english
stringlengths 1
17.2k
⌀ | chinese
stringlengths 1
15.2k
⌀ | hausa
stringlengths 1
4.74k
⌀ |
---|---|---|
We'II be right outside. | 我们会在外面。 | Zamu tsaya a waje. |
Help yourself. | 自帮助。 | Taimaki kanka. |
We'll accompany you tonight. | 今晚我们会陪着你。 | Za mu bi ka zuwa yau da dare. |
So, what are we doing? | 那么,我们在做什么? | Don haka, menene muke yi? |
Stand here near the finish line. | 站在终点线附近。 | Tsaya nan kusa da ƙarshen layin. |
I know I'm right, pal | 我知道我是对的,朋友 | Na san na yi daidai, pal |
Wake Up l'm Tired. | 醒来我累了。 | Fashi na gaji. |
It's mutual. | 这是相互的。 | Yana da juna. |
Huge profit margin. | 巨大的利润率。 | Babbar riba gefe. |
Did you go to Wong's? No. | 你去了黄吗?不。 | Shin kun shiga Wong's?A'a |
A ship is a ship. | 船是船。 | Jirgin ruwa ne. |
...you know. | ...你知道。 | ... ka sani. |
Exciting! | 令人兴奋! | M! |
My bad. | 我的坏。 | My mara kyau. |
Better that than throw a lifetime away. | 比抛弃一生更好。 | Gara abin da ke jefa rayuwar duniya. |
Don't give me that face. | 不要给我那张脸。 | Kada ku ba ni wannan fuskar. |
The Republicans are gonna ram this up our ass. | 共和党人会把这个屁股击中。 | 'Yan Republican za su yi Rambawa wannan jakar mu. |
We thought you weren't alive. | 我们以为你还没有活着。 | Mun yi tunanin ba ku da rai. |
It sounds like abdominal pain. | 听起来像是腹痛。 | Yana sauti kamar zafin ciki. |
Somebody who cares. | 一个在乎的人。 | Wani wanda ya damu. |
Shundei Oe ? | 你是吗? | Suude na yi maka? |
I got this. | 我明白了。 | Na samu wannan. |
Introduction of Basic Education/Alternative Learning for dropouts e.g. Complementary Basic Education in Tanzania (COBET) and the Zanzibar education programme (MKEZA) for Zanzibar. | 引入辍学的基础教育/替代学习,例如坦桑尼亚的补充基础教育(COBET)和桑给巴尔教育计划(Mkeza)的桑给巴尔。 | Gabatarwa na ilimin ilimin zamani / madadin koyan don digoouts e.g.Karin ilimi na yau da kullun a Tanzania (coet) da kuma shirin Ilimi na Zanzibar (MERZA) don Zanzibar. |
We'll see what happens. | 我们将看到会发生什么。 | Za mu ga abin da ya faru. |
The inheritance, every penny of it. | 继承,每一分钱。 | Shadoshin gado, kowane dindindin. |
Most animals have a tail. | 大多数动物都有尾巴。 | Yawancin dabbobi suna da wutsiya. |
He was trying to figure out how she actually died. And he's ex military. | 他试图弄清楚她是如何死亡的。他是前军队。 | Ya kasance yana ƙoƙarin gano yadda ta mutu a zahiri.Kuma a waje na soja. |
You're gonna be late for work. | 你要上班迟到了。 | Za ku makara don aiki. |
Afraid of nothing. | 害怕什么都没有。 | Tsoron komai. |
Hey! I can't get out. | 嘿!我不能出去。 | Hey!Ba zan iya fita ba. |
What's the story here with Fu Manchu? | Fu Manchu的故事是什么? | Menene labarin anan tare da Fu Manchu? |
www.presidencia.gub.uy. | Translation Error | Translation Error |
Okay by me. Don Nicola ? | 好吧,我。唐·尼古拉(Don Nicola)? | Lafiya ni.Don Nicola? |
That's why he hired you. | 这就是为什么他雇用你。 | Shi ya sa ya yi masa aiki. |
Do I have a choice? | 我有选择吗? | Ina da zabi? |
The International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) | 国际图书馆协会和机构联合会(IFLA) | Hukumar Kula da Kasuwa da Cibiyar Kula da Labarai (Ifla) |
I can't remember her name. | 我不记得她的名字。 | Ba zan iya tuna sunanta ba. |
Qualse tu? | 有人吗? | Kowa? |
Move away from this fucking door! | 远离这门他妈的门! | Motsa daga wannan kofa ta fucking! |
(go! go! | (去!去! | (tafi! tafi! |
Put it in there. | 把它放在那里。 | Sanya shi a ciki. |
Alright, let's suppose. | 好吧,假设。 | Tabbas, bari mu zaton. |
Maggie, please, get into bed. | 玛姬,请上床。 | Maggie, don Allah, shiga gado. |
You never told me this. | 你从来没有告诉过我。 | Ba ku taɓa gaya mani wannan ba. |
Frederica Diaz? | 弗雷德里卡·迪亚兹(Frederica Diaz)? | Frederica Diaz? |
We've always been inside you. | 我们一直在你里面。 | Koyaushe muna cikin ku. |
He's very bad. Forgive him. | 他很糟糕。原谅他。 | Yana da kyau sosai.Ka gafarta masa. |
AII right. | 好的。 | Shi ke nan. |
My tuna fish sandwich. | 我的金枪鱼三明治。 | Sandwich na Gamata. |
Nice work. | 做得好。 | Aiki mai kyau. |
I know exactly what all right. | 我知道什么正确。 | Na san daidai menene daidai. |
Who are you talking to? | 你在跟谁说话? | Wanene kuke magana da shi? |
theoretically could be accomplished... | 理论上可以实现... | A halin yanzu za a iya kammala ... |
I don't feel comfortable saying that. | 我不舒服地这么说。 | Ba na jin daɗin magana da cewa. |
Yes, but it's urgent. | 是的,但这很紧急。 | Ee, amma yana da gaggawa. |
I don't know where I put it. | 我不知道我把它放在哪里。 | Ban san inda na sa shi ba. |
l can hitch. Don´t worry about it. | 我可以搭便车。不用担心。 | l zai iya hitch.Kar ku damu da shi. |
That came as quite a shock | 真是令人震惊 | Hakan ya yi kamar girgiza |
Put down that gun. | 放下那把枪。 | Sanya wancan bindiga. |
I mean wild boar. | 我的意思是野猪。 | Ina nufin boar daji. |
My mother is very well. | 我妈妈很好。 | Mahaifiyata tana da kyau sosai. |
Nobody is manipulating you. | 没有人在操纵你。 | Babu wanda ke amfani da ku. |
Frans Bauduin (Netherlands) | Frans Bauduin(荷兰) | Frans Baudin (Netherlands) |
Ask her out? | 问她? | Tambaye ta? |
VERY HAPPY | 很高兴 | Sosai farin ciki |
Here I am, Aunt Adelaide. | 我在这里,阿德莱德姨妈。 | Anan ni, aint adelaide. |
You're just going to let me join the band? | 你只想让我加入乐队吗? | Kuna kawai don barin ni hannu? |
Y'all heard me the first time. | 你们第一次听到我的声音。 | Y'all ya ji ni a karo na farko. |
No one but me? No one but you. | 除了我,没有人吗?除了你,没有人。 | Ba wanda sai ni?Babu wanda amma kai. |
Your Majesty, how could I... | ma下,我怎么... | Darajarka, yaya zan ... |
And she's only got three days! | 她只有三天了! | Kuma tana da kawai kwana uku! |
My dream... | 我的梦想... | Burina ... |
It's a him? Yes it's him. | 是他吗?是的,是他。 | Yana da shi?A ne shi. |
From Yavorov! | 来自Yavorov! | Daga yavorov! |
Does anybody speak Greek? | 有人说希腊语吗? | Shin wani yana magana Helenanci? |
It's not Widmann. | 不是Widmann。 | Ba waye ba. |
But what say you to Thursday? | 但是你到星期四怎么说? | Amma mene ne ya ce wa Alhamis? |
He told me all sort of things. | 他告诉我各种各样的事情。 | Ya gaya mani kowane irin abubuwa ne. |
How did they find us? | 他们是怎么找到我们的? | Ta yaya suka same mu? |
Have you had your snack? | 你有小吃吗? | Shin kun yi abun ciye-ciye? |
You're gonna love it. | 你会喜欢的。 | Za ku ƙaunace shi. |
Why do you ask? | 你为什么要问? | Me ya sa kake tambaya? |
Or did you forget that? | 还是你忘记了? | Ko ka manta da hakan? |
http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001449/144964e.pdf | Translation Error | Translation Error |
I understand. | 我明白。 | Na gane. |
The few. | 少数。 | 'Yan. |
In academic vernacular, you cheated. | 在学术白话中,您作弊了。 | A cikin ilimin ilimi, da kuka yaudara. |
That's a beautiful house you have. | 那是你拥有的美丽房子。 | Wannan gidan ne mai kyau da kuke da shi. |
Help him keep a lookout. | 帮助他保持监视。 | Taimaka masa ya ci gaba da kallo. |
What does that mean? | 这意味着什么? | Menene ma'anar hakan? |
In disguise? | 变相? | AGU? |
Come with me through the forest. | 和我一起穿过森林。 | Zo tare da ni ta hanyar daji. |
You'd think after 10 years I'd seen it all. | 您会认为10年后,我看到了全部。 | Zai yi tunanin bayan shekaru 10 zan gani duka. |
Like What? | 喜欢什么? | Kamar me? |
Ain't standing for you red eye and giggly. | 不代表你红眼和咯咯地笑。 | Ba ya tsayawa a gare ku ja ido da rashin hankali. |
Catalina. My Lady? | 卡塔琳娜。我的女士? | Catalina.My My Nuna? |
Oh don't talk to me about lying. | 哦,不要和我谈谈撒谎。 | Oh kin yi magana da ni game da kwance. |
It is not. | 它不是。 | Ba haka bane. |
Why are you shouting? | 你为什么大喊? | Me ya sa kuke so? |
Thousands of times. | 数千次。 | Dubunnan lokuta. |