src
stringlengths
13
48
tgt
stringlengths
9
79
Bir test daha ile emin olmak istiyorum.
Emin olmak için bir test daha istiyorum.
Tamam, itaat etmekten başka çaremiz yok.
Pekala, itaat etmekten başka seçeneğimiz yok.
Zor bir görevde hepiniz çok iyi iş çıkardınız.
Zor bir görevde çok iyi iş çıkardınız.
Tüm zamanımı orda bir başıma geçirdim.
Bütün zamanımı orada tek başıma geçirdim.
Bu işe katkısı önem arz ediyor.
Bu işe katkısı hayati önem taşıyor!
Birbirimize aşık olur, güzel bir çift oluruz.
Aşık olacağız ve bir çift olacağız.
Ama sen trogloditin ne olduğunu bilmiyor musun?
Ama trogloditin ne olduğunu bilmiyor musun?
Seni daha önce burada hiç görmemiştim.
Seni daha önce burada hiç görmedim.
Güneş ışığı ve çikolata ile beslendik.
Güneş ışığı ve çikolatalarla yaşıyorduk.
İşte bu yüzden iyi bir fikir değil.
Çünkü bu iyi bir fikir değil.
Belçikada bir banka soymak bu kadar zor olamaz.
Belçika'da banka soymak o kadar zor olamaz!
O zaman neden o kayaya doğru gidiyorsun?
O zaman neden o kayaya gidiyorsun?
Poseidon'un kutsal kanunlarını ihlal ettin.
Poseidon'un kutsal kanunlarını çiğnedin.
Zaten kendi partimi kontrol etmek zor.
Kendi partimi kontrol etmek yeterince zor zaten.
Ailemi daha fazla bekletmeye devam edemem.
Ailemi daha fazla bekletemem.
Eskiden, tek ihtiyacım olan bir sopaydı.
Eskiden tek sahip olduğum şey bir sopaydı.
Ben emir vermedikçe güç kullanmak yok.
Ben emir vermediğim sürece güç yok.
Siz isteyin 10 tane imza alırım ben.
İstersen 10 tane imza alabilirim.
Gelecek sefer, sen getirmemek anneni işe.
Bir dahaki sefere, anneni işe getirme.
Sana bir şey söyleyebilir miyim, Adi?
Sana bir şey söyleyeyim mi Adi?
Ama sen de bir çeşit dahi olmalısın.
Doğru, ama bir çeşit dahi olmalısın.
Peki şu kanserli çocuğu biliyor musun?
Kanserli çocuğu tanıyor muydun?
Şimdi endişelenmen gereken tek şey bu.
Şu anda endişelenmen gereken tek şey bu.
Rowan Mills'e dün gece bir mesaj gelmiş.
Rowan Mills dün gece bir mesaj aldı.
Ve kesinlikle Togawa Taro'yu kızdırmamalıyız.
Ve kesinlikle Togawa Taro'yu kızdıramayız.
Hiç Quango olarak hizmet vermeyi düşündün mü?
Hiç Quango'da hizmet etmeyi düşündün mü?
Kötü haber, parayı kimin çaldığını biliyorum.
Kötü haber ise, parayı kimin çaldığını biliyorum.
Bu onu tanımamız için bir şans.
Bu onu anlamamız için bir şans.
Bunun neyle ilgili olduğunu açıklar mısınız?
Bunun neyle ilgili olduğunu açıklayabilir misin?
Babam Kathar inancıyla ölmeyi arzu ediyor.
Babam Cathar inancında ölmek istiyor.
O yüzden en iyi yaptığımız şeyi yapacağız.
Bu yüzden en iyi yaptığımız şeyi yapacağız.
Cipriano, sen ve iki adam buraya.
Cipriano, sen ve iki adam bu tarafta.
Burası bir sikişme Klübü cami değil.
Burası sikiş kulübü, cami değil.
Ricardo Ruiz'in dostu olduğumuzu söyle.
Ricardo Ruiz'in arkadaşı olduğumuzu söyle.
İkimizin adına kararı sen veriyorsun yani.
Yani ikimiz için de karar veriyorsun.
Soya neden burada olduğumu söyleyebilir misin?
Soya, ona neden burada olduğumu söyler misin?
Sormadın mı, yoksa bilmek mi istemedin?
Sormadın mı yoksa bilmek istemedin mi?
Hadi ama, açıkça ki katil o!
Hadi ama, kesinlikle katil o!
Bana bu fikri veren Johnny Restarick oldu.
Bu fikri bana veren Johnny Restarick'ti.
Dr. Yang, onu biraz sola çevirin.
Dr. Yang, onu biraz sola kaydırın.
Senin gibi bir hain onurdan ne anlar?
Senin gibi bir hain onur hakkında ne bilir ki?
Çok komik bir hikaye olduğundan değil.
Gerçekten komik bir hikaye değil.
Bu sadece kayıp uçak olayı değil ;
Bu sadece kayıp bir uçak değil.
Gerçek şu ki, o güzel bir kadın.
Gerçek şu ki, o çok güzel bir kadın.
Diyelim ki albüm tane başına 10 dolar ediyor.
Diyelim ki bir albüm bir birim başına 10 dolar.
Seni arayacağım, buna hazır ol yani.
Seni arayacağım, hazır ol.
Çünkü o artık tamamen normal oldu.
Çünkü artık tamamen normal.
Sen de bunu hiç düşünmedin, değil mi?
Bunu düşünmedin, değil mi?
İşimi yapmak bir zevktir, Bay Johnson.
İşimi yapmak bir zevk, Bay Johnson.
Ama cidden, çok küçük ne kadar küçük oluyor?
Ama cidden, ne kadar küçük çok küçük?
Adama bir saate işimiz biter demiştim.
O adama bir saat içinde işimizin biteceğini söyledim.
Makin'in üzerinde bir hava aracımız var.
Makin'in üzerinde bir insansız hava aracımız var.
Dinle, artık senden hoşlanmıyorum bile Jimmy!
Bak, artık senden hoşlanmıyorum bile, Jimmy!
Plan A'ya mı dönmek istersin?
A planına geri dönmek ister misin?
Evet, ne yazık ki, hepsi yanlış şeyler.
Evet, ne yazık ki, tüm yanlış şeyler.
Tabii babam hayatı boyunca bana vurmamıştı.
Elbette, babam bana hayatında hiç vurmadı.
Gömecek fazla bir şey kalmadı geriye.
Gömecek pek bir şey kalmadı.
Neden bahsettiğinle ilgili hiçbir fikrim yok.
Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok.
Kırk yaşındaki Gyrese, baba sen değilsin.
40 yaşındaki Gyrese, babası sen değilsin.
Angus MacDonald'ın raporunu gördün mü?
Angus MacDonald hakkındaki raporu gördün mü?
Şahsen ben gözümle bir şey görmedim.
Şahsen, ben hiçbir şey görmedim, elbette.
Tüm Asyalılar kötü sürücü değil ama.
Bütün Asyalılar kötü sürücü değildir.
Bunu sizin için açmamı ister misiniz patron?
Bunu senin için açmamı ister misin patron?
Maw Maw, ben senin erkek torunun Burt'üm.
Maw Maw, ben senin torunun Burt.
Sana niye " gülle " dediklerini göster onlara.
Onlara sana neden gülle dediklerini göster.
En iyi adamlara sahibiz ve kaynaklara.
En iyi adamlara ve kaynaklara sahibiz.
Biri kendi başına bu kadar sık hasta olamaz.
İnsan kendi başına bu kadar hasta olamaz.
Benim de birçok baba sorunum var.
Benim de bir sürü baba sorunum var.
Tess'le üniversitenin son yılında tanıştım.
Tess'le üniversitedeki son yılımda tanıştım.
Çukur kazıp içine atıyorlar, köpekler gibi.
Bir çukur kazarlar ve köpekler gibi içeri girerler.
Ben az pişmiş, püreli biftek alayım.
Ben biftek alayım, az pişmiş ve püre.
Onu ara ve buluşmak istediğini söyle.
Onu ara ve seninle buluşmasını söyle.
İşte benim kızlarım, güzel ve akıllı.
İşte benim güzel ve zeki kızlarım.
Kalem aynı zamanda da bir saat.
Bu aynı zamanda bir saat olan bir kalem.
Sevgili prensim sizi çok iyi anlıyorum.
Sevgili Prens, sizi çok iyi anlıyorum.
Ve şimdi de Murphy'nin bedenini çaldı.
Şimdi de Murphy'nin cesedini çaldı.
Gidip gece kalacağımız bir yer bulalım.
Bu gece kalacak bir yer bulalım.
Bu kadar büyük kuş onu nasıl çalsın?
Bu kadar büyük bir kuş onu nasıl çalabilir?
Beni isterler ve bana ihtiyaç duyarlar.
Beni istiyorlar ve bana ihtiyaçları var.
Akşam yemeğinde hiç şarap içmedim ya
Akşam yemeğinde hiç şarap içmedim mi?
Ve sonra, boş bardağını denize fırlattı.
Ve boş bardağı denize fırlattı.
En azından inanabileceğim bir mazeret sun.
En azından inandığım bir bahane bul.
Lucie geldi, ben de işe gitmeliyim.
Lucie burada ve işe gitmeliyim.
Hepimiz sarhoş olana dek bekle, Barney.
Hepimiz sarhoş olana kadar bekle, Barney.
Tekrardan bize liderlik etmek senin hakkın.
Bize yeniden liderlik etmek senin hakkın.
Altını ise biraz yiyecekle takas et.
Altını biraz yiyecekle takas etmek için kullan.
Gerçek bir eğitim kuruluşu da değildir.
Gerçek bir eğitim kurumu da değil.
Eğer birine güveneceksen, bilki bu benim.
Eğer birine güvenebileceksen, o kişinin ben olduğumu bil.
Şimdi çeneni kapat ve on filoyu gönder.
O yüzden kapa çeneni ve 10 filoyu gönder.
Şimdi bütün ihtiyacımız olan ufak bir plan.
Şimdi, tek ihtiyacımız küçük bir plan.
Senin kasttetiğin yalan dolu bir hayat.
Yalanlarla dolu bir hayat demek istiyorsun.
Stajyerin Lisa nasıl onunla yatıyor olabilir?
Stajyerin Lisa onunla nasıl yatar?
Van Berg, Berlin'den uçağa binmiş bile.
Van Berg Berlin'den uçağa bindi bile.
Kovboy, şu bize ateş eden kişi.
Kovboy, bize ateş eden oydu.
Eksik şeylerin listesini yapsak iyi olur.
Eksiklerin listesini yapsan iyi olur.
Şu güzel sarışın kafanda ne var bakalım?
Bu güzel sarışın kafanın içinde ne var?
Shaolin sanatı bin yıllık geçmişe sahip.
Shaolin sanatı 1000 yıldır var.
Lindsay, siz ikinizin arasında neler oluyor?
Lindsay, ikinizin arasında ne var?
Mülkte tarihi kalıntılar yok değil mi?
Mülkte tarihi bir liste yok mu?
Bunun ne kadar para olduğunu bile bilmem.
Bunun ne kadar para olduğunu bile bilmiyorum.