sent_id
stringlengths
3
7
english
stringlengths
3
1.06k
chichewa
stringlengths
4
3.03k
topic
stringclasses
8 values
source
stringclasses
17 values
en12303
This will deprive citizens of their right to football entertainment and economic development of the country that come from the sports industry
Izi zilepheretsa nzika kudyelera ufulu wawo wa chisangalalo cha mpira wamiyendo ndi chitukoko cha zachuma chomwe chimabwera kuchokera ku ntchito zamasewero
sports
online news
en12304
We look forward to a thorough enquiry and that those found guilty should be heavily punished and made to pay for maintenance of damaged property at the BNS
Tikuyanga'nira kufufuza kotheratu ndipo omwe apezeke olakwa alangidwe kwambiri ndipo alipire pokonzetsa katundu woonongeka ku BNS,
sports
online news
en12305
“FAM would like to inform all stakeholders that investigations are in progress to ascertain what happened and ensure that appropriate measures are taken
FAM ikudziwitsa magulu onse okhudzidwa kuti kufufuza kukupitilira kuti paeze chomwe chinapangitsa kuti awonetsetse kuti njira zoyenerera zopewere zikutengedwa
sports
online news
en12306
What did the security officers do? Have they arrested anyone? How do you conclude that they are Wanderers supporters or fans?
kodi ma officerwo anapanga chani?amangapo aliyese? Mumangirira bwanji kuti anali ma sapota a wanderers kapena otsatira?
sports
online news
en12307
I doubt if those are our fans. If indeed they are our fans, we have systems and procedures that we follow in order to discipline them
Ndikukayika ngati awa ali otsatira athu.Ngati ndi zoona kuti awa ndi otsatira athu, tili ndi jira zomwe timatsatira powalanga
sports
online news
en12308
Pamene Yesu anavumbula kwa ophunzira ake mathero a Yerusalemu ndi zochitika za kudza kwachiŵiri, iye ananeneratunso chokumana nacho cha anthu ake kuyambira panthaŵi imene iye ayenera kuchotsedwa kwa iwo, kufikira kubweranso kwake mu mphamvu ndi ulemerero kaamba ka chipulumutso chawo
When Jesus revealed to His disciples the fate of Jerusalem and the scenes of the second advent, He foretold also the experience of His people from the time when He should be taken from them, to His return in power and glory for their deliverance.
religion
SDA Book
en12309
Kuchokera ku Azitona Mpulumutsi anawona namondwe watsala pang’ono kugwa pa mpingo wa utumwi, ndipo, polowa mkati mozama m’tsogolo, diso lake linazindikira namondwe woopsa, woononga umene unali kudzamenya pa otsatira ake mu mibado ikudza ya mdima ndi mazunzo
From Olivet the Saviour beheld the storms about to fall upon the apostolic church; and penetrating deeper into the future, His eye discerned the fierce, wasting tempests that were to beat upon His followers in the coming ages of darkness and persecution
religion
SDA Book
en12310
M’mawu achidule oŵerengeka, a matanthauzo owopsa, iye ananeneratu za gawo limene olamulira a dziko lapansi adzapereka ku mpingo wa Mulungu
In a few brief utterances of awful significance He foretold the portion which the rulers of this world would mete out to the church of God
religion
SDA Book
en12311
Otsatira a Kristu ayenera kuyenda m’njira yofananayo ya kunyozeka, chitonzo, ndi kuvutika imene Mbuye wawo anayenda nayo
The followers of Christ must tread the same path of humiliation, reproach, and suffering which their Master trod
religion
SDA Book
en12312
Udani umene unabuka pa Muomboli wa dziko lapansi, udzaonekera kwa onse amene ayenera kukhulupirira dzina lake
The enmity that burst forth against the world’s Redeemer would be manifested against all who should believe on His name.
religion
SDA Book
en12313
Mbiri ya mpingo woyamba imachitira umboni kukwaniritsidwa kwa mawu a Mpulumutsi. Mphamvu zapadziko lapansi ndi gehena zidadzipangira okha motsutsana ndi Khristu mu umunthu wa otsatira ake.
The history of the early church testified to the fulfillment of the Saviour’s words.
religion
SDA Book
en12314
Mphamvu zapadziko lapansi ndi gehena zidadzipangira okha motsutsana ndi Khristu mu umunthu wa otsatira ake
The powers of earth and hell arrayed themselves against Christ in the person of His followers
religion
SDA Book
en12315
Chikunja chinawoneratu kuti ngati uthenga upambana, akachisi ake ndi maguwa ake adzasesedwa; Choncho anaitanitsa asilikali ake kuti awononge Chikhristu.
Paganism foresaw that should the gospel triumph, her temples and altars would be swept away; therefore she summoned her forces to destroy Christianity.
religion
SDA Book
en12316
Moto wa chizunzo unayatsidwa.
The fires of persecution were kindled.
religion
SDA Book
en12317
Akristu analandidwa katundu wawo, nathamangitsidwa m’nyumba zawo. Iwo “anapirira nkhondo yaikulu ya masautso
Christians were stripped of their possessions and driven from their homes
religion
SDA Book
en12318
Iwo “anapirira nkhondo yaikulu ya masautso
They “endured a great fight of afflictions
religion
SDA Book
en12319
Iwo “anayesedwa m’zotonza, ndi kukwapulidwa, ndi kumangidwanso, ndi kutsekeredwa m’ndende
They “had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment.”
religion
SDA Book
en12320
Ziŵerengero zazikulu zinasindikiza umboni wawo ndi mwazi wawo.
Great numbers sealed their testimony with their bloo
religion
SDA Book
en12321
Olemekezeka ndi akapolo, olemera ndi osauka, ophunzira ndi mbuli, anaphedwa mofanana popanda chifundo.
Noble and slave, rich and poor, learned and ignorant, were alike slain without mercy.
religion
SDA Book
en12322
Zizunzo zimenezi, kuyambira pansi pa Nero pafupifupi nthaŵi ya kuphedwa kwa Paulo, zinapitirizabe ndi ukali waukulu kapena wocheperapo kwa zaka mazana ambiri.
These persecutions, beginning under Nero about the time of the martyrdom of Paul, continued with greater or less fury for centuries
religion
SDA Book
en12323
Akristu anaimbidwa mlandu wabodza waupandu wowopsa koposa, ndipo ananenedwa kukhala ochititsa masoka aakulu—njala, miliri, ndi chivomerezi.
Christians were falsely accused of the most dreadful crimes and declared to be the cause of great calamities—famine, pestilence, and earthquake.
religion
SDA Book
en12324
Pamene iwo anakhala zinthu za chidani chofala ndi kukaikira, atolankhani anaima okonzeka, kuti apeze phindu, kupereka osalakwa.
As they became the objects of popular hatred and suspicion, informers stood ready, for the sake of gain, to betray the innocent.
religion
SDA Book
en12325
Anatsutsidwa monga opandukira ufumuwo, adani achipembedzo, ndi owononga anthu
They were condemned as rebels against the empire, as foes of religion, and pests to society.
religion
SDA Book
en12326
Anthu ambiri anaponyedwa ku zilombo kapena kutenthedwa amoyo m’mabwalo amasewera
Great numbers were thrown to wild beasts or burned alive in the amphitheaters
religion
SDA Book
en12327
Ena anapachikidwa; ena anakutidwa ndi zikopa za nyama zakuthengo, naponyedwa m’bwalo la maseŵera kuti agaludwe ndi agalu.
Some were crucified; others were covered with the skins of wild animals and thrust into the arena to be torn by dogs
religion
SDA Book
en12328
Chilango chawo nthawi zambiri chinkapangidwa kukhala chosangalatsa chachikulu pamaphwando apagulu
Their punishment was often made the chief entertainment at public fetes
religion
SDA Book
en12329
Kulikonse kumene anathaŵirako, otsatira a Kristu ankasakidwa ngati zilombo zolusa.
Wherever they sought refuge, the followers of Christ were hunted like beasts of prey
religion
SDA Book
en12330
Iwo anakakamizika kufunafuna kobisika m’malo abwinja ndi apululu
They were forced to seek concealment in desolate and solitary places.
religion
SDA Book
en12331
“Osauka, osautsidwa, ozunzidwa; amene dziko lapansi silinawayenera; adayendayenda m’zipululu, ndi m’mapiri, ndi m’mapanga, ndi m’ mapanga a dziko lapansi
“Destitute, afflicted, tormented they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth
religion
SDA Book
en12332
M’mandamo munali malo okhala anthu masauzande ambiri.
The catacombs afforded shelter for thousands.
religion
SDA Book
en12333
Pansi pa mapiri kunja kwa mzinda wa Roma, makonde aatali anali atakhomedwa pa nthaka ndi miyala; misewu yamdima ndi yocholoŵana inafalikira makilomita ambiri kupyola mpanda wa mzindawo.
Beneath the hills outside the city of Rome, long galleries had been tunneled through earth and rock; the dark and intricate network of passages extended for miles beyond the city walls
religion
SDA Book
en12334
M’malo obisalamo mobisa awa, otsatira a Kristu anaika akufa awo; ndipo panonso, ataganiziridwa ndi kuletsedwa, adapeza nyumba
In these underground retreats the followers of Christ buried their dead; and here also, when suspected and proscribed, they found a home
religion
SDA Book
en12335
Pamene Wopereka Moyo adzadzutsa amene amenya nkhondo yabwino, ofera chikhulupiriro ambiri chifukwa cha Kristu adzatuluka m’ mapanga amdimawo.
When the Life-giver shall awaken those who have fought the good fight, many a martyr for Christ’s sake will come forth from those gloomy caverns
religion
SDA Book
en12336
Pansi pa chizunzo choopsa, mboni za Yesu zimenezi zinasunga chikhulupiriro chawo chosadetsedwa. Ngakhale kuti analandidwa chitonthozo chirichonse, atatsekeredwa kutali ndi kuwala kwa dzuŵa, kupanga nyumba yawo mumdima koma waubwenzi pachifuwa cha dziko lapansi, iwo sanadandaule. .
Under the fiercest persecution these witnesses for Jesus kept their faith unsullied. Though deprived of every comfort, shut away from the light of the sun hough deprived of every comfort, making their home in the dark but friendly bosom of the earth, they uttered no complaint.
religion
SDA Book
en12337
Ndi mawu achikhulupiriro, kuleza mtima, ndi chiyembekezo, iwo analimbikitsana kupirira umphaŵi ndi masautso
With words of faith, patience, and hope they encouraged one another to endure privation and distress
religion
SDA Book
en12338
Kutayika kwa dalitso lililonse la padziko lapansi sikukanawakakamiza kusiya chikhulupiriro chawo mwa Khristu
The loss of every earthly blessing could not force them to renounce their belief in Christ.
religion
SDA Book
en12339
Mayesero ndi chizunzo zinali chabe njira zowafikitsira kufupi ndi mpumulo wawo ndi mphotho yawo.
Trials and persecution were but steps bringing them nearer their rest and their reward.
religion
SDA Book
en12340
Mofanana ndi atumiki akale a Mulungu, ambiri ‘anazunzidwa, osalola kuwomboledwa, kuti akalandire kuuka kopambana.
Like God’s servants of old, many were “tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection.
religion
SDA Book
en12341
Amenewa anakumbukira mawu a Mbuye wawo, kuti pozunzidwa chifukwa cha Kristu anakondwera kwakukulu; pakuti mphotho yawo idzakhala yaikulu Kumwamba; pakuti chotero aneneri adazunzidwa pamaso pawo
These called to mind the words of their Master, that when persecuted for Christ’s sake, they were to be exceeding glad, for great would be their reward in heaven; for so the prophets had been persecuted before them.
religion
SDA Book
en12342
Anakondwera kuti anaŵerengedwa kukhala oyenera kuzunzika chifukwa cha chowonadi, ndipo nyimbo zachipambano zinakwera kuchokera pakati pa malawi ong’ambika
They rejoiced that they were accounted worthy to suffer for the truth, and songs of triumph ascended from the midst of crackling flames
religion
SDA Book
en12343
Poyang’ana m’mwamba mwa chikhulupiriro, anawona Khristu ndi angelo atatsamira pamwamba pa mipanda ya Kumwamba, kuyang’ana pa izo ndi chidwi chachikulu, ndi ponena za kukhazikika kwawo ndi chivomerezo.
Looking upward by faith, they saw Christ and angels leaning over the battlements of heaven, gazing upon them with the deepest interest and regarding their steadfastness with approval.
religion
SDA Book
en12344
Zoyesayesa za Satana zowononga mpingo wa Kristu mwa chiwawa zinali chabe
In vain were Satan’s efforts to destroy the church of Christ by violence.
religion
SDA Book
en12345
Mkangano waukulu umene ophunzira a Yesu anapereka miyoyo yawo, sunathe pamene onyamula mbendera okhulupirika ameneŵa anagwa pa malo awo.
The great controversy in which the disciples of Jesus yielded up their lives did not cease when these faithful standard-bearers fell at their post
religion
SDA Book
en12346
Mwa kugonjetsedwa anagonjetsa. Antchito a Mulungu anaphedwa, koma ntchito yake inapita patsogolo pang’onopang’ono.
By defeat they conquered. God’s workmen were slain, but His work went steadily forward.
religion
SDA Book
en12347
Uthenga Wabwino unapitirira kufalikira, ndipo chiwerengero cha otsatira ake chinawonjezeka
The gospel continued to spread and the number of its adherents to increase
religion
SDA Book
en12348
Inaloŵa m’madera amene sanali kufikako, ngakhale kwa ziwombankhanga za Roma
It penetrated into regions that were inaccessible even to the eagles of Rome
religion
SDA Book
en12349
Mkristu wina, akumachitira umboni ndi olamulira achikunja amene anali kusonkhezera chizunzocho kuti: “Mutizunze, kutisautsa, ndi kutisautsa; Kuipa kwanu kumayesa kufooka kwathu, koma nkhanza zanu zilibe phindu. Ndi kuitana kokulirapo kuti tibweretse ena ku kunyengerera kwathu.
Said a Christian, expostulating with the heathen rulers who were urging forward the persecution: You may “kill us, torture us, condemn us.... Your injustice is the proof that we are innocent Nor does your cruelty ... avail you It was but a stronger invitation to bring others to their persuasion.
religion
SDA Book
en12350
Pamene tikudulidwa kwambiri, m'pamenenso timaphukanso. Mwazi wa Akhristu ndi mbewu
“The oftener we are mown down by you, the more in number we grow; the blood of Christians is seed.
religion
SDA Book
en12351
Anthu zikwizikwi anatsekeredwa m’ndende ndi kuphedwa; koma ena anaphuka kudzaza malo awo.
Thousands were imprisoned and slain, but others sprang up to fill their places.
religion
SDA Book
en12352
Ndipo iwo amene adaphedwa chifukwa cha chikhulupiriro chawo adatetezedwa kwa Khristu, ndipo adawerengedwa kwa iye ngati agonjetsi.
And those who were martyred for their faith were secured to Christ and accounted of Him as conquerors.
religion
SDA Book
en12353
Iwo anamenya nkhondo yabwino, ndipo anayenera kulandira korona wa ulemerero pamene Khristu adzabwera.
They had fought the good fight, and they were to receive the crown of glory when Christ should come.
religion
SDA Book
en12354
Mazunzo amene iwo anapirira anabweretsa Akristu pafupi wina ndi mnzake ndi kwa Mombolo wawo
The sufferings which they endured brought Christians nearer to one another and to their Redeemer.
religion
SDA Book
en12355
Chitsanzo chawo chamoyo ndi umboni wakufa zinali umboni wokhazikika wa chowonadi; ndipo, kumene kunali kosayembekezereka, nzika za Satana zinali kusiya utumiki wake, nalowa pansi pa mbendera ya Kristu.
Their living example and dying testimony were a constant witness for the truth; and where least expected, the subjects of Satan were leaving his service and enlisting under the banner of Christ.
religion
SDA Book
en12356
Choncho Satana anaika zolinga zake kuti achite nkhondo mopambana kwambiri ndi boma la Mulungu, poika mbendera yake mu mpingo wachikhristu.
Satan therefore laid his plans to war more successfully against the government of God by planting his banner in the Christian church.
religion
SDA Book
en12357
Ngati otsatira a Kristu akananyengedwa, ndi kutsogozedwa ndi kusakondweretsa Mulungu, ndiye kuti mphamvu zawo, kulimba mtima, ndi kulimba kwawo zikanalephera, ndipo iwo akanagwa mosavuta.
If the followers of Christ could be deceived and led to displease God, then their strength, fortitude, and firmness would fail, and they would fall an easy prey.
religion
SDA Book
en12358
Mdani wamkuluyo tsopano anayesetsa kupeza mwaluso zimene analephera kuzipeza mwaukali. .
The great adversary now endeavored to gain by artifice what he had failed to secure by force.
religion
SDA Book
en12359
Chizunzo chinatha, ndipo m’malo mwake munaloŵedwa m’malo ndi zokopa zowopsa za kutukuka kwakanthaŵi ndi ulemu wadziko
Persecution ceased, and in its stead were substituted the dangerous allurements of temporal prosperity and worldly honor.
religion
SDA Book
en12360
Olambira mafano anatsogozedwa kuti alandire mbali ya chikhulupiriro Chachikristu, pamene iwo anakana chowonadi china chofunika.
Idolaters were led to receive a part of the Christian faith, while they rejected other essential truths.
religion
SDA Book
en12361
Iwo anadzinenera kuvomereza Yesu monga Mwana wa Mulungu, ndi kukhulupirira mu imfa ndi kuuka kwake; koma analibe kutsutsika kwa uchimo, ndipo sanamve kufunikira kwa kulapa kapena kusintha kwa mtima.
They professed to accept Jesus as the Son of God and to believe in His death and resurrection, but they had no conviction of sin and felt no need of repentance or of a change of heart.
religion
SDA Book
en12362
Ndi zololera zina kumbali yawo, iwo anapereka lingaliro lakuti Akristu ayenera kulolera, kuti onse agwirizane pa nsanja ya chikhulupiriro mwa Kristu.
With some concessions on their part they proposed that Christians should make concessions, that all might unite on the platform of belief in Christ.
religion
SDA Book
en12363
Tsopano mpingo unali m’mavuto aakulu. Kundende, kuzunzidwa, moto, ndi lupanga zinali madalitso poyerekezera ndi zimenez, nalengeza kuti sangagonje.
Now the church was in fearful peril. Prison, torture, fire, and sword were blessings in comparison with this. Some of the Christians stood firm, declaring that they could make no compromise.
religion
SDA Book
en12364
Ena anavomereza kulolera kapena kuwongolera mbali zina za chikhulupiriro chawo, ndi kugwirizana ndi awo amene analandira mbali ya Chikristu, akumafulumiza kuti ichi chingakhale njira ya kutembenuka kwawo kotheratu
Others were in favor of yielding or modifying some features of their faith and uniting with those who had accepted a part of Christianity, urging that this might be the means of their full conversion.
religion
SDA Book
en12365
Imeneyi inali nthawi yowawidwa mtima kwambiri kwa otsatira a Khristu okhulupirika. Mu chobvala cha Chikhristu chonyengezera, Satana anali kudzilowetsa yekha mu mpingo, kuti aipitse chikhulupiriro chawo, ndi kutembenuzira malingaliro awo ku Mawu a choonadi.
That was a time of deep anguish to the faithful followers of Christ. Under a cloak of pretended Christianity, Satan was insinuating himself into the church, to corrupt their faith and turn their minds from the word of truth.
religion
SDA Book
en12366
Akristu ambiri pomalizira pake anavomera kutsitsa miyezo yawo, ndipo mgwirizano unapangidwa pakati pa Chikristu ndi chikunja.
Most of the Christians at last consented to lower their standard, and a union was formed between Christianity's and paganism
religion
SDA Book
en12367
Ngakhale kuti olambira mafano ankadzinenera kukhala otembenuzidwa, ndi kugwirizana ndi tchalitchi, iwo anakakamirabe ku kulambira kwawo mafano, akungosintha zinthu zimene amazilambira kukhala mafano a Yesu, ngakhalenso za Mariya ndi oyera mtima
Although the worshipers of idols professed to be converted, and united with the church, they still clung to their idolatry, only changing the objects of their worship to images of Jesus, and even of Mary and the saints.
religion
SDA Book
en12368
Chotupitsa chonyansa cha kulambira mafano, chotero chinabweretsedwa m’tchalitchi, chinapitiriza ntchito yake yonyansa.
The foul leaven of idolatry, thus brought into the church, continued its baleful work.
religion
SDA Book
en12369
Ziphunzitso zosalongosoka, miyambo yachikhulupiriro, ndi miyambo ya kulambira mafano zinaloŵetsedwa m’chikhulupiriro chake, ndi kulambira kwake.
Unsound doctrines, superstitious rites, and idolatrous ceremonies were incorporated into her faith and worship.
religion
SDA Book
en12370
Pamene otsatira a Kristu anagwirizana ndi olambira mafano, chipembedzo Chachikristu chinaipitsidwa, ndipo tchalitchi chinataya chiyero chake ndi mphamvu zake.
As the followers of Christ united with idolaters, the Christian religion became corrupted, and the church lost her purity and power
religion
SDA Book
en12371
Komabe, panali ena amene sanasocheretsedwe ndi chinyengo chimenechi
There were some, however, who were not misled by these delusions
religion
SDA Book
en12372
Iwo anasungabe kukhulupirika kwawo kwa Mlembi wa choonadi, ndipo analambira Mulungu yekha
They still maintained their fidelity to the Author of truth and worshiped God alone.
religion
SDA Book
en12373
Pakhala pali magulu aŵiri pakati pa odzinenera kukhala otsatira Kristu.
There have ever been two classes among those who profess to be followers of Christ.
religion
SDA Book
en12374
Pamene gulu lina likuphunzira za moyo wa Mpulumutsi, ndi kufuna mowona mtima kukonza zofooka zawo ndi kugwirizana ndi Chitsanzo, gulu lina limapewa choonadi chowonekera, chothandiza chimene chimavumbula zolakwa zawo
While one class study the Saviour’s life and earnestly seek to correct their defects and conform to the Pattern, the other class shun the plain, practical truths which expose their errors
religion
SDA Book
en12375
Ngakhale mu chikhalidwe chake chopambana, ndipo mpingo sunapangidwe kwathunthu owona, angwiro, ndi owonamtima.
Even in her best estate the church was not composed wholly of the true, pure, and sincere.
religion
SDA Book
en12376
Mpulumutsi wathu anaphunzitsa kuti iwo amene amachimwa mwadala sayenera kulandiridwa mu mpingo; komabe iye anadzigwirizanitsa ndi iyemwini anthu amene ali olakwa m’makhalidwe, ndipo anawapatsa iwo mapindu a chiphunzitso chake ndi chitsanzo chake, kuti iwo akakhale ndi mwaŵi wa kuwona zolakwa zawo ndi kuzikonza izo
Our Saviour taught that those who willfully indulge in sin are not to be received into the church; yet He connected with Himself men who were faulty in character, and granted them the benefits of His teachings and example, that they might have an opportunity to see their errors and correct them
religion
SDA Book
en12377
Pakati pa atumwi khumi ndi awiriwo panali wachinyengo.
Among the twelve apostles was a traitor
religion
SDA Book
en12378
Yudasi adalandiridwa osati chifukwa cha zofooka za chikhalidwe chake, koma ngakhale zili choncho.
Judas was accepted, not because of his defects of character, but notwithstanding them
religion
SDA Book
en12379
Iye analumikizidwa ndi ophunzira, kuti, kupyolera mu malangizo ndi chitsanzo cha Kristu, iye akakhoza kuphunzira chimene chimapanga makhalidwe a Chikristu, ndipo chotero kutsogozedwa kuwona zolakwa zake, kulapa, ndi, mwa chithandizo cha chisomo chaumulungu, kuyeretsa moyo wake. “pakumvera choonadi
He was connected with the disciples, that, through the instruction and example of Christ, he might learn what constitutes Christian character, and thus be led to see his errors, to repent, and, by the aid of divine grace, to purify his soul “in obeying the truth.
religion
SDA Book
en12380
Koma Yudasi sanayende m’kuunika kololedwa mwachisomo kumuunikira
But Judas did not walk in the light so graciously permitted to shine upon him
religion
SDA Book
en12381
Mwa kudziloŵetsa mu uchimo, iye anaitana ziyeso za Satana. Makhalidwe ake oipa anadzakula.
By indulgence in sin he invited the temptations of Satan.His evil traits of character became predominant.
religion
SDA Book
en12382
Anapereka maganizo ake ku ulamuliro wa mphamvu za mdima, anakwiya pamene zolakwa zake zinadzudzulidwa, ndipo motero anatsogozedwa kuchita upandu woopsa wakupereka Mbuye wake.
He yielded his mind to the control of the powers of darkness, he became angry when his faults were reproved, and thus he was led to commit the fearful crime of betraying his Master
religion
SDA Book
en12383
N’chimodzimodzinso ndi onse amene amayamikira zoipa chifukwa chodzinenera kuti ndi oopa Mulungu, amadana ndi anthu amene amasokoneza mtendere wawo mwa kutsutsa njira yawo yauchimo.
So do all who cherish evil under a profession of godliness hate those who disturb their peace by condemning their course of sin
religion
SDA Book
en12384
Pamene mpata wabwino waperekedwa, iwo, monga Yudasi, adzapereka awo amene anafuna kuwadzudzula chifukwa cha ubwino wawo
When a favorable opportunity is presented, they will, like Judas, betray those who for their good have sought to reprove them.
religion
SDA Book
en12385
Atumwi anakumana ndi anthu a mu mpingo amene ankadzinenera kuti ndi opembedza pamene iwo ankakonda zoipa mobisa.
The apostles encountered those in the church who professed godliness while they were secretly cherishing iniquity
religion
SDA Book
en12386
Hananiya ndi Safira anachita mbali ya onyenga, akunamizira kupereka nsembe yathunthu kwa Mulungu, pamene mwasiriri anali kudzimana gawo lawo
Ananias and Sapphira acted the part of deceivers, pretending to make an entire sacrifice for God, when they were covetously withholding a portion for themselves
religion
SDA Book
en12387
Mzimu wa chowonadi unavumbulutsa kwa atumwi khalidwe lenileni la onyengawa, ndipo ziweruzo za Mulungu zinachotsa mpingo chikangacho pa chiyero chake
The Spirit of truth revealed to the apostles the real character of these pretenders, and the judgments of God rid the church of this foul blot upon its purity
religion
SDA Book
en12388
Umboni wozindikirika uwu wa Mzimu wozindikira wa Khristu mu mpingo unali wowopsa kwa achinyengo ndi ochita zoipa.
This signal evidence of the discerning Spirit of Christ in the church was a terror to hypocrites and evildoers
religion
SDA Book
en12389
Iwo sakanatha kukhalabe motalikirana ndi awo amene anali, m’ chizoloŵezi ndi mkhalidwe, oimira okhazikika a Kristu; ndipo pamene ziyeso ndi chizunzo zinafikira otsatira ake, awo okhawo amene anali ofunitsitsa kusiya zonse kaamba ka chowonadi anakhumba kukhala ophunzira ake.
They could not long remain in connection with those who were, in habit and disposition, constant representatives of Christ; and as trials and persecution came upon His followers, those only who were willing to forsake all for the truth’s sake desired to become His disciples
religion
SDA Book
en12390
Chotero, malinga ngati chizunzo chinapitirira, tchalitchicho chinakhalabe choyera.
Thus, as long as persecution continued, the church remained comparatively pure
religion
SDA Book
en12391
Koma pamene ilo linatha, otembenuka anaonjezedwa amene sanali owona mtima kwenikweni ndi odzipereka, ndipo njira inatsegulidwa kuti Satana apeze chopondapo
But as it ceased, converts were added who were less sincere and devoted, and the way was open for Satan to obtain a foothold.
religion
SDA Book
en12392
Koma palibe mgwirizano pakati pa Kalonga wa kuwala ndi kalonga wa mdima, ndipo sipangakhale mgwirizano pakati pa otsatira awo
But there is no union between the Prince of light and the prince of darkness, and there can be no union between their followers.
religion
SDA Book
en12393
Pamene Akristu anavomera kugwirizana ndi iwo amene anali atatembenuzidwa theka lachikunja kuchoka ku chikunja, iwo analoŵa m’njira yopita kutali kwambiri ndi choonadi.
When Christians consented to unite with those who were but half converted from paganism, they entered upon a path which led further and further from the truth.
religion
SDA Book
en12394
Satana anasangalala kuti anakwanitsa kusocheretsa otsatira a Khristu ambirimbiri.
Satan exulted that he had succeeded in deceiving so large a number of the followers of Christ
religion
SDA Book
en12395
Kenako anabweretsa mphamvu zake kuti zithe kupirira kwambiri zimenezi, ndipo anawauzira kuti azizunza amene anakhalabe okhulupirika kwa Mulungu.
He then brought his power to bear more fully upon these, and inspired them to persecute those who remained true to God
religion
SDA Book
en12396
Palibe amene anamvetsetsa bwino lomwe mmene angatsutse chikhulupiriro chowona Chachikristu monga mmene anachitira aja amene kale anali kuchitetezera; ndipo Akristu ampatuko ameneŵa, kugwirizana ndi mabwenzi awo omwe sanali achikunja, analunjikitsa nkhondo yawo motsutsana ndi mbali zofunika kwambiri za ziphunzitso za Kristu.
None understood so well how to oppose the true Christian faith as did those who had once been its defenders; and these apostate Christians, uniting with their half-pagan companions, directed their warfare against the most essential features of the doctrines of Christ.
religion
SDA Book
en12397
Zinafunikira kulimbana kotheratu kwa awo amene akanakhala okhulupirika kuima nji polimbana ndi chinyengo ndi zonyansa zimene zinali zobisika mu zovala zonyansa ndi kuloŵetsedwa mu mpingo.
It required a desperate struggle for those who would be faithful to stand firm against the deceptions and abominations which were disguised in sacerdotal garments and introduced into the church
religion
SDA Book
en12398
Baibulo silinavomerezedwe kukhala muyezo wa chikhulupiriro. .
The Bible was not accepted as the standard of faith.
religion
SDA Book
en12399
Chiphunzitso cha ufulu wachipembedzo chinatchedwa mpatuko, ndipo ochichirikiza anali kudedwa ndi kuletsedwa
The doctrine of religious freedom was termed heresy, and its upholders were hated and proscribed.
religion
SDA Book
en12400
Pambuyo pa mkangano wautali ndi wowopsa, okhulupirika ochepawo anaganiza zothetsa mgwirizano wonse ndi mpingo wampatuko ngati akanakanabe kudzimasula ku bodza ndi kupembedza mafano.
After a long and severe conflict, the faithful few decided to dissolve all union with the apostate church if she still refused to free herself from falsehood and idolatry.
religion
SDA Book
en12401
Iwo anawona kuti kulekana kunali kofunika kotheratu ngati akanamvera Mawu a Mulungu.
They saw that separation was an absolute necessity if they would obey the word of God
religion
SDA Book
en12402
Sanalimbika mtima kulekerera zolakwa za kupha miyoyo yawo, napereka chitsanzo chimene chidzaika pachiwopsezo chikhulupiriro cha ana awo ndi ana a ana awo.
They dared not tolerate errors fatal to their own souls, and set an example which would imperil the faith of their children and children’s children
religion
SDA Book