id
int64
0
48.8k
translation
dict
47,943
{ "en": "Furthermore we are concerned that its adoption would lead to a conciliation process .", "es": "Además nos preocupa el hecho de que su adopción conduciría a un procedimiento de conciliación ." }
23,570
{ "en": "Millions of women throughout the world are still being circumcised or married off .", "es": "Millones de mujeres en el mundo son sometidas a la ablación u obligadas a casarse ." }
48,391
{ "en": "Other colleagues have tabled amendments with a view to voting against that paragraph , and Members may agree with those amendments .", "es": "Otros colegas han presentado enmiendas tendentes a votar en contra del apartado 15 , y se puede estar de acuerdo con dichas enmiendas ." }
28,123
{ "en": "We want in particular to see the hard-working and highly competent norm for Commission officials acknowledged in the outside world - a reputation that has been darkened by the inappropriate conduct of a few individuals .", "es": "En particular queremos ver que en el mundo exterior se constate que , por norma , los funcionarios de la Comisión son altamente competentes y trabajadores -reputación que ha sido oscurecida por la conducta inadecuada de unos cuantos individuos ." }
45,451
{ "en": "That could have allowed us to inject a little ' soul ' into a system sadly in need of it .", "es": "Esto hubiera podido permitir dar una " dimensión no material " a un conjunto al que le está faltando de forma cruel ." }
31,994
{ "en": "Lastly on transition , I share the reservations of Mrs Theato over so-called " soft law " .", "es": "Por último , respecto de la transición , comparto las reservas de la Sra . Theato sobre las llamadas " normas flexibles " ." }
15,093
{ "en": "On behalf of the Committee on Industry , External Trade , Research and Energy , I would now like to ask the Commissioner whether it would be possible to set up a forum group which carries out market research into the legal and fiscal obstacles for businesses , SMBs , in particular , when they finance their cross-border transactions within the euro zone , in order to solve this problem .", "es": "Quisiera preguntar ahora , en nombre de la Comisión de Industria , si es posible crear un foro de diálogo que elabore un estudio de mercado sobre los obstáculos legales y fiscales con que se enfrentan las empresas , especialmente , las PYMES , en la financiación de sus actividades transfronterizas en la zona euro y solucionar , así , este problema ." }
17,501
{ "en": "The target , regional radio and television stations , is an obvious one from a Milosevic viewpoint .", "es": "En la óptica de Milosevic es evidente cuál es el blanco : las emisoras regionales de radio y televisión ." }
11,389
{ "en": "It is clear that this risk is greater when the investment is in derivatives not dealt in on a regulated market , namely the famous OTC derivatives .", "es": "Es obvio que este riesgo es mayor cuando la inversión se materializa en derivados no negociados en mercados regulados , los famosos OTC ." }
7,731
{ "en": "( Parliament adopted the resolution )", "es": "( El Parlamento aprueba la resolución )" }
33,660
{ "en": "The Council has quoted examples of inconsistency time after time : in agriculture , commerce , in conflict prevention , in the peace operations , in the fisheries sector , migration and environment .", "es": "El Consejo ha mencionado una y otra vez dónde radica el error : en la agricultura , el comercio , la prevención de conflictos , las operaciones de paz , la pesca , la inmigración , el medio ambiente ." }
46,202
{ "en": "The results are clear in terms of the improvement of the quality of life in the target areas .", "es": "Los resultados son tangibles en materia de mejora de la calidad de vida en las zonas predeterminadas ." }
47,285
{ "en": "Mr Hatzidakis has already told us that the railways had a 21 % share of the freight traffic market in 1970 and now have a mere 8.5 % ; in passenger transport , their share has fallen from 10 % in 1970 to 6 % .", "es": "Nuestro colega , el Sr. Hatzidakis ya ha hablado de que en 1970 la cuota de mercado del ferrocarril en el transporte de mercancías ascendía al 21 % y hoy se cifra sólo en el 8,5 % . En el transporte de viajeros la cuota del 10 % del año 70 ha descendido al 6 % ." }
4,032
{ "en": "I think the European Economic Area sets a good example .", "es": "En mi opinión , el Espacio Económico Europeo constituye un buen ejemplo ." }
18,586
{ "en": "This trust is precisely the quality that is needed so that we are able to ensure the successful accession of the new Member States .", "es": "Esta confianza es precisamente la cualidad necesaria para que podamos garantizar una integración satisfactoria de los nuevos Estados miembros ." }
25,008
{ "en": "They must be implemented without delay .", "es": "Éstas deben ser ejecutadas sin dilación ." }
36,204
{ "en": "No appreciable percentage of an ultramodern industrial state ' s energy needs can be met from wind power .", "es": "La demanda energética de nuestros estados industriales altamente modernos no puede satisfacerse a través de la energía eólica de tal manera que ésta pueda entrar en el ámbito porcentual del balance energético ." }
17,949
{ "en": "However , the Committee on the Environment has tabled numerous amendments , most of which I support .", "es": "Sin embargo , las enmiendas presentadas por la Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Protección del Consumidor siguen siendo numerosas . Yo sostengo la mayor parte de ellas ." }
10,261
{ "en": "As time goes on , we are faced with new viruses and new problems .", "es": "Se nos van agregando nuevas sustancias infecciosas y nuevos problemas ." }
43,850
{ "en": "The Commission thereby gave a practical demonstration of its commitment to one of the essential pillars : that of the rule of law . This principle means that the Commission must act within the limits laid down by the Treaties and it is in this context that the statement of 1 February was made .", "es": "La Comisión demostró así , en la práctica , su apego a uno de los principios básicos -el del Estado de derecho- , que impone a la Comisión la obligación de actuar dentro de los límites establecidos por los Tratados y en ese marco se sitúa la declaración de 1 de febrero ." }
19,563
{ "en": "We are talking about things that seriously damage the marketplace .", "es": "Estamos hablando de cosas que dañan seriamente el mercado ." }
7,124
{ "en": "I think that in fact we will see all Member States complying with that section of the directive relating to junior doctors within that nine-year time frame .", "es": "Creo que , en realidad , todos los Estados miembros cumplirán esa parte de la directiva relativa a los médicos en formación en el plazo de nueve años ." }
16,499
{ "en": "What else will the Union undertake in this respect if the demand from the opposition - bringing forward elections - is met ?", "es": "¿ Qué más intentará la Unión en este sentido en caso de que se acepte la exigencia de la oposición - elecciones anticipadas ?" }
23,678
{ "en": "I share his opinion but , given the cross-border nature of the problem , the response must be at Union level .", "es": "Comparto su opinión , pero , ante un problema transnacional , es necesario dar una respuesta de la Unión en su conjunto ." }
3,863
{ "en": "The majority of the Member States currently have limit values of 50 mg / m3 .", "es": "La mayor parte de los Estados miembros tienen actualmente valores límite de 50 mg / m ³ ." }
20,961
{ "en": "There must be clear definitions of powers in regard to what is to be decided centrally , what is to be decided in the Member States and what can be decided at regional level .", "es": "Debe haber una clara definición de atribuciones y competencias sobre lo que hay que decidir en el ámbito europeo , en los Estados miembros y en las regiones ." }
32,431
{ "en": "Mr President , ladies and gentlemen , the European Parliament has rightly led the way in promoting human rights in the European Union .", "es": "Señor Presidente , Señorías , el Parlamento Europeo ha estado , y con razón , en la vanguardia de la afirmación de los derechos humanos en la Unión Europea ." }
14,363
{ "en": "Let us give him those resources , then he can get on with his job and we all stand to gain .", "es": "Démoselos pues así avanzará con mayor rapidez y será de utilidad para todos nosotros ." }
24,751
{ "en": "That was also refused .", "es": "También nos lo denegaron ." }
24,094
{ "en": "Insofar as learning or using these languages remains a personal choice , I , for my part , am in favour of any measure to promote their conservation and transmission , since they form part of the cultural heritage of the nations .", "es": "Desde el momento en que su aprendizaje y su práctica siguen siendo una elección personal , soy , en lo que a mí respecta , totalmente favorable a cualquier medida que apoye la conservación y la transmisión de estas lenguas , que forman parte del patrimonio cultural de las naciones ." }
45,109
{ "en": "I shall simply stress my own personal complaint because , in the end , we did not manage to adopt a review clause .", "es": "Quiero subrayar que no estoy satisfecho de que , al final , no se haya conseguido aprobar una cláusula de revisión ." }
45,963
{ "en": "The authorities of the Republic of Cyprus itself have clearly recognised that our relations with them regarding their accession to the European Union have been positive .", "es": "La forma como nos hemos relacionado con la República de Chipre en su proceso de adhesión a la Unión Europea es algo que las propias autoridades de la República de Chipre reconocen claramente como positivo ." }
48,433
{ "en": "Clearly , a substantial amount of responsibility would fall to our President and to the French Presidency .", "es": "Desde este punto de vista , está claro que existe una responsabilidad específica de nuestro Presidente , así como de la Presidencia francesa ." }
47,349
{ "en": "Please allow me to remark on how well-versed and well-informed he is on European affairs .", "es": "Permítanme señalar qué elocuente es y qué versado está en las cuestiones europeas ." }
16,251
{ "en": "For then we would not have to negotiate and decide seven different agreements but all this would be a matter of course .", "es": "En tal caso , no tendríamos que negociar y deliberar sobre siete acuerdos diferentes , sino que todo sería mucho más sencillo ." }
15,754
{ "en": "I now turn to the first proposal on including flax and hemp grown for fibre in the arable crops regulation .", "es": "Paso ahora a comentar la primera propuesta , relativa a la inclusión del lino y del cáñamo destinados a la producción de fibras en el régimen de cultivos herbáceos ." }
26,019
{ "en": "The Commission is aware of your request to proceed immediately with a revision of the European Works Council Directive .", "es": "La Comisión tiene conocimiento del deseo del Parlamento de que se proceda de inmediato a una revisión de la Directiva sobre los comités de empresa europeos ." }
11,737
{ "en": "I would say the same about Amendment No 2 , which we would also accept with a slight modification , since the idea seems to us to be basically correct .", "es": "Otro tanto diría respecto a la enmienda nº 2 , que también consideramos que sería aceptable con una ligera modificación , ya que , en cuanto al fondo , la idea nos parece correcta ." }
4,148
{ "en": "We are only dealing with it at European level now , but hopefully the world will react , whether it be through the auspices of the United Nations once more or , indeed , through the common sense of other countries .", "es": "Ahora sólo nos ocupamos del mismo a nivel europeo , pero ojalá que el mundo reaccione , ya sea bajo los auspicios de las Naciones Unidas , una vez más , o incluso a través del sentido común de otros países ." }
8,066
{ "en": "The Charter should be easy to communicate to citizens and be clear to them .", "es": "Los ciudadanos deben tener fácil acceso a la Carta y a su contenido ." }
25,871
{ "en": "After this period , this sample is measured and the result gives a good indication of the levels of dioxin emitted during that month .", "es": "Transcurrido ese mes , se han medido las muestras y el resultado proporciona una buena imagen de la cantidad de dioxina emitida durante el mismo ." }
28,338
{ "en": "That is why the different European institutions , Parliament , the Commission and the Council , must make an effort so that these people in the Mediterranean area may improve their situation .", "es": "De ahí el esfuerzo que todos debemos hacer desde las distintas instituciones europeas , Parlamento , Comisión y Consejo , para que estos pueblos de la zona mediterránea puedan mejorar su situación ." }
35,151
{ "en": "It transcends competition , it transcends the cohesion of the internal market . I believe that it profoundly affects the meaning of European integration , the meaning of the legitimacy of European integration .", "es": "Trasciende a la competencia , trasciende a la cohesión del mercado interior , creo que afecta profundamente a lo que es el sentido de la integración europea , el sentido de la legitimidad de la integración europea ." }
33,940
{ "en": "UCITS are a success story within the European Union .", "es": "Los OICVM son todo un éxito en la Unión Europea ." }
15,561
{ "en": "Just as it also must not fail to include everyday issues which , for that very reason , are highly visible to the European public .", "es": "De la misma manera que no puede dejar de incluir asuntos bien palpables que preocupan a diario al ciudadano europeo ." }
37,057
{ "en": "In order to do so , we must seriously examine the way we are organised , the instruments and procedures we select , what is being done at the various levels , at institutional , national and regional level , and how tasks are divided between the three institutions .", "es": "Para hacer esto debemos considerar seriamente la manera en la cual nos organizamos , que instrumentos y que procedimientos escogeremos , lo que haremos a diferentes niveles , institucional , nacional , regional y cual será la división de tareas entre las tres Instituciones ." }
42,078
{ "en": "Therefore , this is an important debate and I believe the Council should take account of the position we take .", "es": "Por lo tanto , éste es un debate importante y es una toma de posición que creo que el Consejo debe tener en cuenta ." }
32,959
{ "en": "Today , this green position is being threatened under pressure from , in particular , the German and French car industries .", "es": "Hoy , esta posición ecologista corre peligro , sometida a la presión , sobre todo , de la industria automovilística francesa y alemana ." }
39,646
{ "en": "I totally agree with the arguments that were put forward by Mr Morillon .", "es": "Estoy totalmente de acuerdo con los argumentos planteados por el Sr. Morillon ." }
18,197
{ "en": "We also argued this in November 1999 , and we would therefore refer to our explanation of vote of 18 November 1999 .", "es": "Sostuvimos lo mismo en noviembre de 1999 , y , por esta razón , queremos remitirnos a nuestra explicación de voto del 18 de noviembre de 1999 ." }
3,789
{ "en": "Regions and stateless nations are ignored .", "es": "Las regiones y las naciones sin Estado se ven preteridas ." }
19,823
{ "en": "Mr President , what is at stake in this debate is whether the EU 's commitment to sustainable development in theory , actually means something in practice , whether when push comes to shove , we are prepared to make some very difficult decisions .", "es": "Señor Presidente , lo que está en juego en este debate es si el compromiso de la UE con el desarrollo sostenible en teoría realmente significa algo en la práctica , si cuando hay que pasar de las palabras a los hechos estamos listos para tomar algunas decisiones muy difíciles ." }
5,285
{ "en": "We , the Group of the European People ' s Party ( Christian Democrats ) and European Democrats and the entire Committee on Economic and Monetary Affairs , as the rapporteur has already said , welcome this proposal .", "es": "El Grupo del Partido Popular Europeo ( cristiano demócratas ) y de los Demócratas Europeos así como la totalidad de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios , tal como ya ha dicho el ponente , saluda esta propuesta ." }
39,379
{ "en": "Furthermore , we stress the fact that , although the association agreements are important and their ratification procedure does need to be speeded up , they cannot be used as the basis for a policy which must , by nature , be multilateral .", "es": "Asimismo resaltamos el hecho de que los acuerdos de asociación a pesar de que son importantes y que deben simplificarse en cuanto a sus procedimientos de ratificación - no pueden constituir el eje de una política cuya finalidad ha de ser la multilateralidad ." }
1,205
{ "en": "Perhaps we shall soon see Mozart banned from international opera houses .", "es": "Cualquier día de éstos se borra a Mozart de los carteles de los teatros de la ópera internacionales ." }
6,593
{ "en": "However , the honourable Member ' s question obviously refers not only to settlements in the narrow sense of the word , but to the question of how many commitments from previous budget years have yet to be paid .", "es": "Sin embargo , la pregunta de Su Señoría no parece referirse únicamente a la situación de los pagos en sentido estricto , sino al tema del volumen de fondos comprometidos procedentes de anteriores ejercicios que todavía no se han desembolsado ." }
13,977
{ "en": "Mexico stands to gain here by achieving a better trade equilibrium .", "es": "México tiene ahora la posibilidad de lograr un mayor equilibrio comercial ." }
39,368
{ "en": "We shall all do our utmost to ensure that the visit by Mr de Croo and his colleagues is a great success .", "es": "Todos nos esforzaremos por que la visita del Sr. Herman De Croo y sus colegas tenga el mayor de los éxitos ." }
30,692
{ "en": "This is because the 15 % increase is nominal and not real , granted that average yearly inflation in the Community during those years was approximately 2 % .", "es": "Y esto es así porque el aumento del 15 % es nominal y no real porque la inflación media comunitaria anual , estos últimos años , es de un 2 % aproximadamente ." }
24,037
{ "en": "I can only say that I must discuss these matters with the national authorities and government of each country . I am not avoiding the issue but I must abide by the general Regulation .", "es": "De todos modos -y no es que pretenda cubrirme , pero estoy obligado a hacer referencia siempre al reglamento general- debo examinarlo con las autoridades nacionales y con el gobierno de cada uno de los países ." }
32,172
{ "en": "Because of this crime , and in accordance with Article 312 of the law in force , he was sentenced to one year ' s imprisonment and ordered to pay fines .", "es": "Se le condenó por este delito , de acuerdo al artículo 312 de la ley vigente , a un año de cárcel y a multas ." }
41,311
{ "en": "It is important that we plan and prepare .", "es": "Es importante que planifiquemos y nos preparemos ." }
23,704
{ "en": "Certainly nobody contests the fact that candidate countries which , for example , only acquired their independence recently , such as Estonia , Latvia and Lithuania , have the right to redefine and articulate their own national identity first .", "es": "Es incontestable que por ejemplo los países candidatos a la adhesión que recuperaron su independencia hace poco , como es el caso de Estonia , Letonia y Lituania , tienen todo el derecho a volver a definir y articular primero su propia identidad nacional ." }
30,514
{ "en": "A European Union-wide identification system for cattle is long overdue .", "es": "Hace mucho tiempo que necesitamos un sistema de identificación a escala de la Unión Europea para el ganado ." }
18,821
{ "en": "This two-year preparatory period will be used to strengthen regional integration processes and the ACP countries ' capacity to conduct trade negotiations .", "es": "Este período preparatorio de dos años se utilizará para reforzar los procesos de integración regional y la capacidad de los países ACP para llevar a cabo negociaciones comerciales ." }
3,548
{ "en": ".", "es": "." }
21,687
{ "en": "The present report contains an amendment which states that the full range of cost recovery systems should not be admitted within the European Union because some cost recovery systems for port reception facilities do not do justice to what is needed to keep our environment clean .", "es": "Hay una enmienda en el informe presentado que pretende no aceptar la variedad total de sistemas de recuperación de los costes de la Unión Europea , porque algunos sistemas de recuperación de los costes de instalaciones portuarias receptoras de residuos no hacen justicia a lo que es necesario para mantener limpio nuestro medio ambiente ." }
39,364
{ "en": "She said that she had received a letter from the Chinese Ambassador , a very amiable and highly intelligent representative and servant of his country , to tell her that she was wrong and the European Parliament was wrong in its attitude on human rights in China .", "es": "Dijo que había recibido una carta del Embajador de China , un representante muy amable e inteligentísimo , un buen servidor de su país , en la que le decía que estaba equivocada y que el Parlamento Europeo estaba equivocado en su actitud respecto de los derechos humanos en China ." }
48,581
{ "en": "Mediterranean policy", "es": "Política mediterránea" }
44,152
{ "en": "Their power would also be increased through the increase in their representation in the European Parliament .", "es": "También aumentaría su poder debido a que se acrecentaría su representación en el Parlamento Europeo ." }
31,748
{ "en": "However , it is difficult to grant discharge for a budget which is two years old and this problem is exacerbated by the fact that it was not the responsibility of the present Commission but of its predecessor , a Commission which resigned because it failed to take its responsibilities seriously enough .", "es": "No obstante , resulta difícil conceder la aprobación de la gestión de un presupuesto que se remonta a dos atrás y del cual , cosa que resulta aún más problemática , no debe responder la actual Comisión , sino su predecesora , una Comisión que se vio obligada a dimitir porque no asumió de manera satisfactoria dicha responsabilidad ." }
10,517
{ "en": "All who are in contact with real life in Kosovo share the same opinion : it is a tragic , desperate situation where there is a democratic void and no possibility of the different ethnic groups living peacefully side by side .", "es": "Aquellos que están en contacto con la vida real en Kosovo comparten un juicio común : la trágica y desesperada situación de vacío democrático y de imposibilidad de convivencia entre las distintas etnias ." }
17,172
{ "en": "The partnership between the European Union and the ACP was negotiated in the difficult time of the changeover to the new millennium .", "es": "La asociación entre la Unión Europea y los ACP ha negociado con dolor el hito que supone el milenio ." }
46,108
{ "en": "It is time to change the tune . We must give to Caesar what is Caesar ' s and to God what is God ' s .", "es": "Ya es hora de cambiar de registro : hay que dar al César lo que es del César y a Dios lo que es de Dios ." }
21,828
{ "en": "The Council wanted the Committee of Experts to control all cooperation projects relating to South Africa with a budget of over EUR 3 million .", "es": "El Consejo deseaba que el comité de expertos fiscalizara todos los proyectos de cooperación con Sudáfrica , a partir de los que tuvieran un presupuesto de 3 millones de euros ." }
12,404
{ "en": "I am not one of the people who agrees that there is a vast lack of trust .", "es": "No soy una de esas personas que opinan que hay una gran falta de confianza ." }
22,406
{ "en": "A number of papers have been circulated to Members before this particular debate , and I would just like to highlight one from the rapporteur where he says that the only beneficiaries of the entry into force of the text proposed by the Council will be the chocolate multinationals .", "es": "Los diputados han recibido diversos documentos antes de este debate , y me gustaría destacar uno del ponente en el que dice que los únicos beneficiarios de la entrada en vigor del texto propuesto por el Consejo serán las multinacionales del chocolate ." }
1,652
{ "en": "Local politicians cannot do that , once legislation has been passed in Brussels .", "es": "Algo que no puede hacer ningún político local , una vez que se ha legislado en Bruselas ." }
28,159
{ "en": "We obviously have to create a stable framework that will enable investors to make investments which require a sufficient number of years to cover their repayment .", "es": "Y evidentemente , hay que crear un marco estable que permita hacer las inversiones que reclaman un número de años suficientes para su amortización ." }
15,203
{ "en": "Furthermore - as others have said - almost every country has constructed its network in a radial manner , around its capital , which is a serious obstacle to all those who want to create a different kind of route , such as from Spain to Germany or Italy to the UK without passing , for example , through Paris .", "es": "Además -ya se ha dicho aquí- , casi todos los países han construido su red de manera radial , en torno a su capital , serio obstáculo para todos aquellos que quieran hacer un trayecto diferente , como ir de España a Alemania o de Italia al Reino Unido sin pasar , por ejemplo , por París ." }
47,885
{ "en": "We were offered three ministerial posts - you can read it for yourself in the newspapers - the very party that is being denounced as fascistic here !", "es": "Se nos ofrecieron tres carteras -no tienen más que leer los periódicos- precisamente a este partido que es denunciado aquí como fascistoide ." }
15,225
{ "en": "The progress that we are making is that in the first three years , the junior doctors ' hours will be reduced to 58 and over the following two years to 56 hours and 52 hours respectively .", "es": "El avance que estamos haciendo es que en los primeros tres años , las horas de los médicos en formación se reducirán a 58 y durante los dos años siguientes a 56 y 52 horas respectivamente ." }
29,322
{ "en": "Paper is cheap .", "es": "El papel es paciente ." }
16,462
{ "en": "Now we have to provide the funds and so the Commission has presented a proposal in its preliminary draft budget which reflects the importance of this remit . EUR 815 million have been earmarked for aid to the western Balkans in 2001 , following on from EUR 540 million this year .", "es": "Ahora es preciso garantizar las bases financieras para llevarla a cabo y , a la vista de su importancia , la Comisión incluye en su anteproyecto de presupuesto una propuesta por la que en 2001 se prevé asignar 815 millones de euros para la ayuda a los Estados de los Balcanes occidentales , que se suman a los 540 millones asignados este año ." }
35,827
{ "en": "As regards the specific instance of KEDO , let me remind you that in 1998 Parliament blocked the funds for that year , and it was only possible to overcome this problem by means of a compromise with the Commission , in which the Commission undertook to inform Parliament , at the beginning of each year , about Euratom agreements being negotiated , so that Parliament could consider them .", "es": "En el caso concreto de KEDO , quisiera recordar que el Parlamento bloqueó en 1998 los fondos relativos a aquel año y sólo fue posible superar aquella situación mediante una transacción con la Comisión , en la que esta institución se propuso informar al Parlamento al comienzo de cada año sobre los acuerdos EURATOM en negociación a fin de que pudiera analizarlos ." }
34,093
{ "en": "But I should like to stress the fact that , on this issue of the environment , the budget issue is a central one and Parliament cannot yield to the blackmail which requires it to be the only reasonable party in the deal .", "es": "Pero quisiera insistir en el hecho de que en materia de medio ambiente , la cuestión presupuestaria es fundamental , y que el Parlamento no puede ceder al chantaje que le obligaría a ser el único razonable en ese asunto ." }
3,786
{ "en": "Mr President , we are voting against this report advocating self-funded pension schemes .", "es": "Señor Presidente , votamos en contra de este informe que defiende los sistemas complementarios de capitalización ." }
8,502
{ "en": "Two amendments were cancelled by the services because the content has supposedly already been given consideration to in the report .", "es": "Dos enmiendas han sido anuladas por los servicios porque , por lo visto , su contenido ya se tiene en cuenta en el informe ." }
33,330
{ "en": "There are various traditions relating to which dairy products are consumed , and the scheme is simplified by awarding the subsidy on the basis of a quarter of a litre of milk per pupil per school-day .", "es": "Existen diferentes tradiciones en lo que al consumo de productos lácteos se refiere y el régimen queda simplificado haciendo el reparto de la ayuda en base a un cuarto de litro de leche por alumno y por día ." }
43,512
{ "en": "Mr President , Commissioner , at this point in the debate I am not going to enter into a discussion of the Dary report , nor discuss its fundamental points , but I do wish to say that the official position of the PPE Group is in support of the entire Dary report .", "es": "Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , a estas alturas del debate no voy a entrar a discutir el informe Dary ni a señalar sus puntos fundamentales , pero sí quiero manifestar que la posición oficial del Grupo del PPE es apoyar el informe Dary en su totalidad ." }
257
{ "en": "We must try to create a common transatlantic aviation area which is a regional area in which we can achieve greater integration of the markets on each side of the Atlantic , because it is a geographical area with similar levels of development and which has the highest level of air traffic in the world .", "es": "Tenemos que intentar conseguir una zona transatlántica común de aviación que sea una zona regional donde podamos hacer una mejor integración de los mercados entre un lado y el otro del Atlántico , porque es una zona geográfica con unos niveles de desarrollo semejantes y donde se registra el mayor tránsito aéreo de todo el planeta ." }
16,677
{ "en": "Young doctors do not choose these working conditions and working hours but are forced to accept them .", "es": "Los médicos jóvenes no eligen esas condiciones laborales ni esos horarios , se les imponen ." }
34,559
{ "en": "As a Member for the Basque Country , I would like to express my total support for the implementation measures for fair competition in the market .", "es": "Deseo formular , como diputado del País Vasco , mi total apoyo a las medidas de aplicación de la debida competencia del mercado ." }
6,744
{ "en": "( The sitting was closed at 12.45 a.m. )", "es": "( Se levanta la sesión a las 00.45 horas )" }
6,216
{ "en": "However , I would like to point out one fault in the document .", "es": "Le voy a señalar , de todas formas , un vicio de su Libro Blanco ." }
29,874
{ "en": "Amendment No 1 serves to clarify the text considerably .", "es": "La enmienda 1 permite aclarar el texto de forma significativa ." }
15,454
{ "en": "But I too should like to say at this point that I do not see the letters drawing the Commission ' s attention to the fact that companies may fold or jobs be destroyed following certain Commission measures as an illegal attempt at intervention , irrespective of whether the letters originate in Parliament or in a Member State and regardless of whether they come from France , Ireland or Bavaria .", "es": "Yo también quisiera señalar , no obstante , en este contexto que yo no interpreto cada carta que indica a la Comisión que una determinada medida suya podría hacer quebrar a la empresa o destruir puestos de trabajo como un intento de intervención ilegal , tanto si las cartas proceden del Parlamento como de un Estado miembro , y tanto si proceden de Francia o Italia como de Baviera ." }
25,196
{ "en": "This means that the individual cases mentioned in the Member ' s question should be dealt with directly by the UN Secretary-General ' s Special Representative for Kosovo , who is responsible for the territorial administration of Kosovo , or by the Foreign Minister of the Member State in which the undertakings are established .", "es": "De ello se desprende que se deberán tratar los casos individuales mencionados en la pregunta de su Señoría directamente con el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Kosovo , que es , a su vez , el encargado de la administración de ese territorio , o con el Ministro de Asuntos Exteriores del Estado miembro en que las empresas tengan su sede ." }
29,192
{ "en": "Therefore considerations of monetary supply or monetary stability - as one Member put it , e-money as a vector of credit - simply do not apply .", "es": "Por tanto , las consideraciones sobre la masa monetaria o la estabilidad monetaria - o como ha dicho un diputado , el dinero electrónico como vector de crédito - sencillamente no tienen razón de ser ." }
25,266
{ "en": "We will examine questions to the Commission .", "es": "Examinaremos las preguntas dirigidas a la Comisión ." }