project determined by external factors.
Assimilation of techniques and resources already used by previous movements that dealt with the theme.
C
2
Uma pessoa vê-se forçada pela necessidade a pedir dinheiro emprestado. Sabe muito bem que não poderá pagar, mas vê também que não lhe emprestarão nada se não prometer firmemente pagar em prazo determinado. Sente a tentação de fazer a promessa; mas tem ainda consciência bastante para perguntar a si mesma: não é proibido e contrário ao dever livrar-se de apuros desta maneira? Admitindo que se decida a fazê-lo, a sua máxima de ação seria: quando julgo estar em apuros de dinheiro, vou pedi-lo emprestado e prometo pagá-lo, embora saiba que tal nunca sucederá.
De acordo com a moral kantiana, a “falsa promessa de pagamento” representada no texto
assegura que a ação seja aceita por todos a partir da livre discussão participativa.
garante que os efeitos das ações não destruam a possibilidade da vida futura na terra.
opõe-se ao princípio de que toda ação do homem possa valer como norma universal.
materializa-se no entendimento de que os fins da ação humana podem justificar os meios.
permite que a ação individual produza a mais ampla felicidade para as pessoas envolvidas.
One person is forced by the need to borrow money.You know very well that you will not be able to pay, but you also see that they will not lend you anything if you do not promise to firmly pay within a fixed period.Feels the temptation to make the promise;But are you still very aware to ask yourself: Isn't it forbidden and contrary to getting rid of trouble in this way?Admitting that you decide to do so, your maxim of action would be: when I think it is in trouble, I will borrow you and promise to pay it, although you know that this will never happen.
According to Kantian morality, the “false promise of payment” represented in the text
ensures that the action is accepted by all from the free participatory discussion.
It ensures that the effects of actions do not destroy the possibility of future life on earth.
It is opposed to the principle that every action of man can be valid as a universal norm.
It is materialized in the understanding that the ends of human action can justify the means.
It allows individual action to produce the broader happiness for the people involved.
C
2
Num mundo como o nosso, por um lado marcado pela fluidez do espaço, as questões ligadas à circulação se tornam ainda mais relevantes e, com elas, a situação de um dos componentes mais emblemáticos dos territórios: seus limites. E é aí que surge um dos grandes paradoxos da geografia contemporânea: ao lado da fluidez globalizada aparecem também os fechamentos, as tentativas de controle da circulação de pessoas.
O texto aborda um paradoxo marcante do mundo contemporâneo, que consiste na oposição entre
blocos supranacionais e ineficiência do transporte.
livre mercado e construção de barreiras fronteiriças.
tecnologias da informação e desemprego estrutural.
desconcentração industrial e concentração de capital.
redução da pobreza e aumento da desigualdade social.
In a world like ours, on the one hand marked by the fluidity of space, issues related to circulation become even more relevant and, with them, the situation of one of the most emblematic components of the territories: their limits.And this is where one of the great paradoxes of contemporary geography arises: alongside globalized fluidity, closures appear, attempts to control the circulation of people.
The text addresses a striking paradox of the contemporary world, which consists of the opposition between
supranational blocks and transport inefficiency.
Free market and construction of border barriers.
Information and structural unemployment technologies.
industrial deconcentration and capital concentration.
Reduction of poverty and increased social inequality.
B
1
A Internet que você faz Uma pequena invenção, a Wikipédia, mudou o jeito de lidarmos com informações na rede. Trata-se de uma enciclopédia virtual colaborativa, que é feita e atualizada por qualquer internauta que tenha algo a contribuir. Em resumo: é como se você imprimisse uma nova página para a publicação desatualizada que encontrou na biblioteca. Antigamente, quando precisávamos de alguma informação confiável, tínhamos a enciclopédia como fonte segura de pesquisa para trabalhos, estudos e pesquisa em geral. Contudo, a novidade trazida pela Wikipédianos coloca em uma nova circunstância, em que não podemos confiar integralmente no que lemos. Por ter como lema principal a escritura coletiva, seus textos trazem informações que podem ser editadas e reeditadas por pessoas do mundo inteiro. Ou seja, a relevância da informação não é determinada pela tradição cultural, como nas antigas enciclopédias, mas pela dinâmica da mídia. Assim, questiona-se a possibilidade de serem encontradas informações corretas entre sabotagens deliberadas e contribuições erradas.
As novas Tecnologias de Informação e Comunicação, como a Wikipédia, têm trazido inovações que impactaram significativamente a sociedade. A respeito desse assunto, o texto apresentado mostra que a falta de confiança na veracidade dos conteúdos registrados na Wikipédia
acontece pelo fato de sua construção coletiva possibilitar a edição e reedição das informações por qualquer pessoa no mundo inteiro.
imita a disseminação do saber, apesar do crescente número de acessos ao site que a abriga, por falta de legitimidade
ocorre pela facilidade de acesso à página, o que torna a informação vulnerável, ou seja, pela dinâmica da mídia.
ressalta a crescente busca das enciclopédias impressas para as pesquisas escolares.
revela o desconhecimento do usuário, impedindo-o de formar um juízo de valor sobre as informações.
The internet that you make a small invention, Wikipedia, has changed the way we deal with information on the network.It is a collaborative virtual encyclopedia, which is made and updated by any netizen who has something to contribute.In short: It's like you print a new page for the outdated post you found in the library.In the past, when we needed some reliable information, we had the encyclopedia as a safe source for research for work, studies and research in general.However, the news brought by Wikipedians puts in a new circumstance, in which we cannot trust what we read.Because it has as its main motto the collective deed, its texts bring information that can be edited and reissued by people from all over the world.That is, the relevance of information is not determined by cultural tradition, as in the old encyclopedias, but by the dynamics of the media.Thus, we question the possibility of finding correct information between deliberate sabotage and wrong contributions.
New information and communication technologies, such as Wikipedia, have brought innovations that significantly impact society.Regarding this subject, the text presented shows that the lack of confidence in the veracity of the contents recorded in Wikipedia
It happens because its collective construction enables the editing and reissue of information by anyone worldwide.
imitates the dissemination of knowledge, despite the growing number of accesses to the site that houses it, for lack of legitimacy
It occurs due to the ease of access to the page, which makes information vulnerable, that is, by the dynamics of the media.
It emphasizes the growing search for printed encyclopedias for school research.
It reveals the user's ignorance, preventing them from forming a value judgment on the information.
A
0
O número de votantes potenciais em 1872 era de 1 097 698, o que correspondia a 10,8% da população total. Esse número poderia chegar a 13%, quando separamos os escravos dos demais indivíduos. Em 1886, cinco anos depois de a Lei Saraiva ter sido aprovada, o número de cidadãos que poderiam se qualificar eleitores era de 117 022, isto é, 0,8% da população.
A explicação para a alteração envolvendo o número de eleitores no período é a
criação da Justiça Eleitoral.
exigência da alfabetização.
redução da renda nacional.
exclusão do voto feminino.
coibição do voto de cabresto.
The number of potential voters in 1872 was 1 097 698, which corresponded to 10.8% of the total population.This number could reach 13%when we separated slaves from other individuals.In 1886, five years after the Saraiva Law was passed, the number of citizens who could qualify voters was 117 022, that is, 0.8% of the population.
The explanation for the change involving the number of voters in the period is the
Creation of Electoral Justice.
literacy requirement.
reduction of national income.
exclusion of female vote.
KEEPING OF HAVE VOTE.
B
1
Dificilmente passa-se uma noite sem que algum sitiante tenha seu celeiro ou sua pilha de cereais destruídos pelo fogo. Vários trabalhadores não diretamente envolvidos nos ataques pareciam apoiá-los, como se vê neste depoimento ao The Times: “deixa queimar, pena que não foi a casa”; “podemos nos aquecer agora”; “nós só queríamos algumas batatas; há um fogo ótimo para cozinhá-las”. HOBSBAWM, E.; RUDÉ, G. Capitão Swing. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1982 (adaptado).
A revolta descrita no texto, ocorrida na Inglaterra no século XIX, foi uma reação ao seguinte processo socioespacial:
Restrição da propriedade privada.
Expropriação das terras comunais.
Imposição da estatização fundiária.
Redução da produção monocultora.
Proibição das atividades artesanais.
A night is hardly spending without any besiencer to have his barn or pile of cereals destroyed by fire.Several workers not directly involved in the attacks seemed to support them, as seen in this statement to The Times: “Let it burn, pity it was not the house”;“We can warm up now”;“We just wanted some potatoes;There is a great fire to cook them. ”HOBSBAWM, E.;RUDÉ, G. Captain swing.Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1982 (Adapted).
The revolt described in the text, which occurred in England in the nineteenth century, was a reaction to the following socio -spatial process:
Restriction of private property.
Expropriation of communal lands.
Imposition of Landth Statization.
Reduction of monoculture production.
Prohibition of handcrafted activities.
B
1
Uma pesquisa realizada por Carolina Levis, especialista em ecologia do Instituto Nacional de Pesquisas da Amazônia, e publicada na revista Science, demonstra que as espécies vegetais domesticadas pelas civilizações pré-colombianas são as mais dominantes. “A domesticação de plantas na floresta começou há mais de     8 000 anos. Primeiro eram selecionadas as plantas com características que poderiam ser úteis ao homem e em um segundo momento era feita a propagação dessas espécies. Começaram a cultivá-las em pátios e jardins, por meio de um processo quase intuitivo de seleção”.
O texto apresenta um novo olhar sobre a configuração da Floresta Amazônica por romper com a ideia de
primazia de saberes locais.
ausência de ação antrópica.
insuficiência de recursos naturais.
necessidade de manejo ambiental.
predominância de práticas agropecuárias.
A survey by Carolina Levis, an ecology expert at the National Institute of Research of the Amazon, and published in Science magazine, demonstrates that plant species domesticated by pre-Columbian civilizations are the most dominant.“Plant domestication in the forest began over 8,000 years ago.First the plants with characteristics that could be useful to man were selected and in a second moment the propagation of these species was made.They began to cultivate them in courtyards and gardens through an almost intuitive selection process. ”
The text presents a new look at the configuration of the Amazon rainforest for breaking with the idea of
Primacy of local knowledge.
absence of anthropic action.
insufficiency of natural resources.
Need for environmental management.
predominance of agricultural practices.
B
1
Durante o ano de 2020, impulsionado pela necessidade de respostas rápidas e eficientes para desinfectar ambientes de possíveis contaminações com o SARS-CoV-2, causador da covid-19, diversas alternativas foram buscadas para os procedimentos de descontaminação de materiais e ambientes. Entre elas, o uso de ozônio em meio aquoso como agente sanitizante para pulverização em humanos e equipamentos de proteção em câmaras ou túneis, higienização de automóveis e de ambientes fechados e descontaminação de trajes. No entanto, pouca atenção foi dada à toxicidade do ozônio, à formação de subprodutos, ao nível de concentração segura e às precauções necessárias.
O grande risco envolvido no emprego indiscriminado dessa substância deve-se à sua ação química como
catalisador.
oxidante.
redutor.
ácido.
base.
During the year 2020, driven by the need for quick and efficient responses to disinfect environments from possible contamination with SARS-COV-2, causing COVID-19, several alternatives were sought for material and environments decontamination procedures.Among them, the use of ozone in aqueous medium as a sanitizing agent for spraying in humans and protective equipment in chambers or tunnels, car hygiene and closed environments and decontamination of costumes.However, little attention was paid to ozone toxicity, by -products formation, the level of safe concentration and the necessary precautions.
The great risk involved in the indiscriminate use of this substance is due to its chemical action as
catalyst.
oxidant.
Reducing.
acid.
base.
B
1
As relações sociais, produzidas a partir da expansão do mercado capitalista ― e o sistema de fábrica é seu “estágio superior” ―, tornaram possível o desenvolvimento de uma determinada tecnologia, isto é, aquela que supõe a priori a expropriação dos saberes daqueles que participam do processo de trabalho. Nesse sentido, foi no sistema de fábrica que uma dada tecnologia pôde se impor, não apenas como instrumento para incrementar a produtividade do trabalho, mas, muito principalmente, como instrumento para controlar, disciplinar e hierarquizar esse processo de trabalho.
Mais do que trocar ferramentas pela utilização de máquinas, o capitalismo, por meio do “sistema de fábrica”, expropriou o trabalhador do seu “saber fazer”, provocando, assim,
a desestruturação de atividades lucrativas praticadas pelos artesãos ingleses desde a Baixa Idade Média.
a divisão e a hierarquização do processo laboral, que ocasionaram o distanciamento do trabalhador do seu produto final.
o movimento dos trabalhadores das áreas urbanas em direção às rurais, devido à escassez de postos de trabalho nas fábricas.
a organização de grupos familiares em galpões para elaboração e execução de manufaturas que seriam comercializadas.
a associação da figura do trabalhador à do assalariado, fato que favorecia a valorização do seu trabalho e a inserção no processo fabril.
Social relations, produced from the expansion of the capitalist market - and the factory system is its “top stage” - made possible the development of a particular technology, that is, the one that supposes a priori the expropriation of the knowledge of those who participateof the work process.In this sense, it was in the factory system that a given technology could impose itself, not only as an instrument to increase work productivity, but, much mainly, as an instrument to control, discipline and hierarchize this work process.
More than exchanging tools for the use of machines, capitalism, through the “factory system”, expropriated the worker of his “knowing how to do”, thus causing it
The disruption of lucrative activities practiced by English artisans since the low Middle Ages.
The division and hierarchization of the labor process, which caused the distance of the worker from his final product.
The Urban Areas Workers Movement towards the rural ones due to the scarcity of jobs in factories.
The organization of family groups in sheds for the elaboration and execution of manufactures that would be marketed.
The association of the figure of the worker with the wage earner, a fact that favored the appreciation of his work and the insertion in the manufacturing process.
B
1
A substituição do haver por ter em construções existenciais, no português do Brasil, corresponde a um dos processos mais característicos da história da língua portuguesa, paralelo ao que já ocorrera em relação à ampliação do domínio de ter na área semântica de “posse”, no final da fase arcaica. Mattos e Silva (2001:136) analisa as vitórias de ter sobre haver e discute a emergência de ter existencial, tomando por base a obra pedagógica de João de Barros. Em textos escritos nos anos quarenta e cinquenta do século XVI, encontram-se evidências, embora raras, tanto de ter “existencial”, não mencionado pelos clássicos estudos de sintaxe histórica, quanto de haver como verbo existencial com concordância, lembrado por Ivo Castro, e anotado como “novidade” no século XVIII por Said Ali. Como se vê, nada é categórico e um purismo estreito só revela um conhecimento deficiente da língua. Há mais perguntas que respostas. Pode-se conceber uma norma única e prescritiva? É válido confundir o bom uso e a norma com a própria língua e dessa forma fazer uma avaliação crítica e hierarquizante de outros usos e, através deles, dos usuários? Substitui-se uma norma por outra?
Para a autora, a substituição de “haver” por “ter” em diferentes contextos evidencia que
o estabelecimento de uma norma prescinde de uma pesquisa histórica.
os estudos clássicos de sintaxe histórica enfatizam a variação e a mudança na língua.
a avaliação crítica e hierarquizante dos usos da língua fundamenta a definição da norma.
a adoção de uma única norma revela uma atitude adequada para os estudos linguísticos.
os comportamentos puristas são prejudiciais à compreensão da constituição linguística.
The replacement of the there to have in existential constructions, in Brazilian Portuguese, corresponds to one of the most characteristic processes in the history of the Portuguese language, parallel to what had already occurred in relation to the expansion of the domain of having in the semantic area of “possession”, inend of the archaic phase.Mattos e Silva (2001: 136) analyzes the victories of having and discusses the emergence of having existential, based on the pedagogical work of João de Barros.In texts written in the forties and fifty sixteenth century, there are evidence, although rare, both of having “existential”, not mentioned by the classic historical syntax studies, and that there is as an existential verb with agreement, remembered by Ivo Castro,and noted as "novelty" in the eighteenth century by Said there. As it turns out, nothing is categorical and a narrow purism only reveals a poor knowledge of the language.There are more questions than answers.Can one conceive a unique and prescriptive norm?Is it valid to confuse good use and norm with the language itself and thus make a critical and hierarchizing assessment of other uses and, through them, of users?Is one norm replaced with another?
For the author, the replacement of “having” for “having” in different contexts shows that
The establishment of a norm does not require historical research.
Classic studies of historical syntax emphasize variation and change in language.
The critical and hierarchizing assessment of language uses underlies the definition of the norm.
The adoption of a single norm reveals an appropriate attitude to linguistic studies.
Purist behaviors are harmful to understanding the linguistic constitution.
E
4
Com base nos experimentos de plantas de Mendel, foram estabelecidos três princípios básicos, que são conhecidos como leis da uniformidade, segregação e distribuição independente. A lei da distribuição independente refere-se ao fato de que os membros de pares diferentes de genes segregam-se independentemente, uns dos outros, para a prole.
Hoje, sabe-se que isso nem sempre é verdade. Por quê?
A distribuição depende do caráter de dominância ou recessividade do gene.
Os organismos nem sempre herdam cada um dos genes de cada um dos genitores.
As alterações cromossômicas podem levar a falhas na segregação durante a meiose.
Os genes localizados fisicamente próximos no mesmo cromossomo tendem a ser herdados juntos.
O cromossomo que contém dois determinados genes pode não sofrer a disjunção na primeira fase da meiose.
Based on Mendel's plant experiments, three basic principles were established, which are known as uniformity laws, segregation, and independent distribution.The independent distribution law refers to the fact that members of different pairs of genes segregate independently, from each other, to the offspring.
Today, it is known that this is not always true.Why?
Distribution depends on the dominance or recessiveness character of the gene.
Organisms do not always inherit each of the genes of each of the parents.
Chromosomal changes can lead to segregation failures during meiosis.
The physically close genes in the same chromosome tend to be inherited together.
The chromosome that contains two certain genes may not suffer the disjunction in the first phase of meiosis.
D
3
Texto II Em janeiro de 1928, Tarsila queria dar um presente de aniversário especial ao seu marido, Oswald de Andrade. Pintou o Abaporu. Eles acharam que parecia uma figura indígena, antropófaga, e Tarsila lembrou-se do dicionário tupi-guarani de seu pai. Batizou-se o quadro de Abaporu, que significa homem que come carne humana, o antropófago. E Oswald escreveu o Manifesto Antropófago fundaram o Movimento Antropofágico.
O movimento originado da obra Abaporu pretendia se apropriar
da cultura europeia, para originar algo brasileiro.
da arte clássica, para copiar o seu ideal de beleza.
do ideário republicano, para celebrar a modernidade.
das técnicas artísticas nativas, para consagrar sua tradição.
da herança colonial brasileira, para preservar sua identidade.
Text II In January 1928, Tarsila wanted to give her husband a special birthday gift, Oswald de Andrade.He painted Abaporu.They thought it looked like an indigenous, anthropophagic figure, and Tarsila remembered her father's Tupi-Guarani dictionary.The picture of Abaporu, which means man who eats human flesh, the anthropophagous.And Oswald wrote the anthropophage manifest founded the anthropophagic movement.
The movement originated from the work Abaporu intended to appropriate
of European culture, to give rise to something Brazilian.
of classic art, to copy your beauty ideal.
of republican ideas, to celebrate modernity.
native artistic techniques, to consecrate their tradition.
of the Brazilian colonial heritage, to preserve its identity.
A
0
Canção do vento e da minha vida O vento varria as folhas, O vento varria os frutos, O vento varria as flores…  E a minha vida ficava  Cada vez mais cheia  De frutos, de flores, de folhas. […] O vento varria os sonhos E varria as amizades… O vento varria as mulheres…  E a minha vida ficava  Cada vez mais cheia  De afetos e de mulheres. O vento varria os meses E varria os teus sorrisos… O vento varria tudo!  E a minha vida ficava  Cada vez mais cheia  De tudo.
Na estruturação do texto, destaca-se
a construção de oposições semânticas.
a apresentação de ideias de forma objetiva.
o emprego recorrente de figuras de linguagem, como o eufemismo.
a repetição de sons e de construções sintáticas semelhantes.
a inversão da ordem sintática das palavras.
Song of the wind and my life the wind swept the leaves, the wind swept the fruits, the wind swept the flowers… and my life was increasingly full of fruits, flowers, leaves.[…] The wind swept dreams and swept friendships… The wind swept women… and my life was increasingly full of affections and women.The wind swept the months and sweeping your smiles… The wind swept it all!And my life was increasingly full of everything.
In the structuring of the text, it stands out
the construction of semantic oppositions.
the presentation of ideas objectively.
The recurring use of language figures, such as euphemism.
the repetition of similar sounds and syntactic constructions.
the inversion of the syntactic order of words.
D
3
; Com sua entrada no universo dos gibis, o Capitão chegaria para apaziguar a agonia, o autoritarismo militar e combater a tirania. Claro que, em tempos de guerra, um gibi de um herói com uma bandeira americana no peito aplicando um sopapo no Fürer só poderia ganhar destaque, e o sucesso não demoraria muito a chegar.
A capa da primeira edição norte-americana da revista do Capitão América demonstra sua associação com a participação dos Estados Unidos na luta contra
a Tríplice Aliança, na Primeira Guerra Mundial.
os regimes totalitários, na Segunda Guerra Mundial.
o poder soviético, durante a Guerra Fria.
o movimento comunista, na Guerra do Vietnã.
o terrorismo internacional, após 11 de setembro de 2001.
;With his entry into the universe of comics, the captain would come to appease the agony, military authoritarianism and combat tyranny.Of course, in times of war, a comic book with an American flag on the chest by applying a sopapo in the Fürer could only gain prominence, and success would not take long to arrive.
The cover of the first US edition of Captain America magazine demonstrates its association with the participation of the United States in the fight against
The Triple Alliance in World War I.
Totalitarian regimes in World War II.
Soviet power during the Cold War.
The communist movement in the Vietnam War.
International terrorism, after September 11, 2001.
B
1
Cabeludinho Quando a Vó me recebeu nas férias, ela me apresentou aos amigos: Este é meu neto. Ele foi estudar no Rio e voltou de ateu. Ela disse que eu voltei de ateu. Aquela preposição deslocada me fantasiava de ateu. Como quem dissesse no Carnaval: aquele menino está fantasiado de palhaço. Minha avó entendia de regências verbais. Ela falava de sério. Mas todo-mundo riu. Porque aquela preposição deslocada podia fazer de uma informação um chiste. E fez. E mais: eu acho que buscar a beleza nas palavras é uma solenidade de amor. E pode ser instrumento de rir. De outra feita, no meio da pelada um menino gritou: Disilimina esse, Cabeludinho. Eu não disiliminei ninguém. Mas aquele verbo novo trouxe um perfume de poesia à nossa quadra. Aprendi nessas férias a brincar de palavras mais do que trabalhar com elas. Comecei a não gostar de palavra engavetada. Aquela que não pode mudar de lugar. Aprendi a gostar mais das palavras pelo que elas entoam do que pelo que elas informam. Por depois ouvi um vaqueiro a cantar com saudade: Ai morena, não me escreve / que eu não sei a ler. Aquele a preposto ao verbo ler, ao meu ouvir, ampliava a solidão do vaqueiro.
No texto, o autor desenvolve uma reflexão sobre diferentes possibilidades de uso da língua e sobre os sentidos que esses usos podem produzir, a exemplo das expressões “voltou de ateu”, “disilimina esse” e “eu não sei a ler”. Com essa reflexão, o autor destaca
os desvios linguísticos cometidos pelos personagens do texto.
a importância de certos fenômenos gramaticais para o conhecimento da língua portuguesa.
a distinção clara entre a norma culta e as outras variedades linguísticas.
o relato fiel de episódios vividos por Cabeludinho durante as suas férias.
a valorização da dimensão lúdica e poética presente nos usos coloquiais da linguagem.
Cabeludinho when grandma received me on vacation, she introduced me to friends: this is my grandson.He went to study in Rio and returned from atheist.She said I came back from an atheist.That displaced preposition fantasized me as an atheist.As who said at Carnival: that boy is fantasized as a clown.My grandmother understood verbal regencies.She talked seriously.But all-world laughed.Because that displaced preposition could make information a jam.And did.What's more, I think seeking beauty in words is a solemnity of love.And can be an instrument of laughing.Otherwise, in the middle of the naked one boy shouted: this dysilimine, hairy.I didn't afford anyone.But that new verb brought a perfume of poetry to our court.I learned on this vacation to play words more than working with them.I started not to like the Word shelved.The one that cannot change places.I learned to like the words more for what they sing than what they report.Then I heard a cowboy sing with longing: Oh brunette, do not write me / that I do not know reading.That the mayor of the verb read, when he heard, widened the loneliness of the cowboy.
In the text, the author develops a reflection on different possibilities for language use and the senses that these uses can produce, such as the expressions “returned from atheist”, “disilimine this” and “I don't know to read”.With this reflection, the author highlights
the linguistic deviations committed by the characters of the text.
The importance of certain grammatical phenomena for the knowledge of the Portuguese language.
the clear distinction between the cultured norm and the other linguistic varieties.
The faithful account of episodes lived by Cabeludinho during his vacation.
The appreciation of the playful and poetic dimension present in the colloquial uses of language.
E
4
O lixão que recebia 130 toneladas de lixo e contaminava a região com seu chorume (líquido derivado da decomposição de compostos orgânicos) foi recuperado, transformando-se em um aterro sanitário controlado, mudando a qualidade de vida e a paisagem e proporcionando condições dignas de trabalho para os que dele subsistiam.
Quais procedimentos técnicos tornam o aterro sanitário mais vantajoso que o lixão, em relação às problemáticas abordadas no texto?
O lixo é recolhido e incinerado pela combustão a altas temperaturas.
O lixo hospitalar é separado para ser enterrado e sobre ele, colocada cal virgem.
O lixo orgânico e inorgânico é encoberto, e o chorume canalizado para ser tratado e neutralizado.
O lixo orgânico é completamente separado do lixo inorgânico, evitando a formação de chorume.
O lixo industrial é separado e acondicionado de forma adequada, formando uma bolsa de resíduos.
The dump that received 130 tons of garbage and contaminated the region with its slurry (liquid derived from the decomposition of organic compounds) was recovered, turning into a controlled landfill, changing the quality of life and the landscape and providing decent working conditionsto those who subsist of it.
What technical procedures make the landfill more advantageous than the dump, in relation to the problems addressed in the text?
The garbage is collected and incinerated by combustion at high temperatures.
Hospital waste is separated to be buried and on it, placed Virgin Cal.
Organic and inorganic waste is overwhelmed, and the channeled slurry to be treated and neutralized.
Organic waste is completely separated from inorganic waste, avoiding the formation of slurry.
Industrial waste is properly separated and packed, forming a waste scholarship.
C
2
Parecer CNE/CP no 3/2004, que instituiu as Diretrizes Curriculares Nacionais para a Educação das Relações Étnico-Raciais e para o Ensino de História e Cultura Afro-Brasileira e Africana. Procura-se oferecer uma resposta, entre outras, na área da educação, à demanda da população afrodescendente, no sentido de políticas de ações afirmativas. Propõe a divulgação e a produção de conhecimentos, a formação de atitudes, posturas que eduquem cidadãos orgulhosos de seu pertencimento étnico-racial — descendentes de africanos, povos indígenas, descendentes de europeus, de asiáticos — para interagirem na construção de uma nação democrática, em que todos igualmente tenham seus direitos garantidos.
A orientação adotada por esse parecer fundamenta uma política pública e associa o princípio da inclusão social a
práticas de valorização identitária.
medidas de compensação econômica.
dispositivos de liberdade de expressão.
estratégias de qualificação profissional.
instrumentos de modernização jurídica.
Opinion CNE/CP on 3/2004, which instituted the National Curriculum Guidelines for the Education of Ethnic-Racial Relations and for the Teaching of Afro-Brazilian and African History and Culture.It seeks to offer a response, among others, in the area of education, to the demand of the African descent population, in the sense of affirmative action policies.It proposes the dissemination and production of knowledge, the formation of attitudes, postures that educate citizens proud of their ethnic-racial belonging-descendants of Africans, indigenous peoples, descendants of Europeans, Asians-to interact in the construction of a democratic nation, inthat everyone also has their rights guaranteed.
The guidance adopted by this opinion underlies a public policy and associates the principle of social inclusion with
identity appreciation practices.
Economic compensation measures.
devices of freedom of expression.
professional qualification strategies.
Instruments of Legal Modernization.
A
0
Quotes of the Day Friday, Sep. 02, 2011 “There probably was a shortage of not just respect and boundaries but also love. But you do need, when they cross the line and break the law, to be very tough.” British Prime Minister DAVID CAMERON, arguing that those involved in the recent riots in England need “tough love” as he vows to “get to grips” with the country’s problem families.
A respeito dos tumultos causados na Inglaterra em agosto de 2011, as palavras de alerta de David Cameron têm como foco principal
enfatizar a discriminação contra os jovens britânicos e suas famílias.
criticar as ações agressivas demonstradas nos tumultos pelos jovens.
estabelecer relação entre a falta de limites dos jovens e o excesso de amor.
reforçar a ideia de que os jovens precisam de amor, mas também de firmeza.
descrever o tipo de amor que gera problemas às famílias de jovens britânicos.
Quotes of the Day Friday, Sep.02, 2011 “There probably was a short of not just respect and boundaries but also love.Need but you, when they cross the line and break the law, to be very touch. ”British Prime Minister David Cameron, Arguing That Those Involved in the Recent Riots in England Need “Tour Love” as he vows to “get to grips” with the country problem.
Regarding the riots caused in England in August 2011, David Cameron's warning words have the main focus
Emphasize discrimination against British young people and their families.
criticize the aggressive actions shown in the riots by young people.
establish relationship between the lack of limits of young people and excessive love.
Strengthen the idea that young people need love, but also of firmness.
Describe the kind of love that generates problems to the families of British young people.
D
3
TEXTO I Fundamentam-se as regras da Gramática Normativa nas obras dos grandes escritores, em cuja linguagem as classes ilustradas põem o seu ideal de perfeição, porque nela é que se espelha o que o uso idiomático estabilizou e consagrou. ; TEXTO II Gosto de dizer. Direi melhor: gosto de palavrar. As palavras são para mim corpos tocáveis, sereias visíveis, sensualidades incorporadas. Talvez porque a sensualidade real não tem para mim interesse de nenhuma espécie – nem sequer mental ou de sonho -, transmudou-se-me o desejo para aquilo que em mim Cria ritmos Verbais, ou os escuta de Outros. Estremeço se dizem bem. Tal página de Fialho, tal página de Chateaubriand, fazem formigar toda a minha vida em todas as veias, fazem-me raivar tremulamente quieto de um prazer inatingível que estou tendo. Tal página, até, de Vieira, na sua fria perfeição de engenharia sintáctica, me faz tremer como um ramo ao vento, num delírio passivo de coisa movida.
A linguagem cumpre diferentes funções no processo de comunicação. A função que predomina nos textos I e II
destaca o “como” se elabora a mensagem, Considerando-se a seleção, Combinação e sonoridade do texto.
Coloca o foco no “Com o quê” se constrói a mensagem, sendo o código utilizado o seu próprio objeto.
focaliza o “quem” produz a mensagem, mostrando seu posicionamento e suas impressões pessoais.
O orienta-se no “para quem” se dirige a mensagem, estimulando a mudança de seu comportamento.
enfatiza sobre “o quê” versa a mensagem, apresentada com palavras precisas e objetivas.
Text I are based on the rules of normative grammar in the works of the great writers, in whose language the illustrated classes put their ideal of perfection, because it mirrors what idiomatic use has stabilized and consecrated.;Text II I like to say.I will better: I like to profit.The words are for me tocable bodies, visible mermaids, incorporated sensualities.Perhaps because real sensuality has no interest in any kind to me-not even mental or dreaming-I was transmuted my desire to what creates verbal rhythms, or listening to others.I shudder say well.Such a Fialho page, such a chateaubriand page, make all my life tingling in every veins, make me foolishly cuddly with an unattainable pleasure that I am having.Such a page, even from Vieira, in his cold perfection of syntactic engineering, makes me tremble as a branch in the wind, in a passive delirium of moved thing.
Language fulfills different functions in the communication process.The function that predominates in texts I and II
Highlights the “how” elaborates the message, considering the selection, combination and sound of the text.
Puts the focus on the “with what” the message is built, and the code is used its own object.
It focuses on the "who" produces the message, showing its position and personal impressions.
It is oriented in the “for whom” the message is addressed, stimulating the change of their behavior.
Emphasizes about "what" is the message, presented with accurate and objective words.
B
1
Mas, sendo minha intenção escrever algo de útil para quem por tal se interesse, pareceu-me mais conveniente ir em busca da verdade extraída dos fatos e não à imaginação dos mesmos, pois muitos conceberam repúblicas e principados jamais vistos ou conhecidos como tendo realmente existido.
A partir do texto, é possível perceber a crítica maquiaveliana à filosofia política de Platão, pois há nesta a
elaboração de um ordenamento político com fundamento na bondade infinita de Deus.
explicitação dos acontecimentos políticos do período clássico de forma imparcial.
utilização da oratória política como meio de convencer os oponentes na ágora.
investigação das constituições políticas de Atenas pelo método indutivo.
idealização de um mundo político perfeito existente no mundo das ideias.
But, being my intention to write something useful for those interested, it seemed more convenient to go in search of the truth extracted from the facts and not their imagination, for many have conceived republics and principalities never seen or known as having actually existed.
From the text, it is possible to perceive the Machiavelian criticism of Plato's political philosophy, because there is
elaboration of a political order based on the infinite kindness of God.
Explanation of political events of the classic period in an impartial way.
Use of political oratory as a means of convincing opponents in agora.
Investigation of the political constitutions of Athens by the inductive method.
Idealization of a perfect political world in the world of ideas.
E
4
Os resultados de um ensaio clínico randomizado na Indonésia apontaram uma redução de 77% dos casos de dengue nas áreas que receberam o mosquito Aedes aegypti infectado com a bactéria Wolbachia. Trata-se da mesma técnica utilizada no Brasil pelo Método Wolbachia, iniciativa conduzida pela Fundação Oswaldo Cruz — Fiocruz. Essa bactéria induz a redução da carga viral no mosquito e, consequentemente, o número de casos de dengue na área, sendo repassada por meio do cruzamento entre os insetos. Como essa bactéria é um organismo intracelular e o vírus também precisa entrar nas células para se reproduzir, ambos necessitarão de recursos comuns.
Essa tecnologia utilizada no combate à dengue consiste na
predação do vírus pela bactéria.
esterilização de mosquitos infectados.
alteração no genótipo do mosquito pela bactéria.
ompetição do vírus e da bactéria no hospedeiro.
inserção de material genético do vírus na bactéria
The results of a randomized clinical trial in Indonesia pointed to a 77% reduction of dengue cases in areas that received the Aedes aegypti mosquito infected with the Wolbachia bacteria.This is the same technique used in Brazil by the Wolbachia method, an initiative conducted by the Oswaldo Cruz Foundation-Fiocruz.This bacteria induces the reduction of viral load in the mosquito and, consequently, the number of dengue cases in the area, being passed on by crossing between insects.As this bacteria is an intracellular organism and the virus also needs to enter the cells to reproduce, both will need common resources.
This technology used to combat dengue consists of
virus predation by bacteria.
sterilization of infected mosquitoes.
alteration in the mosquito genotype by the bacteria.
virus and bacteria competition in the host.
insertion of genetic material of the virus in the bacteria
D
3
Os corais funcionam como termômetros, capazes de indicar, mudando de coloração, pequenas alterações na temperatura da água dos oceanos. Mas, um alerta, eles estão ficando brancos. O seu clareamento progressivo acontece pela perda de minúsculas algas, chamadas zooxantelas, que vivem dentro de seus tecidos, numa relação de mutualismo
O desequilíbrio dessa relação faz com que os pólipos que formam os corais tenham dificuldade em
produzir o próprio alimento.
obter compostos nitrogenados.
realizar a reprodução sexuada.
absorver o oxigênio dissolvido na água.
adquirir nutrientes derivados da fotossíntese.
The corals act as thermometers, capable of indicating, changing color, small changes in ocean water temperature.But, a warning, they are getting white.Its progressive whitening happens by the loss of tiny algae, called zooxantelas, who live within their tissues, in a relationship of mutualism
The imbalance of this relationship makes the polyps that form the corals have difficulty in
produce one's own food.
obtain nitrogen compounds.
perform sexual reproduction.
Absorb the dissolved oxygen in the water.
acquire nutrients derived from photosynthesis.
E
4
Linotipos O Museu da Imprensa exibe duas linotipos. Trata-se de um tipo de máquina de composição de tipos de chumbo, inventada em 1884 em Baltimore, nos Estados Unidos, pelo alemão Ottmar Mergenthaler. O invento foi de grande importância por ter significado um novo e fundamental avanço na história das artes gráficas. A linotipia provocou, na verdade, uma revolução porque venceu a lentidão da composição dos textos executada na tipografia tradicional, em que o texto era composto à mão, juntando tipos móveis um por um. Constituía-se, assim, no principal meio de composição tipográfica até 1950. A linotipo, a partir do século XIX, passou a produzir impressos a baixo custo, o que levou informação às massas, democratizou a informação. Promoveu uma revolução na educação. Antes da linotipo, os jornais e revistas eram escassos, com poucas páginas e caros. Os livros didáticos eram também caros, pouco acessíveis.
Em termos sociais, a contribuição da linotipo teve impacto direto na
produção vagarosa de materiais didáticos.
composição aprimorada de tipos de chumbo.
montagem acelerada de textos para impressão.
produção acessível de materiais informacionais.
impressão dinamizada de imagens em revistas.
Linotypes The Press Museum displays two linotypes.It is a type of lead type composition machine, invented in 1884 in Baltimore, in the United States, by German Ottmar Mergenthaler.The invention was of great importance for meaning a new and fundamental advance in the history of graphic arts.Linotype actually caused a revolution because it overcrowded the composition of the texts performed in the traditional typography, in which the text was composed by hand, joining movable types one by one.It was thus constituted in the main means of typographic composition until 1950. The linotype, from the nineteenth century, began to produce low costs, which led information to the masses, democratized the information.Promoted a revolution in education.Before the linotype, newspapers and magazines were scarce, with few pages and expensive.The textbooks were also expensive, uncommon.
In social terms, the contribution of the Linotype had a direct impact on the
West production of teaching materials.
Improved composition of lead types.
Accelerated assembly of print texts.
accessible production of informational materials.
Dynamized printing of images in magazines.
D
3