translation
translation |
---|
{
"en": "“Even at that, it is an interesting effect, since as yet the action of neither progesterone nor corticosterone have been demonstrated in the control of an erection”, says Elaine Hull.",
"pt": "\"Mesmo assim, é um efeito interessante, uma vez que ainda não havia sido mostrada a ação da progesterona nem da corticosterona no controle da ereção\", diz Elaine Hull."
} |
{
"en": "Before young men resolve to rob the anti-conception power of their girlfriends based on progesterone, one needs to make two points very clear.",
"pt": "Antes que os rapazes resolvam furtar o anticoncepcional das namoradas à base de progesterona, é preciso deixar claro dois pontos."
} |
{
"en": "Not always do the effects observed in rats happen in human beings.",
"pt": "Nem sempre os efeitos observados em roedores também acontecem nos seres humanos."
} |
{
"en": "“These results don’t mean that a normal man will have an erection if he takes progesterone”, says the physiologist Janete Franci, from the University of São Paulo in the city of Ribeirão Preto, who is studying the physiology of reproduction in rats.",
"pt": "\"Esses resultados não significam que um homem normal terá ereção se tomar progesterona\", diz a fisiologista Janete Franci, da Universidade de São Paulo em Ribeirão Preto, que estuda a fisiologia da reprodução em roedores."
} |
{
"en": "Specific studies are necessary in order to prove the role of progesterone in an erection, since the rats evaluated by Monica did not find themselves in a normal physiological state.",
"pt": "São necessários estudos específicos para comprovar o papel da progesterona na ereção, uma vez que os ratos avaliados por Monica não se encontravam em um estágio fisiológico normal."
} |
{
"en": "“These studies reopen the question of the influence of this hormone in masculine sexual behavior”, says Janete.",
"pt": "\"Esses trabalhos reabrem a questão da influência desse hormônio no comportamento sexual masculino\", afirma Janete."
} |
{
"en": "“This is one of our main contributions in order to understand the damages caused by the deprivation of sleep”, says Sergio Tufik.",
"pt": "\"Essa é uma de nossas principais contribuições para entender os prejuízos causados pela privação do sono\", afirma Sergio Tufik."
} |
{
"en": "As well, he began to study the consequences of fewer hours of sleep upon the organism some twenty-five years ago, after having obtained an unexpected result in an experiment.",
"pt": "Também ele começou a estudar as conseqüências das horas a menos de sono para o organismo há 25 anos, depois de obter um resultado inesperado em um experimento."
} |
{
"en": "Under the guidance of the psychopharmacologist Elisaldo Carlini, from UNIFESP, Tufik was investigating the effect of drugs such as marijuana upon the central nervous system when he verified that the deprivation of REM sleep brought about a chemical imbalance and made the nerve cells more sensitive to the action of dopamine.",
"pt": "Sob a orientação do psicofarmacologista Elisaldo Carlini, da Unifesp, Tufik investigava o efeito de drogas como a maconha sobre o sistema nervoso central quando verificou que a privação do sono REM provocava um desequilíbrio químico e tornava as células nervosas mais sensíveis à ação da dopamina."
} |
{
"en": "Tufik, Carlini and the pharmacologist Charles Lindsey published in 1978 this resulted in an article in Pharmacology, which turned itself into a reference in this area.",
"pt": "Tufik, Carlini e o farmacologista Charles Lindsey publicaram em 1978 esse resultado em um artigo na Pharmacology, que se tornou referência nessa área."
} |
{
"en": "This discovery re-directed Dr. Tufik’s work, a man of almost two meters in stature and of deep voice, who coordinates around sixty researchers in the largest sleep investigation center in Brazil, with an average of twenty five scientific papers published per year.",
"pt": "Essa descoberta reorientou o trabalho de Tufik, um homem corpulento de quase 2 metros de altura e voz grave, que coordena cerca de 60 pesquisadores no maior centro de investigação de sono do Brasil, com uma média de 25 artigos publicados por ano."
} |
{
"en": "Obesity and apnea – The investigation into the exaggerated sexual behavior of rats is what mostly catches the attention, but it is a long way from being the only relevance concerning the effects of lack of sleep, which affects almost one third of the population – around 60 million Brazilians.",
"pt": "Obesidade e apnéia - A investigação do comportamento sexual exagerado dos ratos é a que mais chama a atenção, mas está longe de ser a única de relevância sobre os efeitos da falta de sono, que afeta quase um terço da população - cerca de 60 milhões de brasileiros."
} |
{
"en": "Other studies with animals and human beings are helping to produce an understanding of how factors apparently unrelated to sleep – such as the chronic pain of arthritis or the emotional attrition of an argument at work – affect the quality of sleep, weaken the performance of memory and make us take a nap the following day.",
"pt": "Outros estudos com animais e seres humanos estão ajudando a compreender como fatores aparentemente sem relação com o sono - como a dor crônica de uma artrite ou o desgaste emocional de uma discussão no trabalho - afetam a qualidade do sono, pioram o desempenho da memória e nos fazem cochilar no dia seguinte."
} |
{
"en": "Research from the UNIFESP team is helping to improve the night rest of those who do not sleep well because of brief interruptions in their breathing – apnea – during their sleep.",
"pt": "As pesquisas da equipe da Unifesp estão ajudando a melhorar o descanso noturno de quem não dorme bem por causa de breves interrupções na respiração - apnéia - durante o sono."
} |
{
"en": "Generally, caused by an obstruction of the air passage to the lungs and worsened by obesity, apnea is a problem for between 2% and 4% of people older than forty and increases by four times the risk of developing arterial hypertension.",
"pt": "Em geral provocada pela obstrução da passagem do ar para os pulmões e agravada pela obesidade, a apnéia atinge de 2% a 4% das pessoas com mais de 40 anos e aumenta em quatro vezes o risco de desenvolver hipertensão arterial."
} |
{
"en": "The accumulation of fat, especially around the neck, elevates the risk of the occurrence of breathing failure among men, according to research coordinated by the lung doctor Sônia Togeiro, carried out with one hundred obese patients of both sexes.",
"pt": "O acúmulo de gordura, em especial ao redor do pescoço, eleva o risco de ocorrência dessas paradas respiratórias entre os homens, segundo pesquisa coordenada pela pneumologista Sônia Togeiro, realizada com cem obesos de ambos os sexos."
} |
{
"en": "Among women, the probability of developing apnea increases according to the increase to the level of their body mass, a number obtained by dividing their weight by the square of their height.",
"pt": "Já entre as mulheres a probabilidade de desenvolver apnéia aumenta conforme cresce o índice de massa corporal, número obtido pela divisão do peso pelo quadrado da altura."
} |
{
"en": "One of the main treatments for obstructive sleep apnea is the use of a mask linked to a piece of apparatus that maintains the flow of air to the lungs known by the acronym CPAP.",
"pt": "Um dos principais tratamentos para a apnéia obstrutiva do sono é o uso de uma máscara acoplada a um aparelho que mantém o fluxo de ar para os pulmões conhecido pela sigla CPAP."
} |
{
"en": "A study by the lung doctor Lia Bittencourt has shown that sticking to the CPAP was greater when the user had gone through a guidance program about using the apparatus.",
"pt": "Um estudo da pneumologista Lia Bittencourt mostrou que a adesão ao CPAP era maior quando os usuários passavam por um programa de orientação sobre uso do aparelho."
} |
{
"en": "The rheumatologist, Suely Roizenblatt, has recently proven that the relationship between pain and the quality of sleep is a two-way street: pain can well upset sleep, but alterations in sleep also appear to increase sensitivity to pain.",
"pt": "A médica reumatologista Suely Roizenblatt comprovou recentemente que a relação entre dor e qualidade do sono é uma via de mão dupla: a dor pode atrapalhar o sono, mas as alterações no sono também parecem aumentar a sensibilidade à dor."
} |
{
"en": "In both cases, the result is always an intense sensation of tiredness during the following day, even if the person has slept for a sufficient number of hours to recharge their energy.",
"pt": "Em ambos os casos, o resultado é sempre uma intensa sensação de cansaço durante o dia seguinte, mesmo que a pessoa tenha dormido um número de horas suficiente para repor as energias."
} |
{
"en": "By way of polysomnography – an examination that measures the brain’s electrical activity, heart beat and respiration when a person is asleep –, Suely compared the standard of sleep of seventeen healthy children with that of thirty four with fibromyalgia, a problem of unknown origin that cause pains disseminated by muscles or bones, as well as fatigue.",
"pt": "Por meio da polissonografia - exame que registra a atividade elétrica cerebral, os batimentos cardíacos e a respiração quando uma pessoa está dormindo -, Suely comparou o padrão de sono de 17 crianças saudáveis com o de 34 com fibromialgia, problema de origem desconhecida que provoca dores disseminadas por músculos e ossos, além de fadiga."
} |
{
"en": "During the interview with the patients suffering from fibromyalgia, the researcher noted that many mothers complained that they could not sleep well and she decided to include them in her study.",
"pt": "Na entrevista com os portadores de fibromialgia, a pesquisadora notou que muitas mães se queixavam de não dormir bem e decidiu incluí-las na pesquisa."
} |
{
"en": "The result: 71% of the mothers of children with fibromyalgia had also displayed this same problem.",
"pt": "Resultado: 71% das mães de crianças com fibromialgia também apresentavam esse mesmo problema."
} |
{
"en": "The analysis of the polysomnographs revealed a disturbance in deep sleep, also called the sleep of the slow waves, which precedes REM sleep.",
"pt": "A análise das polissonografias revelou uma perturbação no sono profundo, também chamado de sono de ondas lentas, que antecede o REM."
} |
{
"en": "“These subtle alterations do not modify the distribution of the sleep phases, but affect their quality”, explains Suely.",
"pt": "\"Essas alterações sutis não modificam a distribuição das fases do sono, mas afetam sua qualidade\", explica Suely."
} |
{
"en": "It becomes clearer to understand what she had discovered after a rapid explanation of the structure of sleep, which is characterized by a REM stage and another non-REM stage, with four other phases.",
"pt": "Fica mais fácil compreender o que ela descobriu, com uma rápida explicação da estrutura do sono, que se caracteriza por um estágio REM e outro não-REM, com quatro fases."
} |
{
"en": "When the eyes begin to get heavy after a long working day, it is a sign that the brain is changing its working rhythm and is beginning to slow down.",
"pt": "Quando os olhos começam a pesar após um longo dia de trabalho, é sinal de que o cérebro está mudando seu ritmo de funcionamento e começando a desacelerar."
} |
{
"en": "In this phase of drowsiness the frequency of the brain’s electrical waves diminishes, consciousness drifts away and the muscles relax.",
"pt": "Nessa fase de sonolência, a freqüência das ondas elétricas cerebrais diminui, a consciência se esvai e os músculos relaxam."
} |
{
"en": "But any noise still upsets and awakens.",
"pt": "Mas qualquer barulhinho ainda incomoda e desperta."
} |
{
"en": "This is phase 1 of sleep, which lasts a few minutes.",
"pt": "É a fase 1 do sono, que dura uns poucos minutos."
} |
{
"en": "In phase 2, the standard of waves is again altered and the electroencephalogram registers rapid electrical discharges, of less than a second in duration.",
"pt": "Na fase 2, o padrão das ondas se altera novamente e o eletroencefalograma registra rápidas descargas elétricas, de menos de um segundo de duração."
} |
{
"en": "The body has already become relaxed and it is more difficult to awake.",
"pt": "O corpo já relaxou de vez e está mais difícil acordar."
} |
{
"en": "These two initial phases are given the name of light sleep or sleep of rapid waves and lasts around forty five minutes, half of a complete sleep cycle.",
"pt": "Essas duas fases iniciais recebem o nome de sono leve ou sono de ondas rápidas e duram cerca de 45 minutos, metade de um ciclo completo de sono."
} |
{
"en": "A long way from heavy medicines",
"pt": "Longe dos remédios pesados"
} |
{
"en": "A watershed in the clinical research carried out at the Sleep Institute of UNIFESP has been contributing to an improvement in the quality of life of people who every night need to count flocks of sheep before going off to sleep.",
"pt": "Uma vertente de pesquisas clínicas realizadas no Instituto do Sono da Unifesp vem contribuindo para melhorar a qualidade de vida das pessoas que a cada noite precisam contar rebanhos de carneiros antes de pegar no sono."
} |
{
"en": "In a study that demanded a certain amount of audacity, the neurologist Dalva Poyares showed that it is possible to leave to one side the medicines used to induce sleep.",
"pt": "Em um estudo que exigiu certo grau de ousadia, a neurologista Dalva Poyares mostrou que é possível deixar de lado, sem prejuízos à saúde, os medicamentos usados para induzir o sono."
} |
{
"en": "She proposed to a group of twenty-five (25) patients with chronic insomnia that they abandon all of a sudden the benzodiazepines that they had been taking for at least two years.",
"pt": "Ela propôs a um grupo de 25 pessoas com insônia crônica o abandono súbito dos benzodiazepínicos que tomavam havia pelo menos dois anos."
} |
{
"en": "It is estimated that one in four insomniacs take this medicine that doctors avoid prescribing as it generates dependency.",
"pt": "Estima-se que um em cada quatro insones tome esse medicamento que os médicos evitam receitar porque geram dependência."
} |
{
"en": "After some days the ex-users of benzodiazepines managed to fall asleep without taking anything.",
"pt": "Depois de alguns dias, os ex-usuários de benzodiazepínicos conseguiram dormir sem tomar nada."
} |
{
"en": "To be fair, on the first day without the medicine the insomnia got worse and the volunteers suffered even more before sleeping.",
"pt": "No primeiro dia sem o remédio, é verdade, a insônia piorou e os voluntários penaram ainda mais para dormir."
} |
{
"en": "But after three days of lack of sleep and of the nervousness caused by the withdrawal symptoms from the medicine, they diminished and the patients managed to sleep better.",
"pt": "Mas depois de três dias a falta de sono e o nervosismo causados pela retirada do medicamento diminuíram e essas pessoas já conseguiam dormir melhor."
} |
{
"en": "The polysomnographs revealed that, two weeks after abandoning the medicine, the quality of the sleep of these individuals was already better than when they had been taking the medicine.",
"pt": "As polissonografias revelaram que, duas semanas depois de abandonar o remédio, a qualidade do sono desses indivíduos já era melhor do que quando tomavam o medicamento."
} |
{
"en": "The reason is that benzodiazepines diminishes the duration of the sleep phases 3 and 4, those that are most energy restoring, in accordance with the study’s results published during 2004 in the Journal of Psychiatric Research.",
"pt": "A razão é que os benzodiazepínicos diminuem a duração das fases 3 e 4 do sono, as mais restauradoras, segundo os resultados do estudo, publicado em 2004 no Journal of Psychiatric Research."
} |
{
"en": "“The effects of insomnia are not as serious as those brought on by the chronic use of benzodiazepines”, says Dalva.",
"pt": "“Os efeitos da insônia não são tão graves quanto os causados pelo uso crônico dos benzodiazepínicos”, afirma Dalva."
} |
{
"en": "As insomnia comes back after two weeks without the medication, the way out is to look for alternatives that are more appropriate for prolonged usage, whose indication varies from case to case.",
"pt": "Como a insônia volta após as duas semanas sem o medicamento, a saída é buscar alternativas mais adequadas para uso prolongado, cuja indicação varia caso a caso."
} |
{
"en": "Alpha effect – As the sleep deepens in phases 3 and 4, the brain waves get progressively slower.",
"pt": "Efeito alfa - À medida que o sono se aprofunda nas fases 3 e 4, as ondas cerebrais ficam progressivamente mais lentas."
} |
{
"en": "The breathing rhythm falls, the heart beat rate declines and noises no longer upset the rhythm.",
"pt": "O ritmo da respiração cai, os batimentos cardíacos diminuem e os barulhos já não incomodam mais."
} |
{
"en": "“This is when it becomes more difficult to waken up”, explains the English biologist Paul Martin in Counting Sheep: the Science and Pleasures of Sleep and Dreams.",
"pt": "\"É quando fica mais difícil acordar\", explica o biólogo inglês Paul Martin no Counting Sheep: the Science and Pleasures of Sleep and Dreams."
} |
{
"en": "It is within these phases, considered to be the most compensating of all of the sleep cycle, that these tenuous alterations known as the alpha pattern come about.",
"pt": "Foi nessas fases, consideradas as mais reparadoras de todo o ciclo de sono, que surgiram essas tênues alterações chamadas padrão alfa."
} |
{
"en": "There is as well an association between the occurrence of the alpha pattern and the increase of intensity of pain after sleep, as another study showed, carried out with forty women with fibromyalgia and forty-three without the problem.",
"pt": "Há também uma associação entre a ocorrência do padrão alfa e o aumento da intensidade da dor após o sono, como mostrou outro estudo, feito com 40 mulheres com fibromialgia e 43 sem esse problema."
} |
{
"en": "In Suely’s opinion, this interference called alpha pattern can prejudice the production of serotonin.",
"pt": "Segundo Suely, essa interferência chamada padrão alfa pode prejudicar a produção de serotonina."
} |
{
"en": "Generally produced during the 3rd and 4th phases of sleep, serotonin acts as a neurotransmitter in the central nervous system, but produces an analgesic effect in the peripheral nerves.",
"pt": "Fabricada em geral durante as fases 3 e 4 do sono, a serotonina atua como um neurotransmissor no sistema nervoso central, mas produz um efeito analgésico nos nervos periféricos."
} |
{
"en": "“This alteration of sleep appears to reduce the resistance to pain”, the researcher comments.",
"pt": "\"Essa alteração do sono parece reduzir a resistência à dor\", comenta a pesquisadora."
} |
{
"en": "As a consequence, any kind of pain – stubbing one’s toe on the end of a table, for example – is always felt with more intensity.",
"pt": "Como conseqüência, uma dor qualquer - de uma topada na quina de uma mesa, por exemplo - é sentida sempre com mais intensidade."
} |
{
"en": "The use of ultrasound in the treatment of fibromyalgia showed itself to be efficient in reducing the pain, but did not eliminate the interferences in the sleep of the slow waves of these patients, according to a study done by Suely and Tatiana Almeida published during 2003 in the magazine Pain.",
"pt": "O uso de ultra-som no tratamento da fibromialgia mostrou-se eficaz para reduzir a dor, mas não eliminou as interferências no sono de ondas lentas dessas pessoas, de acordo com um estudo de Suely e Tatiana Almeida publicado em 2003 na revista Pain."
} |
{
"en": "A comparison of the sleep of twenty (20) healthy children and adolescents between the ages of ten and sixteen with that of twenty one (21) young people of the same age group suffering from rheumatoid arthritis, an inflammation that makes the joints rigid and painful, suggests the opposite to that observed with fibromyalgia.",
"pt": "A comparação do sono de 20 crianças e adolescentes saudáveis com idade entre 10 e 16 anos com o de 21 jovens da mesma faixa etária portadores de artrite reumatóide, inflamação que torna as articulações rígidas e doloridas, sugere o oposto ao observado na fibromialgia."
} |
{
"en": "Dr. Suely did not find any interference in the sleep of the fast waves not with the slow waves, but the polysonography pointed to 12% of the children and adolescents with arthritis awakening during the night after having fallen asleep, which normally occurs with 2 % of those without inflammation of the joints.",
"pt": "Suely não encontrou interferências no sono de ondas rápidas nem no de ondas lentas, mas a polissonografia apontou que 12% das crianças e dos adolescentes com artrite acordavam durante a noite depois de adormecerem, o que ocorreu com só 2% daqueles sem inflamação nas articulações."
} |
{
"en": "The sleep of the young with arthritis was also of inferior quality, with more awakenings or interruptions in the different phases of sleep.",
"pt": "O sono dos jovens com artrite também foi de qualidade inferior, com mais despertares ou interrupções nas diferentes fases do sono."
} |
{
"en": "They woke up around twelve times per hour of deep sleep and twenty four times during light sleep and REM sleep, whereas these awakenings were no more than three per hour of sleep for those without a problem in their joints.",
"pt": "Eles despertavam cerca de 12 vezes a cada hora de sono profundo e 24 durante o sono leve e o sono REM, ao passo que esses despertares não passaram de três por hora de sono entre aqueles sem problema nas articulações."
} |
{
"en": "The result of this awake-sleep-awake-sleep is that the person gets up with the same feeling of tiredness that was there before sleeping.",
"pt": "O resultado desse acorda-apaga-acorda-apaga é que a pessoa se levanta com a mesma sensação de cansaço que sentia antes de se deitar."
} |
{
"en": "Another team from the Sleep Laboratory, headed by the biomedical doctor, Deborah Suchecki, is beginning to uncover how weariness from a tumultuous day robs the possibility of a good night’s rest.",
"pt": "Outra equipe do Laboratório do Sono, chefiada pela biomédica Deborah Suchecki, começa a desvendar como o desgaste de um dia tumultuado rouba a possibilidade de uma noite bem dormida."
} |
{
"en": "One of the first analyses has shown the awakening affects causes by acute psychological stress, as would be brought on with the discovery of an unexpected debt in a bank account.",
"pt": "Uma das primeiras análises mostrou os efeitos despertados pelo estresse psicológico agudo, como o provocado quando se descobre um débito inesperado na conta bancária."
} |
{
"en": "Deborah submitted rats to different forms of stress with the objective of investigating if they were to produce distinct alterations in sleep.",
"pt": "Deborah submeteu ratos a diferentes formas de estresse com o objetivo de investigar se produziriam alterações distintas no sono."
} |
{
"en": "In order to induce the animals into this state, she left a group of rats immobilized for an hour before the time at which they would normally sleep and afterwards registered the standard of sleep.",
"pt": "Para induzir nos animais esse estado, ela deixou um grupo de ratos imobilizados por uma hora antes do horário em que normalmente dormem e em seguida registrou o padrão de sono."
} |
{
"en": "Instead of falling into sleep, the rodents found themselves to be alert and practically none of them slept during the first hours after stress.",
"pt": "Em vez de caírem no sono, os roedores encontravam-se alertas e praticamente não dormiram nas primeiras horas após o estresse."
} |
{
"en": "After, compensating the lost hours during daylight, the rats extended their sleep for almost three hours.",
"pt": "Depois, compensando as horas a mais em claro, os ratos estenderam o sono por cerca de três horas."
} |
{
"en": "This result helped to understand why people remained sleepless the day following that in which they had confronted a stressful situation, such as being assaulted in the street.",
"pt": "Esse resultado ajuda a entender por que as pessoas ficam sonolentas no dia seguinte àquele em que enfrentaram uma situação estressante, como ser assaltado na rua."
} |
{
"en": "Deborah obtained similar results when she submitted the laboratory animals to physical stress, exposing them to a cold temperature of 4°C for an hour.",
"pt": "Deborah obteve resultados semelhantes quando submeteu os animais de laboratório ao estresse físico, expondo-os ao frio de 4°C durante uma hora."
} |
{
"en": "The explanation: during stress the organism responds with a faster liberation of corticoids, hormones that accelerate the production of energy and help to maintain the body alert.",
"pt": "A explicação: durante o estresse o organismo responde com uma liberação mais rápida de corticóides, hormônios que aceleram a produção de energia e ajudam a manter o corpo em alerta."
} |
{
"en": "But the corticoids become harmful when they remain at high levels for a long time.",
"pt": "Mas os corticóides se tornam nocivos quando permanecem em níveis elevados por muito tempo."
} |
{
"en": "There are indications that the damage done through lack of sleep really goes beyond tiredness that does not go away and the difficulty of concentration during the day after.",
"pt": "Há indícios de que os danos da falta de sono vão mesmo além do cansaço que não passa e da dificuldade de concentração no dia seguinte."
} |
{
"en": "A bad night’s rest echoes through all of the body.",
"pt": "Uma noite mal dormida ecoa por todo o corpo."
} |
{
"en": "As well there are signs that, with fewer hours between the sheets, the cardiac muscle brings about alternative forms of obtaining energy in response to this extra attrition.",
"pt": "Mello começou a defender em 1995 a necessidade de reorganizar os horários de trabalho dos motoristas profissionais, a partir de entrevistas feitas com 400 motoristas de ônibus."
} |
{
"en": "“Has some friend of yours nodded off while at the wheel?”, and the number of affirmative replies jumped to 52%.",
"pt": "Mas quando se perguntava “Algum amigo seu já cochilou ao volante?”, o número de respostas afirmativas subia para 52%."
} |
{
"en": "During 2000, the bus company from the state of Minais Gerais, Nacional Expresso sent two hundred and thirty (230) drivers for a polysomnograph test.",
"pt": "Em 2000, a empresa de ônibus mineira Nacional Expresso enviou 230 motoristas para o teste de polissonografia."
} |
{
"en": "The result: 55% of them felt sleepiness at the same hour during which they should have been driving.",
"pt": "Resultado: 55% sentiam sonolência no mesmo horário em que deveriam estar dirigindo."
} |
{
"en": "Mello proposed a work timetable that followed the biological rhythm of the drivers, who today alternate their shifts only once per month and no longer after every thirty-six (36) hours.",
"pt": "Mello propôs uma tabela de horários de trabalho que seguisse o ritmo biológico dos motoristas, que hoje alteram seus turnos só uma vez por mês, e não mais a cada 36 horas."
} |
{
"en": "The number of monthly accidents fell by 40% and the costs due to minor accidents went down from R$ 150,000.00 to R$ 30,000.00.",
"pt": "O número de acidentes mensais caiu 40% e os gastos com pequenas batidas, de R$ 150 mil para R$ 30 mil."
} |
{
"en": "Last year it was the turn of Reunidas Paulista, from the town of Araçatuba, in the interior of Sao Paulo State, to evaluate their four hundred (400) motorists.",
"pt": "No ano passado foi a vez da Reunidas Paulista, de Araçatuba, interior de São Paulo, avaliar seus 400 motoristas."
} |
{
"en": "Rescheduling the scale of the shifts, the number of fatal victims on one of the company’s routes fell from 3.6 to 0.6 for every 100,000 kilometers driven.",
"pt": "Refazendo a escala de turnos, o número de vítimas fatais de uma das rotas da empresa caiu de 3,6 para 0,6 a cada 100 mil quilômetros rodados."
} |
{
"en": "There was as well a reduction of up to 30% in the accidents during the critical hours – between three and five o’ clock in the morning and between one and three o’ clock in the afternoon.",
"pt": "Houve ainda uma redução de até 30% dos acidentes nos horários críticos – entre 3 e 5 da manhã ou entre 1 e 3 da tarde."
} |
{
"en": "The effect of this research could even be much wider as the National Transit Board is studying the possibility of making the evaluation of professional motorists sleep by way of polysomnographs obligatory with each renewal of their driving license.",
"pt": "O efeito dessas pesquisas pode ser ainda mais amplos o Conselho Nacional de Trânsito estuda a possibilidade de tornar obrigatória a avaliação do sono de motoristas profissionais por meio da polissonografia, a cada renovação da carteira de habilitação."
} |
{
"en": "Science > GENETICS",
"pt": "Ciência > Genética"
} |
{
"en": "Molecular Signature",
"pt": "Assinatura molecular"
} |
{
"en": "Method uses a small fragment of DNA to identify animal species",
"pt": "Método usa um pequeno fragmento de DNA para identificar espécies animais"
} |
{
"en": "Marcos Pivetta",
"pt": "Marcos Pivetta"
} |
{
"en": "In the supermarket there is not a single product without a barcode, a form of identification composed in truth of a combination of eleven digits.",
"pt": "No supermercado não há produto sem um código de barras, forma de identificação composta na verdade por uma combinação de 11 dígitos."
} |
{
"en": "But every kind of good a specific numerical sequence, unique and distinct from that found with all of the others.",
"pt": "Mas cada variedade de mercadoria apresenta uma seqüência numérica específica, única e distinta da encontrada em todas as demais."
} |
{
"en": "Two types of articles, even though they are very alike, display different series of algorithms.",
"pt": "Dois tipos de artigos ainda que muito parecidos, ostentam séries diferentes de algarismos."
} |
{
"en": "The system recognizes accurately and rapidly, any genre of the item present in the store.",
"pt": "O sistema reconhece, com precisão e de forma rápida, qualquer gênero de item presente na loja."
} |
{
"en": "In nature there is no animal that does not have the cytochrome gene named C-oxidase I (COI), one of the ones most studied through genetics and located in the genome of the mitochondria, the cell's energy unit.",
"pt": "Na natureza não há animal sem o gene citrocromo C Oxidase I (COI), um dos mais estudados pela genética e localizado no genoma da mitocôndria, a usina de energia das células."
} |
{
"en": "But, according to some biologists, each species has a small fragment of COI that is characteristic, particular and diverse from that found in all of the others.",
"pt": "Mas, segundo alguns biólogos, cada espécie tem um pequeno fragmento do COI característico, particular e diverso do achado em todas as outras."
} |
{
"en": "Two varieties of an organism, although they may be extremely similar, exhibit, in this gene, distinct sequences of nucleotides, the chemical unit that makes up the DNA.",
"pt": "Duas variedades de organismo, ainda que extremamente semelhantes, exibem, nesse gene, distintas seqüências de nucleotídeos, a unidade química que compõe o DNA."
} |
{
"en": "Such a piece of COI, of around six hundred and fifty (650) nucleotides say these researchers, contains the molecular signature of each species and can serve as the base for the creation of a barcode of life: a rapid system, precise and (relatively) cheap of identifying species on a large scale, above all of animals.",
"pt": "Tal pedaço do COI, de cerca de 650 nucleotídeos, dizem esses pesquisadores, contém a assinatura molecular de cada espécie e pode ser a base para a criação de um código de barras da vida: um sistema rápido, acurado e (relativamente) barato de identificar espécies em larga escala, sobretudo as de animais."
} |
{
"en": "The idea of implementing genetic taxonomy was proposed around two years ago by the biologist Paul Hebert, from the University of Guelph, in Canada.",
"pt": "A idéia de implementar a taxonomia genética foi proposta há cerca de dois anos pelo biólogo Paul Hebert, da Universidade de Guelph, no Canadá."
} |
{
"en": "Since then the new form of characterization and of cataloguing organisms has gained followers within the scientific community.",
"pt": "Desde então a nova forma de caracterizar e catalogar organismos ganha adeptos na comunidade científica."
} |
{
"en": "In February, the Natural History Museum of London served as the location for the first international conference sponsored by the Consortium for the Barcode of Life (CBOL), founded last year to spread the methodology.",
"pt": "Em fevereiro, o Museu de História Natural de Londres sediou a primeira conferência internacional promovida pelo Consórcio para o Código de Barras da Vida, criado no ano passado para difundir a metodologia."
} |
{
"en": "Close to two hundred (200) researchers from museums, zoos, herbaria, universities and research institutes from the five continents, including representatives from Brazil, participated in the event.",
"pt": "Cerca de 200 pesquisadores de museus, zoológicos, herbários, universidades e instituições de pesquisa dos cinco continentes, inclusive do Brasil, participaram do evento."
} |
{
"en": "The meeting served to gear up two international projects of weight for the next five years: the initiative that is going to determine the genetic signature of the 10,000 known species of birds and plants and the effort that is aimed at determining the life bar code of 23,000 species of fish, 15,000 from the sea and 8,000 coming from fresh waters.",
"pt": "O encontro serviu para alavancar dois projetos internacionais de peso para os próximos cinco anos: a iniciativa que vai determinar a assinatura genética das 10 mil espécies conhecidas de aves do planeta e o esforço que visa determinar o código de barras da vida de 23 mil espécies de peixes, 15 mil do mar e 8 mil de água doce."
} |