id
int64 0
48.8k
| translation
dict |
---|---|
45,935 | {
"en": "Mr Schulz should be aware of this .",
"es": "Digo eso para que se entere el Sr. Schulz ."
} |
13,280 | {
"en": "Cross-border cooperation continues almost exclusively to be an issue concerning landlocked areas and , where exceptions have been made for maritime areas , their selection is not transparent and they often suffer from compensation from other Community policies .",
"es": "La cooperación transfronteriza sigue referida casi exclusivamente a las fronteras terrestres y , en los casos en que se han hecho excepciones relativas a las fronteras marítimas , se trata de excepciones poco transparentes en la selección , pues a menudo tienen el aire de ser compensaciones por lo que sucede en otros frentes de las políticas comunitarias ."
} |
45,727 | {
"en": "We politicians ought to be putting our faith in a good , sound system of basic pensions .",
"es": "Los políticos debemos trabajar por un sistema de pensiones básicas bueno y fuerte ."
} |
37,263 | {
"en": "It is completely impossible even for organisations with academic employees to find out how extensive the ' acquis ' is , and it is apparently impossible for Mr Vanhengen to give the entire acquis to a Member of the European Parliament who is quite prepared to go through it and distribute the tasks among the different employees in order to see what positions are to be adopted on its various aspects .",
"es": "Es totalmente imposible para las propias empresas con empleados universitarios descubrir el alcance del acervo completo y aparentemente no le es posible al Sr. Vanhengen facilitar el acervo completo a un diputado al Parlamento , a quien le gustaría revisarlo y distribuir entre sus colaboradores las tareas para ver qué opinión hay que adoptar ante cada punto ."
} |
40,369 | {
"en": "Enlargement to include the countries of Eastern and Central Europe is the biggest challenge in the Community ' s history , and if we do not tackle the issue correctly now , we are putting a lot at risk .",
"es": "La ampliación hacia los países de Europa Central y Oriental son el mayor desafío en la historia de la Comunidad y nos jugamos mucho si no solucionamos este asunto ahora correctamente ."
} |
14,810 | {
"en": "Whatever they say about having had to vote for the report as a whole at the end in the committee , it does not persuade me that some committee members did not also have concerns about the effects of some of those amendments .",
"es": "Independientemente de lo que digan respecto a haber tenido que aprobar todo el informe en comisión , no acabo de creerme que algunos miembros de la comisión no tuvieran también sus dudas respecto a las repercusiones de algunas de esas enmiendas ."
} |
21,474 | {
"en": "We are addressing them to try to preserve species under renewed threat , species like the Asian pangolin , the gorillas of the Congo , the elephants - through the sale of ivory - and the other species mentioned in the resolution .",
"es": "Y nos dirigimos para intentar preservar especies amenazadas de nuevo ; especies tales como el pangolín asiático , los gorilas del Congo , los elefantes -por la venta del marfil- , y otras especies que se mencionan en la resolución ."
} |
47,678 | {
"en": "I would therefore like to ask the Commissioner whether there is any chance , any prospect of taking direct , immediate action on Serbian territory as well , in the interests , and I stress this point , of the neighbouring countries and regions .",
"es": "Le pregunto a la señora Comisaria si , también en beneficio de los países vecinos , existe la posibilidad o la perspectiva de intervenir directa e inmediatamente en territorio serbio ; repito , también en beneficio de los países y de las regiones limítrofes ."
} |
29,451 | {
"en": "As the spokesperson for cultural and training policy for my group , I would have expected more in the way of agenda from an Italian President of the Commission .",
"es": "En mi calidad de portavoz de mi Grupo político en el ámbito de la política cultural y educativa , yo habría esperado un mayor contenido en este aspecto justamente de un Presidente de la Comisión italiano ."
} |
5,371 | {
"en": "For a long time , probably a survival of our colonial heritage , our regions have fixed their attention on the European mainland , ignoring and even scorning their closest neighbours .",
"es": "Durante largo tiempo , nuestras regiones , sin duda a causa de la supervivencia del pacto colonial , han mantenido fija la mirada en la metrópolis europea , despreciando incluso a sus vecinos más cercanos ."
} |
27,958 | {
"en": "Let us proceed with the order of the day and put chocolate to its intended use , namely enjoyment .",
"es": "Pasemos al orden del día y dejemos el chocolate para lo que sirve , o sea , para disfrutar ."
} |
15,333 | {
"en": "Can I begin by stating for the record and for the enlightenment of Mrs Langenhagen that the decision for me not to address the full plenary tomorrow and therefore be available for formal responses on the report is not mine and not the Commission 's - it was the decision of this Parliament !",
"es": ". ( EN ) Me gustaría comenzar , para que conste en Acta y para ilustrar a la Sra . Langenhagen , diciendo que la decisión de que no comparezca mañana ante el Pleno y por tanto no estar disponible para dar respuestas formales relativas al informe no ha sido mía ni de la Comisión - ¡ ha sido una decisión de este Parlamento !"
} |
26,570 | {
"en": "As of now , it is illegal to land or sell bluefin of zero age and that of course is - in weight terms - less than 1.8 kilos .",
"es": "Por el momento es ilegal desembarcar o vender atún rojo de edad cero y esto es -en términos de peso- de menos de 1,8 kilos ."
} |
19,036 | {
"en": "The Commission , in my opinion , has shown a clear and unprecedented commitment to change and for this they are to be congratulated .",
"es": "En mi opinión , la Comisión ha mostrado un compromiso claro y sin precedentes por el cambio , y por esta razón deben ser felicitados ."
} |
39,795 | {
"en": "But through this regional and environmental reconstruction plan we can continue the monitoring and the assistance we can give and that is , for the time being , the kind of frame we can use for the work of the European Union .",
"es": "Pero mediante este plan de reconstrucción regional y medioambiental podemos proseguir el seguimiento y la ayuda que podamos prestar y este es , por ahora , el tipo de marco que podemos dar al trabajo de la Unión Europea ."
} |
24,403 | {
"en": "In any case , we shall see what specific steps transpire when the time comes for practical action .",
"es": "Así y todo , veremos cuáles van a ser en la práctica los gestos concretos ."
} |
29,392 | {
"en": "And furthermore the Commissioner has not quoted from his bibliography this time .",
"es": "Y además no le ha citado bibliografía el Sr. Comisario en este caso ."
} |
23,282 | {
"en": "Secondly , Commissioner , I should like to ask you when you intend to have at least the basic structure of your rapid reaction facility up and running , because it is also important for Parliament ' s work ?",
"es": "En segundo lugar , señor Comisario , yo quisiera preguntarle para cuándo prevé que entre en funcionamiento al menos la dotación básica de su mecanismo de reacción rápida , toda vez que esto también es importante para el trabajo parlamentario ."
} |
16,621 | {
"en": "Of course , Montenegro also has internal security problems , as we do in the EU for that matter .",
"es": "Naturalmente , Montenegro tiene también problemas con la seguridad interior , por cierto , como nosotros también los tenemos en la UE ."
} |
16,961 | {
"en": "The main danger awaiting us in the medium term is not inflation but deflation caused by the collapse of the speculative bubbles on the international financial markets .",
"es": "El riesgo principal que nos acecha a medio plazo no es la inflación , sino la deflación provocada por un hundimiento de las burbujas especulativas en los mercados financieros internacionales ."
} |
26,099 | {
"en": "However , at the same time , we must be clear about the fact that this must not amount to offloading tasks that are too complicated and difficult for the Commission .",
"es": "No obstante , en este contexto , debe quedar claro que esto no se puede traducir en la delegación de las tareas que a la Comisión le resultan demasiado complicadas o difíciles ."
} |
37,993 | {
"en": "The value of this can be gauged from the particularly serious effects caused by failing to take data of this type into account , for example , in the case of the decision on the prohibition of drift gillnets , which is totally unjustifiable from the environmental standpoint , since they are one of the most selective types of fishing gear that exist .",
"es": "Es posible medir los efectos especialmente graves de que no se tengan en cuenta datos de este tipo mediante , por ejemplo , la decisión relativa a la prohibición de las redes de enmalle a la deriva , absolutamente injustificada desde el punto de vista medioambiental , ya que afecta a una de las artes de pesca más selectivas que puede haber ."
} |
27,710 | {
"en": "There should be no confusion in this debate . As environmentalists , we do not want an excuse for a motion .",
"es": "No quisiera que hubiera confusión en este debate ."
} |
39,119 | {
"en": "It involves reaching out to families and helping children within the family , as well as cooperation and funding to help families in difficulty , especially single-parent families and vulnerable children .",
"es": "Se trata de atender a las familias y de ayudar al niño en el seno de la familia con el posterior compromiso de colaborar y financiar ayudas para las familias con dificultades , sobre todo , en el caso de familias monoparentales y de niños especialmente vulnerables ."
} |
41,924 | {
"en": "Between considerations of backwardness and urgency , we must not confine ourselves to speeding up this process but must instead consider the democratic and political conditions under which it takes place .",
"es": "Entre retraso y urgencia , no debemos contentarnos con una aceleración de un proceso en detrimento de una reflexión sobre las condiciones democráticas y políticas de su realización ."
} |
1,709 | {
"en": "That would be as absurd as making a café owner liable for monitoring what is said across the café tables .",
"es": "Sería tan absurdo como imponer a los dueños de cafeterías la responsabilidad de controlar lo que se habla en las mesas ."
} |
19,394 | {
"en": "We will therefore vote for the Greens ' Amendments Nos 102 , 103 and 104 , which we consider to be improvements on the present position .",
"es": "Por eso votaremos a favor de las enmiendas 102 , 103 y 104 de los Verdes que , en nuestra opinión , mejoran aún más la posición ."
} |
20,700 | {
"en": "We should use these negotiations as a means of leverage to ensure that China not only listens to EU concerns about its continued abuse of human rights but that it also takes action to improve its record .",
"es": "Debemos utilizar las negociaciones como resorte para velar por que China no sólo escuche las preocupaciones de la UE sobre su continua violación de los derechos humanos , sino que , además , adopte medidas para mejorar su ejecutoria ."
} |
11,609 | {
"en": "Mr President , we need to speak our minds on this subject in the European Parliament , during the plenary sittings and in the committees , even if it is obvious that the debate must take into account the world of the culture , the legal culture and the places where institutional issues are addressed .",
"es": "Señor Presidente , creo que es necesario hacer una reflexión en voz alta sobre este tema en la sede del Parlamento Europeo , en el Pleno y en las comisiones , aunque es evidente que el debate no puede prescindir del mundo de la cultura , de la cultura jurídica y de los ambientes en que se abordan los asuntos institucionales ."
} |
37,243 | {
"en": "It also provided an opportunity to underline the need for Africans to participate actively in the WTO process and to seek support for the Community 's approach .",
"es": "También brindó la oportunidad de hacer hincapié en la necesidad de que los africanos participen activamente en el proceso de la OMC y busquen apoyo para adoptar un enfoque comunitario ."
} |
16,627 | {
"en": "In order to be able to cope with this trend , methods of transport must become cleaner , quieter , safer and more efficient .",
"es": "Para hacer frente a este fenómeno , los transportes futuros deberán ser más limpios , más silenciosos , más eficaces y más seguros ."
} |
42,535 | {
"en": "They want to be integrated with the Euro-Atlantic structures ; they want that as an alternative to the traumatic disintegration of the last few years .",
"es": "Ellos desean integrarse en las estructuras euro-atlánticas ; lo desean como una alternativa a la desintegración traumática de los últimos años ."
} |
43,858 | {
"en": "The function I have to attend is a joint meeting of two committees which was specially arranged to discuss a number of external assistance issues so I hope Parliament will be understanding .",
"es": "El acto al que debo asistir es una reunión mixta de dos comisiones que ha sido convocada especialmente para tratar sobre varios asuntos relacionados con la ayuda exterior , espero por tanto que el Parlamento lo comprenda ."
} |
6,346 | {
"en": "In opposition to the Serbs ? Stronger in opposition to nations and nationalism ?",
"es": "¿ Contra Irak , contra los serbios , contra las naciones , contra los nacionalismos ?"
} |
43,365 | {
"en": "Unlike the last speaker I would like to congratulate you , Commissioner , on your threat to cut off European funding .",
"es": "Al contrario que el último orador , quisiera felicitarla , Comisaria , por su amenaza de cortar la financiación europea ."
} |
3,748 | {
"en": "The European Parliament is , in fact , only consulted on the occasion of bilateral agreements .",
"es": "Sólo se presentan ante el Parlamento Europeo los acuerdos bilaterales ."
} |
36,301 | {
"en": "Now to the question of reform and financial control , which was also raised in several comments , criticisms and demands . The Commission made it perfectly clear in its White Paper that one of the most important points was to reform financial control .",
"es": "En lo que se refiere al tema de la reforma y el control financiero -respecto al cual también se han expuestos muchas observaciones , críticas y sugerencias- , la Comisión ha dejado bien claro en su Libro Blanco que la reforma del control financiero es uno de los puntos fundamentales ."
} |
47,302 | {
"en": "From a position , thirty years ago , when it had a more than twenty per cent share of the goods transport market in the EU , the railways are now down to having a share of less than ten per cent .",
"es": "Después de haber tenido durante más de treinta años una proporción equivalente al veinte por ciento del mercado de transporte de mercancías en la actual UE , hoy no alcanza al diez por ciento ."
} |
45,117 | {
"en": "Thank you , ladies and gentlemen .",
"es": "Les doy las gracias , Señorías ."
} |
27,765 | {
"en": ".",
"es": "."
} |
31,204 | {
"en": "Even if it is not possible to intervene on a purely legal level , there may be other options for calling attention to the need to increase the provision of dialysis facilities during holiday periods in the Member States .",
"es": "Ya que no es posible intervenir jurídicamente , tal vez existan otras posibilidades de hacer presente la necesidad de aumentar la actividad en materia de tratamiento de diálisis en los países miembros en los períodos de vacaciones ."
} |
11,351 | {
"en": "That is why this Parliament has put forward paragraphs 10 and 15 of the resolution , to ensure that Member States cannot ignore any one target group .",
"es": "Por ello , este Parlamento ha propuesto los apartados 10 y 15 del reglamento , para garantizar que los Estados miembros no puedan dejar de lado a ninguno de los grupos a los que va dirigida esta iniciativa ."
} |
5,064 | {
"en": "For generations human beings have not always remained within the borders of one nation state but have constantly migrated .",
"es": "Durante generaciones , el ser humano no ha permanecido siempre dentro de las fronteras de un Estado-nación sino que constantemente se han producido flujos migratorios ."
} |
13,980 | {
"en": "We are right to include this in the draft resolution , but there are hundreds , even thousands of Flora Brovinas out there .",
"es": "Es positivo que lo abordemos en la propuesta de resolución , pero como Flora Brovina hay cientos , hay miles ."
} |
33,226 | {
"en": "What has been done about training ?",
"es": "¿ Qué ha pasado con la formación ?"
} |
31,087 | {
"en": "I was even more surprised to read that the French authorities had wind of this days before but did not warn the volunteers to take protective measures .",
"es": "Pero me asombró todavía más , leer que las administraciones públicas francesas implicadas lo sabían desde hacía días y no pidieron a los voluntarios que adoptaran medidas de protección ."
} |
21,562 | {
"en": "Madam President , in the phrase which reads ' Where consent to the transfer is required from the person concerned ' , the words ' under the national law of the requesting or requested Member State ' should be added after ' Where ' .",
"es": "Señora Presidenta , me gustaría añadir que en el miembro de frase -lo voy a leer en francés que es la versión que tengo aquí a mano- s 'il est exigé par le droit de l 'Etat membre requis ou requérant que la personne donne son consentiment . Añadir las palabras " par le droit de l 'Etat membre requis ou requérant " ."
} |
32,840 | {
"en": "The vote will take place tomorrow at 12 noon .",
"es": "La votación tendrá lugar mañana a las 12.00 horas ."
} |
42,286 | {
"en": "When our rivers flooded in 1990 , we established that installing artificial works upstream affects the water-storage capacity downstream and can cause a great deal of damage .",
"es": "En 1990 nuestros ríos se inundaron y pudimos comprobar que la construcción de obras artificiales repercute antes o después en el patrimonio de recursos hídricos y puede ocasionar grandes daños ."
} |
2,937 | {
"en": "It is what you might call a great inspirational strategy which proposes that Europe put all its effort into the new economy , into information technology and into telecommunications in the hope that , as this new economy develops , the old economy will take a new direction in its wake .",
"es": "Esta es su gran inspiración estratégica . Propone que Europa apoye con todo su peso a la nueva economía , a la informática , a las telecomunicaciones , en la esperanza de que , al crecer la nueva economía , remolcará a la antigua hasta nuevos caminos ."
} |
45,236 | {
"en": "Thirdly , many of us are calling for NGOs and the associations working on a day-to-day basis with refugees to be consulted , both in defining the necessary programmes and in their implementation .",
"es": "En tercer lugar , somos muchos los que queremos que se consulte a las ONG y a las asociaciones que trabajan todos los días con los refugiados , tanto en lo que se refiere a la definición de los programas necesarios como a su puesta en marcha ."
} |
38,483 | {
"en": "It seems unusual that we failed to grasp that opportunity .",
"es": "Parece inusual que no sepamos aprovechar esta oportunidad ."
} |
48,737 | {
"en": "The persons in question need to obtain an E111 form from their insurance agency and submit it to the institution in the Member States in which they are temporarily resident as proof of insurance .",
"es": "Las personas afectadas deben solicitar el formulario E 111 a su entidad aseguradora y presentarlo a la institución correspondiente del Estado miembro en el que se encuentren temporalmente ."
} |
23,597 | {
"en": "This report outlines a course of action by which these exceptions can be accepted without jeopardising the principal objective .",
"es": "Los informes presentan un procedimiento que permite aprobar estas excepciones sin poner en peligro el objetivo principal ."
} |
12,443 | {
"en": "This fact means that the European Parliament , the Commissioner and the Commission must act decisively and strategically .",
"es": "Esto obliga al Parlamento Europeo , al Sr. Comisario y a la Comisión a actuar de forma decidida y estratégica ."
} |
5,202 | {
"en": "In relation to the re-programming of external action appropriations to which I referred , let me summarise the situation as follows : the Commission proposals always took account of the geopolitical importance of each region .",
"es": "Por lo que respecta a la ya citada modificación del reparto de los créditos previstos en el ámbito de la política exterior , permítanme que añada , a modo de resumen , lo siguiente : en las propuestas de la Comisión se ha tomado en consideración en cada caso la importancia geopolítica de la región ."
} |
34,747 | {
"en": "The Commission will therefore play a crucial role in ensuring that the Council ' s undertakings are translated into practical measures , and that Lisbon is thus a genuine success for Europe .",
"es": "La Comisión , en consecuencia , desempeñará un papel crucial a la hora de garantizar que los compromisos del Consejo Europeo se traducen en acciones concretas . Sólo así Lisboa será realmente un éxito para Europa ."
} |
35,558 | {
"en": "Switching from unanimity to qualified majority is not a transfer of jurisdiction .",
"es": "Pasar de la unanimidad a la mayoría cualificada no es una transferencia de competencias ."
} |
6,004 | {
"en": "We believe that the fight against racism does not really require a legal arsenal , however good this may be , but rather specific measures to eliminate unemployment and exclusion . This is where we expect to see progress .",
"es": "Para terminar , pensamos que la lucha contra el racismo no depende fundamentalmente de un arsenal jurídico , por muy bueno que sea , sino de medidas concretas que terminen con el paro y la exclusión , y se espera que actuemos en este campo ."
} |
8,062 | {
"en": "The Commission cannot accept Amendments Nos 15 , 28 , 29 and 32 .",
"es": "La Comisión no puede aceptar las enmiendas núms . 15 , 28 , 29 y 32 ."
} |
46,498 | {
"en": "Please come to our committee Commissioner and we can discuss this further .",
"es": "Le ruego , Señora Comisaria , que asista a nuestra comisión y que hablemos de este asunto ."
} |
37,512 | {
"en": "Press freedom in Angola",
"es": "Libertad de prensa en Angola"
} |
14,240 | {
"en": "Nevertheless , it raises some very basic questions .",
"es": "Ahora bien , se plantean algunos interrogantes muy sencillos ."
} |
23,143 | {
"en": "The insurance company asked me my age , and when I replied that I was 80 years old , they said ' You are worthless , you count for nothing , and so we are not going to give you any compensation . ' "",
"es": "He contestado : tengo ochenta años . Y la aseguradora entonces me ha dicho : no vales nada , no cuentas nada y , por lo tanto , no te pagamos ninguna indemnización " ."
} |
33,657 | {
"en": "There were good and sensible additions made to it by the Committee on Budgets .",
"es": "La Comisión de Presupuestos introdujo en el mismo excelentes y sensatas enmiendas ."
} |
2,972 | {
"en": "Our services say that it is possible to do so then .",
"es": "Nuestros servicios dicen que es posible ."
} |
46,763 | {
"en": "The Finnish writer Samuli Paronen wrote : " big crimes need many accomplices , millions - all those who do nothing " .",
"es": "Un escritor finlandés , Samuli Paronen , escribió : " los grandes crímenes necesitan muchos autores , millones de ellos : ¡ todos aquéllos que se cruzan de brazos ! " ."
} |
19,438 | {
"en": "How far is the Union prepared to go ?",
"es": "¿ Hasta dónde esta dispuesta a llegar la Unión ?"
} |
37,891 | {
"en": "If we are serious about this , we must be prepared to make funds available for research and development in this area , both at national and European levels .",
"es": "Si somos serios al respecto , debemos estar dispuestos a destinar fondos a la investigación y al desarrollo de este sector a nivel nacional y a nivel europeo ."
} |
17,011 | {
"en": "Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , a fair wind is blowing the way of the environment and the European Parliament welcomes this .",
"es": "Señor Presidente , Señorías , señora Comisaria , los vientos soplan a favor del medio ambiente en la Unión Europea y tienen buena acogida en el Parlamento Europeo ."
} |
1,095 | {
"en": "Anything approved today will not be implemented until next August at the earliest , but people cannot be left without aid for such a long period unless they are supposed to starve to death .",
"es": "Lo que ahora se apruebe se aplica lo más pronto en el próximo agosto . Pero las personas no pueden permanecer durante tanto tiempo desatendidas , a no ser que se quiera que mueran de hambre ."
} |
29,307 | {
"en": "We should therefore direct more attention to monitoring and conflict prevention as a matter of urgency .",
"es": "Debe prestarse mucha más atención a la vigilancia y a la prevención de conflictos ."
} |
20,207 | {
"en": "We have every respect for symbols of peace , but the billions spent on gadding off to Strasbourg could , of course , be spent instead on our neighbours in the East , who perhaps have more use for these " peace billions " than we do .",
"es": "Respetamos los símbolos de paz , pero los miles de millones que cuestan las idas y venidas a Estrasburgo podrían invertirse en nuestros vecinos del Este . Probablemente ellos tengan mayor necesidad que nosotros de esos " miles de millones de la paz " ."
} |
40,134 | {
"en": "Three comments : the first is based on the fact that women are able .",
"es": "Tres comentarios . El primero argumenta la capacidad de las mujeres ."
} |
27,734 | {
"en": "Resumption of the session",
"es": "Reanudación del período de sesiones"
} |
2,407 | {
"en": "And what can we say about the leaden shroud that is crashing down on Russian and international journalists and with the banishment of the humanitarian organisations and any international commission of inquiry at the sites of the massacres ?",
"es": "¿ Y qué puede decirse de la dura situación que atraviesan los periodistas rusos e internacionales , así como de la expulsión , de los lugares donde ocurren las matanzas , de las organizaciones humanitarias y de todas las comisiones de investigación internacionales ?"
} |
1,808 | {
"en": "The resolution requires the European Parliament to have increased influence over the Intergovernmental Conference .",
"es": "En la resolución se pide mayor participación para el Parlamento Europeo en la Conferencia Intergubernamental ."
} |
33,750 | {
"en": "Mr President , I want to highlight the areas of the work programme which affect directly the work of the Committee on Regional Policy , Transport and Tourism .",
"es": "Señor Presidente , quisiera destacar los sectores del programa de trabajo que afecta directamente a la labor de la Comisión de Política Regional , Transportes y Turismo ."
} |
37,307 | {
"en": "It is also an economic disaster for all the people who make their living from the sea and from tourism , fishermen , oyster farmers , shellfish farmers , people who make a living from the salt marshes , shopkeepers , etc .",
"es": "Se trata también de una catástrofe económica para todos los que viven del mar y del turismo : pescadores , ostreicultores , conquilicultores , salineros , comerciantes , etc ."
} |
31,249 | {
"en": "Welcome",
"es": "Bienvenida"
} |
308 | {
"en": "I would therefore like , equally firmly , to express our rejection of the use of violence to resolve differences , which are still no doubt profound , between the parties .",
"es": "En consecuencia , con la misma firmeza proclamo nuestro rechazo del uso de la violencia para resolver las diferencias , sin duda aún profundas , entre las partes ."
} |
12,833 | {
"en": "Transferring actions to the first pillar increases the likelihood of the Commission and Parliament being able to exert a great deal more influence over the allocation of funds , to carry out their responsibilities , and also check up on what becomes of the funds in the discharge procedure .",
"es": "Mediante el desplazamiento al primer pilar se fortalece ahora la posibilidad de que la Comisión y el Parlamento puedan influir más intensamente en el otorgamiento de los recursos , que puedan asumir su responsabilidad y que en el procedimiento de aprobación de la gestión podamos comprobar también lo que ocurre con los recursos ."
} |
5,257 | {
"en": "You pointed out that there are fifteen different public opinions , but , in fact , there are many more than that .",
"es": "Usted señaló la existencia de quince opiniones públicas distintas , pero en la práctica hay muchas más puesto que en los mismos Estados miembros hay grandes diferencias internas ."
} |
5,080 | {
"en": "If they are so sure that their products are safe then why are they afraid to take responsibility , both as regards liability and compensation ?",
"es": "Si están tan seguros de que sus productos no encierran ningún riesgo , ¿ por qué temen asumir la responsabilidad , tanto en lo que se refiere a la responsabilidad civil como a la compensación ?"
} |
42,522 | {
"en": "However , there is some concern over the lack of progress made despite the good and honest intentions expressed by the European Union .",
"es": "A pesar de todo , estamos intranquilos porque , aunque la Unión Europea hace verdaderos y sinceros esfuerzos , los resultados son mínimos ."
} |
10,527 | {
"en": "I also want to end by expressing special thanks to Commissioner Barnier for being present throughout the debate and for his commitment to these issues .",
"es": "También quisiera terminar agradeciendo especialmente al Comisario Barnier su presencia durante todo el debate y su interés en estos asuntos ."
} |
38,928 | {
"en": "We could call this irrationality political populism , or excessive nationalism , or religious fundamentalism , or racism or xenophobia .",
"es": "Y a esa irracionalidad se la puede llamar populismo político o nacionalismo exacerbado o fundamentalismo religioso o racismo o xenofobia ."
} |
32,666 | {
"en": "Our general policy however , is to recognise the inherent dignity and the unique contribution of indigenous people to the development and plurality of society , something we are looking at particularly keenly in the context of the northern dimension which we are trying to develop and which we are discussing with North America .",
"es": "En cualquier caso nuestra política general es la de reconocer la dignidad inherente y la contribución única del pueblo indígena al desarrollo y la pluralidad de la sociedad , algo que estamos contemplando con especial interés en el contexto de la dimensión de la zona norte que estamos intentando desarrollar y que estamos discutiendo con América del Norte ."
} |
30,196 | {
"en": "It will be a challenge to find a way of bringing the Member States , the Council , the European Parliament , the national parliaments , the Commission and all kinds of other agents into line .",
"es": "El reto va a ser cómo hacer que los Estados miembros , el Consejo , el Parlamento Europeo , los parlamentos nacionales , la Comisión y otra serie de interlocutores se pongan de acuerdo ."
} |
14,360 | {
"en": "I feel rather strongly that we have managed over the years , despite problems from time to time , to increase our ability to get food and other assistance to people in the most appallingly difficult circumstances .",
"es": "Considero bastante importante que hayamos conseguido a lo largo de los años , a pesar de los problemas ocasionales , incrementar nuestra capacidad de proporcionar alimentos y otras ayudas a personas que se encontraban en las circunstancias más terribles ."
} |
40,250 | {
"en": "The way in which the social causes of racism in candidate countries and the highly significant social and employment policy consequences of a consistent anti-racist policy have been dealt with appears to me to be too general .",
"es": "En general , considero que la lucha contra las causas sociales del racismo en los países candidatos y el planteamiento altamente significativo de las políticas en materia de asuntos sociales y empleo son las consecuencias de una política antirracista coherente ."
} |
35,655 | {
"en": "However , in order for such an effort to succeed it is necessary to secure the commitment and participation of the public as a whole and to enlist the support of the less active social groups and the groups particularly affected by the economic and social crisis .",
"es": "Pero para que tenga éxito un esfuerzo así es necesario que se impliquen y participen en él los ciudadanos y que se activen las categorías sociales menos motivadas y las categorías afectadas especialmente por la crisis económica y social ."
} |
17,223 | {
"en": "I assume that the Committee on Budgets of the European Parliament is resolved to take a very decisive position on the budget 2001 , but that it is also prepared to negotiate from this very decisive position .",
"es": "Supongo que la Comisión de Presupuestos del Parlamento Europeo está resuelta a adoptar una posición muy decidida , pero que justamente a partir de esa posición decidida está dispuesta a entablar negociaciones ."
} |
28,595 | {
"en": "It is not food aid that has ruined agricultural production in many African countries , however . It is the iron grip of huge European and American industrial or agricultural concerns , which have imposed the cultivation of hevea , coffee , groundnut , cotton and even out-of-season fruit and vegetables for the European market , at the expense of their own food crops .",
"es": "Pero no es la ayuda alimentaria lo que ha arruinado la producción agrícola en numerosos países de Africa , es la fuerza de los grandes grupos industriales o agrícolas de Europa , de América , que han impuesto las plantaciones de hevea , de café , de cacahuete , de algodón , incluso de tempranos fuera de temporada para el mercado europeo , en perjuicio de los cultivos de subsistencia ."
} |
33,944 | {
"en": "Article 276 ( 3 ) of the Treaty requires the Commission to take all appropriate steps to act on Parliament ' s observations concerning execution of expenditure .",
"es": "El apartado 3 del artículo 276 establece que la Comisión hará todo lo necesario para dar efecto a las observaciones del Parlamento relativas a la ejecución de los gastos ."
} |
41,143 | {
"en": "What more can be done therefore to increase compliance with international humanitarian law and thus limit the suffering of the victims ?",
"es": "¿ Qué más se puede hacer , pues , para mejorar el cumplimiento del Derecho internacional humanitario y limitar así el sufrimiento de las víctimas ?"
} |
7,064 | {
"en": "The European Socialists are fully behind the leap forward which is possible given the cogent analysis that took place at the Lisbon Summit .",
"es": "Los Socialistas Europeos respaldamos plenamente el salto hacia delante que ha hecho posible el análisis contundente que ha tenido lugar en la Cumbre de Lisboa ."
} |
4,078 | {
"en": "These are familiar topics , as Prime Minister Guterres has said , but this summit is not going to be another Luxembourg , Cardiff or Cologne : we want to take a completely new approach to these issues , which we have already tackled in the past , and , rather than taking each one in isolation , deal with them collectively and , at last , create an intervention system .",
"es": "Estos no son temas nuevos , como decía el primer ministro Sr. Guterres . En realidad , no hacemos otro ejercicio tipo Luxemburgo , Cardiff o Colonia , sino que queremos plantear estos temas ya abordados antes con un enfoque totalmente nuevo : no de uno en uno , sino todos juntos , para construir finalmente un sistema de intervenciones ."
} |
3,902 | {
"en": "This applies today to no fewer than thirty conflicts worldwide .",
"es": "Esto es aplicable hoy en día a no menos de treinta conflictos a lo largo de todo el mundo ."
} |
19,855 | {
"en": "Because this witch hunt which broke out in the province of Almería should have been foreseen .",
"es": "Porque esta persecución a las personas por su aspecto externo era previsible en Almería ."
} |