src
stringlengths
13
48
tgt
stringlengths
9
79
Burada yazana göre adın Firmin imiş.
Burada adının Firmin olduğu yazıyor.
Sleepy Hollow'un geri kalanı ne olacak?
Peki ya Sleepy Hollow'un geri kalanı?
Bak, o bir Devriye Dedektifi, bir polis.
Bak, o Özel Devriye, bir polis.
Ben sadece benim 5 lakhı istemiyorum!
Sadece 5 lakh'ımı istemiyorum!
Size düşünmeniz için 48 saat vermiştik.
Sana düşünmen için 48 saat verdik.
11'de buluşmamız gerekiyordu, öyle değil mi?
Saat 11'de buluşmamız gerekiyor, değil mi?
Bana bakabilecek bir erkeğe ihtiyacım var.
Şimdi, bana bakabilecek bir adama ihtiyacım var.
Onu bir depo bölgesine kadar takip etmişler.
Onu depoya kadar takip etmişler.
Peki bunun benim kızımla ilgisi ne?
Bunun kızımla ne ilgisi var?
Bu şekilde çıkarırsan ikimiz de yanarız!
Çıkar şunu benden, ikimiz de yanarız.
Emin ki onu Edna Karter olarak tanıyorsun.
Sanırım onu Edna Karter olarak tanıyorsun.
Sakın Easy'ye geç kaldığımı söylemeyin.
Easy'e geç kaldığımı söyleme.
Bunlar Rhode Island'ın yeni günleri.
Rhode Island'da yeni günler.
Haley ve bebek otele yerleşti mi?
Haley ve bebek otele mi girdiler?
Evet ama bir çeşit sınavı geçene kadar.
Evet, bir çeşit testi geçene kadar.
VHS kasetten porno seyretmek çok sıkıcı.
VHS'de porno izlemek çok sıkıcı.
Yani o buz gibi suya mı daldın?
Yani buzlu suya mı daldın?
Haydi dışarı çıkalım, Eun Gyu, lütfen.
Hadi dışarı çıkalım, Eun Gyu, lütfen.
Bırak ta güneş gözlüğü işini ben halledeyim.
Bırak güneş gözlüklerini ben halledeyim.
Bu bir dizi değil, beni kimse yazmıyor!
Bu bir şov değil, kimse bana yazmadı!
Onun için savaşacağıma dair söz verdim.
Onun için savaşacağıma söz verdim.
Vince, tatlım, o kadar önemli değil.
Vince, tatlım, önemli bir şey değil.
Hayır, görünüşe göre canavar olan benim.
Hayır, belli ki canavar benim.
Ve bir sürü balık bir sürü balık yiyici demektir
Ve bir sürü balık, bir sürü balık yiyici anlamına gelir.
Evet, yani, senin için garip olmazsa.
Evet, yani bu senin için garip değilse.
Yani, aptalca olur sizce de öyle değil mi?
Bu aptalca olurdu, sence de öyle değil mi?
Sanırım burada bir kaç İsveçli var.
Sanırım burada İsveçliler var.
Bu yüzden mi sana mesaj yolladı?
Bu yüzden mi sana mesaj gönderdi?
Çünkü yarın sen ve ben olacağız.
Çünkü yarın sen ve ben varız.
Phil, uyku apnesi kişiliğimin bir parçası.
Phil uyku apnesi benim bir parçam.
Ben senin bir numaralı hızlı araman değilim.
Ben senin hızlı arama numaran değilim.
Bu bebeği tüm hayatım boyunca istemişimdir.
Hayatım boyunca bu bebeği istedim.
Bütün hayaletler mi senin işini seviyor?
Bütün hayaletler işini seviyor mu?
Neden bilmiyorum ama çok fazla uykum var
Neden bilmiyorum ama çok uykum var.
Evet, mekik çeken son Yahudi bu da.
Evet, bu mekik çeken son Yahudi.
Birazdan şu durağa bir otobüs gelecek.
Durağa yaklaşan bir otobüs var.
Sizin işiniz bana onun ne olduğunu söylemek.
Senin işin bana ne olduğunu söylemek.
Robby grup evinde biraz zor zamanlar geçiriyor.
Robby grup evinde zor zamanlar geçiriyor.
Sly, bana şu atım silahını ver!
Sly, bana şu darbe silahını ver!
Ben Fay Emlakçılık'tan Wallace Fay.
Ben Fay Emlak'tan Wallace Fay.
Yani bu hala beni ve seksi içeriyor mu?
Bu hala seks ve beni de kapsıyor mu?
Yani, hayatını kaybetti, ama halen hayatta.
Yani, öldü ama hala hayatta.
Hayır, Peter'ın vurulduğu yere dönüyoruz.
Hayır. Peter'ın vurulduğu yere geri dönüyoruz.
Sen ve ben ayağa kalkıp ateş edelim.
Sen ve ben ayağa kalkalım ve ateş edelim.
Bütün bu tepeleri ve ormanları görüyor musun?
Bütün tepeleri ve ormanları görüyor musun?
Herkes, o gün nerede olduğunu hatırlar.
Herkes o gün nerede olduklarını hatırlıyor.
Şu yüzünün haline bak, yürüyen ölü gibisin.
Yüzüne bak, yürüyen bir ölüsün.
Kaybedecek bir şeyim olduğunu mu sanıyorsun?
Kaybedecek bir şeyim mi var sanıyorsun?
Bunu her yapışında daha komik oluyor.
Bunu her yaptığında daha da komikleşiyor.
Hiç New York'ta bulundun mu?
Hiç New York'a gittin mi?
İç çamaşırı almak için çok erken.
İç çamaşırı için çok erken.
Genç adam, ben burada çok uzun süre yaşadım.
Genç adam, uzun zamandır burada yaşıyorum.
Bak söyleyeyim, faturayı görünce var ya
Sana söylüyorum, faturayı görünce...
Telsizi tamir etmek için sessizlik lazım.
Telsizi tamir etmek için sessizliğe ihtiyacım var.
Lyle, burda kal ve parayı saymaya yardım et.
Lyle, sen burada kal ve bu parayı saymaya yardım et.
Belki de bizim altın çocuğumuz odur.
Belki de bizim altın çocuğumuzdur.
Her şey birden bire oldu ya garip hissediyorum.
Birden bire kendimi garip hissettim.
Neden bir kutu kuru üzümü çalsın ki?
Neden bir kutu kuru üzüm çalsın ki?
Ona sert davranma, o daha bir çocuk.
Ona sert davranma, o sadece bir çocuk!
Bana iyi bir fikirmiş gibi geldi.
O zaman iyi bir fikir gibi gelmişti.
Ve görünüşe bakılırsa kaleni de buldun.
Görünüşe göre kaleni bulmuşsun.
En fazla bir ya da iki dakika sürer.
Sadece bir ya da iki dakika sürer.
Bu bisikletin kimin olduğu, umrumda değil.
Kimin bisikleti olduğu umurumda değil.
Ve bunu da daha önce söylediğimi biliyorum!
Bunu daha önce de söylediğimi biliyorum!
Ailen için pek çok şey yaşadın.
Ailen için çok şey yaşadın.
16 yaşındayken, bir kere kavga ettik.
16 yaşındayken kavga ettik.
Kraliçe, Maia'dan ne isteyebilir ki?
Kraliçe Maia'dan ne ister ki?
O hafta da tıpkı diğerleri gibi başlamıştı.
O hafta da diğerleri gibi başladı.
Ve kaçmak için de çok yaşlısın.
Ve kaçmaya devam etmek için çok yaşlısın.
Ah, o zaman masanın küçük çekmecelerine bak.
O zaman masanın yanındaki küçük çekmeceye bak.
Aramızda bir uzaylı daha mı var?
Aramızda başka bir uzaylı var mı?
Bu atlayışları daha önce pek çok kez yaptı.
Bu atlayışları daha önce defalarca yaptı.
Babanız masum bir CEO sadece, değil mi?
Baban sadece masum bir CEO, değil mi?
Keşke ben de bu kadar iyi temsil edilseydim.
Keşke o kadar iyi temsil edilseydim.
Buraya nasıl geldiğinize dair bir teorim var.
Buraya nasıl geldiğin hakkında bir teorim var.
Uzunca bir sabıka kaydına sahip bir pislik.
Uzun bir sabıka kaydı olan bir pislik.
Lafayette'te üst geçidin orada yakaladık.
Onu Lafayette'de, üstgeçidin orada yakaladık.
Yaptın çünkü bu Dünyalılar için üzülüyordun.
Bu Dünyalılar için üzüldün.
Gerçekten sana bir turist gibi mi görünüyorum?
Gerçekten turist gibi mi görünüyorum?
Danny, Justin Gaines'i tanır mıydın?
Danny, Justin Gaines'i tanıyor muydun?
Daha özel bir şeyler söylemek istedim.
Özel bir şey söylemek istiyorum.
Halledilmesi gereken bir işim daha var.
Halletmem gereken başka bir iş daha var.
Siz, ikiniz de mi bana yalan söylediniz?
İkiniz de bana yalan mı söylediniz?
20 dün gece 20 de geceden önce.
Dün gece 20 ve ondan 20 gece önce.
O Albert'in bir kaç yılını almıştı.
Bu Albert'in birkaç yılını aldı.
Sen çok akıllı bir kızsın, Bayan Holm.
Çok zeki bir kızsınız Bayan Holm.
Anlaşılan bir erkek için kavga ediyorlar.
Görünüşe göre bir adam için kavga ediyorlar.
Drew, bir nefes al, tamam mı?
Drew, biraz nefes al, tamam mı?
Evet, o gece bir kar fırtınası vardı.
Evet, o gece kar fırtınası vardı.
Polis Ana Merkezi'ne girmek zorundayız.
Polis merkezine girmeliyiz.
" Ortada gerçek bir aşk olmadığı belli.
"Orada gerçek bir aşk olmadığı çok açık.
İki yasadışı şeyi aynı anda yapma.
Asla aynı anda iki yasadışı şey yapma.
Bir saat önceki etkiyi biliyorsunuz ya?
Bir saat önceki etkiyi biliyor musun?
Görünüşe göre siz de bana güvenmiyorsunuz.
Görünüşe göre sen de bana güvenmiyorsun.
Tabii ya, başka ne planı olabilir ki.
Evet, başka ne planı olabilir ki?
Sizin için kontrol etmemi ister misiniz?
Senin için kontrol etmemi ister misin?
İskenderiye çok büyük bir şehir, değil mi?
İskenderiye büyük bir şehir, değil mi?
25 dakika icinde pistte uçak istiyor.
25 dakika içinde piste bir uçak istiyor.
Yapmasını bildiğim işin en iyisi yapacağım.
Bildiğim en iyi işi yapacağım.
Bütün kan damarları sebepsiz yere patlamış.
Tüm kan damarları sebepsiz yere patlamış.