src
stringlengths
13
48
tgt
stringlengths
9
79
Empire State binasındaki kız kimdi peki?
Empire State Binası'ndaki kız mı?
Tamam, o zaman bana davetiye bul.
Tamam, o zaman bana bir davetiye bul.
Bu bu dört gün öncesine ait.
Bu dört gün önceydi.
Ve istediğin zaman akşam yemeğine kalabilirsin.
Ve istediğin zaman yemeğe kalabilirsin.
Kwong Amca, Ne tür bir şaka bu böyle?
Kwong Amca, bu nasıl bir şaka?
Bu tabletle ilgili her şeyi biliyordun.
Bu tablet hakkında her şeyi biliyorsun.
O artık senin küçük kızın değil.
O senin küçük kızın değil.
Neredeyse gerçek bir öğrenci gibi çalışıyorsun.
Sanki gerçek bir öğrenciymişsin gibi çalışıyorsun.
Hadi şu hazine sandığını görmeye gidelim.
Hadi gidip hazine sandığını görelim.
Yarınki işi, saat 9'dan önceye alalım.
Yarın saat 9'dan önce yapalım.
Eğlenmekten korkar gibi bir halin var.
Sanki eğlenmekten korkuyorsun.
Dozajı, saniyede 98 rad'a, yükselt.
Dozajı saniyede 98 rad'e çıkar.
Pavlo beyaz bir ata binmiş, ilerliyor.
Pavlo beyaz bir ata biniyor.
O kız, Nikki, bana kartını vermişti.
Şu kız, Nikki, bana kartını verdi.
Şükürler olsun ki Hunt fark etmedi.
Tanrı'ya şükür Hunt fark etmedi.
Bana göre hiç de iyi bir fikir değil.
Bence hiç iyi bir fikir değil.
Bu ada çok güzel, öyle değil mi?
Bu ada çok güzel, değil mi?
Bu da çok puanlu bir kelime Nicholas.
Bu kelimede de önemli noktalar var, Nicholas.
Hepsini arka bahçeye koy ve yak.
Hepsini bahçeye çıkar ve yak.
15 dakika içinde Mark ile buluşacağım.
15 dakika sonra Mark'la buluşacağım.
Şimdi senin bir yapı yaptığını görelim.
Şimdi bir yapı yaptığını görelim.
Bu şans hayatta bir defa gelir.
Bu hayatında bir kerelik bir şans.
Üzerinde ne gibi bir gücü var?
Senin üzerinde ne gibi güçleri var?
Eğer başka ihtiyaçların da olursa beni ara.
Daha fazla ihtiyacın olursa beni ara.
Ormanda yürür, kusar sonra da koşar.
Ormana girer, kusar ve koşar.
Onu neyin memnun ettiğini kim bilebilir?
Onu neyin mutlu ettiğini kim bilebilir?
Ne kadar az şey söylersem o kadariyi.
Bu konuda ne kadar az konuşursam o kadar iyi.
Öyle bile olsa bu uzun zaman önceydi.
Öyle olsa bile, bu çok uzun zaman önceydi.
Sipariş etmediğim bir şey için mi?
Sipariş etmediğim bir şey yüzünden mi?
Bu gece başka bir tane ateşli randevum var.
Bu gece başka bir ateşli randevum var.
Tüm bunlar ne demek oluyor, Ares?
Bütün bunlar ne demek oluyor, Ares?
Sana şahsi bir soru sorabilir miyim, Matthew?
Sana kişisel bir soru sorabilir miyim Matthew?
Ama sen ve ekibin daha iyi.
Sen ve ekibin daha iyisiniz.
Yardım edeğinden nasıl bu kadar eminsin?
Bize yardım edeceğinden nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
Ben artık öyle biri değilim Cal.
Ben artık o kişi değilim, Cal.
Benim gibi olan biriyle konuşmam gerekiyor.
Benim gibi biriyle konuşmam gerek.
Ya hapse gidecekti ya da akıl hastanesine.
Ya hapse girersin ya da akıl hastanesine gidersin.
Kern veya Cokely'nin kaydı yok.
Kern ya da Cokely ile eşleşme yok.
Ama bir tek şey söylemek istiyorum.
Ama tek bir şey söyleyeceğim.
Anne, seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
Anne, seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Peki o kayıt kasetleri neler gösteriyor?
Peki bu kasetler ne gösteriyor?
Savunma Bakanlığı henüz bana geri dönmedi.
Savunma Bakanlığı henüz bana dönmedi.
Eyalet olay yeri inceleme ekibi gönderiyor.
Eyalet olay yeri ekibi gönderiyor.
Bazılarının bu ülkeye hiç güveni yok.
Bazı insanların bu ülkeye güveni yok.
Bu adamların hepsi ya ölmüş ya ölüyor.
Bu adamların hepsi öldü ya da ölüyor.
Halıyı bize nasıl çekmeye cüret edersin!
Ne cüretle halıyı üzerimize çekersin!
Bu benim yapabileceğim bir şeye benziyor.
Benim yapacağım bir şeye benziyor.
Ama beni yakalayıp onu benden aldılar.
Ama beni yakaladılar ve aldılar.
Arkadaşın pek sadık biri değil, değil mi?
Arkadaşın pek sadık değil, değil mi?
Pete'ten öyle farklısın ki, Eddie bebeğim.
Pete'den çok farklısın, Eddie bebeğim.
Duygusal olarak bir krizde şu an.
Duygusal bir kriz geçiriyor.
Lane, bize biraz izin verir misin?
Lane, bize bir dakika izin verir misin?
Bu yaşlı insanlar her yerde vardır.
Bu tür yaşlılar her yerdeler.
Ama patron sensin, öyle değil mi?
Ama patron sensin, değil mi?
İşin aslı Creel benden bir şey çaldı.
Gerçek şu ki Bay Creel benden bir şey çaldı.
Belki de sadece birkaç dakikası vardı.
Muhtemelen sadece birkaç dakikası vardı.
Bendii Sendromu için bir test vardı galiba.
Bendii Sendromu için bir test olduğuna inanıyorum.
Oscar hep Julian'ın yüzüğüne imrenirdi.
Oscar her zaman Julian'ın yüzüğüne imrenirdi.
Gel de şuna bir bak, O'Dreary!
Gel de şuna bir bak, Dreary.
Ben çoğu insan hakkında yanılırım, o yüzden
Çoğu insan hakkında yanılıyorum.
Çocuklarıma ne yaptığının farkında mısın sen?
Çocuklarıma ne yaptığını biliyor musun?
Bir ilk isminiz var mı Bay Rebadow?
Bir adınız var mı, Bay Rebadow?
Ama Tanrı aşkına Darren, kazanmak da istedin.
Ama, Tanrım, Darren, kazanmak istedin.
Belki daha sonra bir şeyler içeriz
Belki sonra bir şeyler içeriz.
Babamın beni ziyaret etmesini sen engelledin!
Babamın beni ziyaret etmesini engelledin!
Fakat o gece şirketindeki toplantı var ya?
Ama o gece şirketindeki toplantı?
Ve birçok defa bu gezegeni ziyaret etmişlerdir.
Bu gezegeni defalarca ziyaret ettiler.
Balık yakalamak için en iyi zamandır.
Balık tutmak için en iyi zaman.
Hâlâ o tekneyi almak istiyor musun?
Hala o tekneyi almayı düşünüyor musun?
Bu boş vaktinde nasıl eğleniyorsun peki?
Boş zamanlarında eğlenmek için ne yapıyorsun?
Tamam da ben maymun değilim, modelim.
Evet, ama ben maymun değilim, bir modelim.
Şimdi söz vermen gereken bir şey var.
Şimdi bana söz vermen gereken bir şey var.
Hiç kimse yaralanmadı ama yardım gerekli.
Kimse yaralanmadı ama yardıma ihtiyaçları var.
Benim evim iğrenç ve acınacak bir yer değil.
Benim evim iğrenç ve acınası değil.
Beni sevmesi için onu asla zorlamadım.
Asla onu beni sevmesi için zorlamaya çalışmadım.
Merhaba, Ben Lois Lane, bu da Clark Kent.
Merhaba, ben Lois Lane, bu Clark Kent.
Hayatımda hiç bu kadar yorgun olmamıştım.
Hayatımda hiç bu kadar yorulmamıştım.
O halde bu bir veda mı?
O zaman bu bir veda mı?
Ed, ya sen nasılsın bu gece?
Ed, bu gece nasılsın?
Johnny'nin böyle başka arkadaşı var mı?
Johnny'nin onun gibi arkadaşı var mı?
Önümüzde çok parlak bir gelecek var.
Önümüzde parlak bir gelecek var.
Benimle ne cür'etle böyle konuşursunuz?
Benimle böyle konuşmaya nasıl cüret edersin?
Bu duygulardan kurtulana kadar onu göremem.
Bu duygular geçene kadar onu göremem.
Bunun için ne kadar güç gerekli?
Ne kadar güç gerekir?
Bir çift kulak ve bir g.t deliği.
Bir çift kulak ve bir göt deliği.
Soygun için iyi görünen biri var mı?
Soygun için iyi görünen var mı?
Kızımın sadece güçlü bir hayal gücü var.
Kızımın sadece aktif bir hayal gücü var.
Ezra dinle beni, o seni kullanıyor.
Ezra, beni dinle, seni kullanıyor.
O hep bana göz kulak olmuştu.
Her zaman bana göz kulak oldu.
Bana tecavüz etti, nefsi müdafaa idi.
Bana tecavüz etti, nefsi müdafaaydı.
Bilirsin ki, Dipper'ın şakaları berbattır!
Biliyor musun, Dipper'ın şakaları berbat!
Hadi bir köprüden yüksek sesle bağıralım.
Hadi gidip bir köprüden yüksek sesle bağıralım.
Roma'dan bir hikaye yok ettiğiniz bir şehir.
Roma'dan bir hikaye, yok ettiğin bir şehir.
İki saat önce başka birisi aramış.
İki saat önce başka biri aradı.
ne o büyükbaba, benim için yapamayacak mısın?
Büyükbaba, en azından bunu benim için yapamaz mısın?
İki küçük kelime, çok büyük bir anlam.
İki küçük kelime, bir büyük kavram.
Michael, Dr Malden bugün seni görebilecek.
Michael, Dr. Malden bugün sizi görebilir.
Ama kasabaya yeni bir şerif geldi millet!
Ama kasabada yeni bir şerif var!
En azından ben bir iş bulana kadar.
En azından bir iş bulana kadar.
O genellikle yaklaşık saat 4 : 00'te yapar.
Genelde 4: 00 civarında yapar.