src
stringlengths
7
283
tgt
stringlengths
8
223
emrecan
float64
0.85
0.99
Avrupa'daki ağaç türü sayısına bakacak olursak, örneğin Urallar'dan İngiltere'ye, ne kadar var biliyor musunuz?
Avrupa'daki ağaç türlerinin sayısına bakarsanız, örneğin Urallardan İngiltere'ye kadar, kaç tane biliyor musunuz?
0.923382
Ve biz bunu değiştirmek zorundayız.
Ve bunu değiştirmeliyiz.
0.88376
Şimdi ise nasıl iletişim kurduklarını Facebook sayfalarına bakarak öğrenebiliyorsun.
Şimdi Facebook sayfalarına bakarak birbirleriyle nasıl bağlantı kurduklarını biliyorsunuz.
0.868047
Eğer bunu yapmazsak, hakettiğimiz bir nesil elde edeceğiz.
Eğer bunu yapmazsak, hak ettiğimiz nesli elde edeceğiz.
0.919625
Sadece buna tutunmak istersiniz
Sadece buna tutunmak istiyorsun.
0.920416
Teknisyen talimatları alır.
Teknisyen talimatları alıyor.
0.980064
İkincisi işbirlikçi yaşam şekilleri.
İkincisi işbirlikçi yaşam tarzları.
0.944233
Dhani bir televizyon şovudur.
Dhani'nin bir televizyon programı var.
0.92579
Bu nasıl yapılır bilmiyorum, ama bu TED, ve sanırım TED topluluğu her şeyi yapma yeteneğine sahip.
Şimdi bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum, ama bu TED, ve bence TED topluluğu her şeyi yapabilir.
0.913138
insanların çocuklarını aşılamak için getirdiği aylık kampı organize ettik
Bu yüzden insanların çocuklarını aşılatabilecekleri bu aylık kampı düzenleyerek işleri kolaylaştırıyoruz.
0.870665
Batı Kongo da şurada bir bölgede doğdum. Ve sonra üniversiteye Kisanganide gittim.
Batı Kongo'da doğdum. Buralarda bir yerde. Sonra Kisangani'de üniversiteye gittim.
0.946391
Özetle, geçmişe doğru ileri gidiyoruz.
Kısacası, gerçekten geçmişe doğru ilerliyoruz.
0.874744
Bu sonuç sosyal bilimlerdeki en sağlam bulgulardan biri. Aynı zamanda en çok göz ardı edileni.
Bu, sosyal bilimdeki en sağlam bulgulardan biridir ve aynı zamanda en çok göz ardı edilenlerden biridir.
0.899579
İnanıyorum çok yakında, yalnızca daha iyi sinema filmleri değil, orijinal bir Nijerya filmine de sahip olacağız.
Yani: İnanıyorum ki çok yakında, sadece daha iyi filmlerimiz olmayacak, orijinal Nijerya filmlerimiz de olacak.
0.878958
Yani gördük ki, insanların yüzlerini değiştirebiliyoruz.
İnsanların yüzlerini değiştirebileceğimizi gördük.
0.92325
Alamieyeseigha, Londra'da yargılanmıştır.
Alamiyeseigha Londra'da mahkemeye çıkarıldı.
0.908039
Bu, kendi öz sermayesini kullanan Ganalı bir yerel girişimcinin.
Bu yerel bir Gana girişimcisi tarafından, kendi sermayesini kullanıyor.
0.939174
Sizin de fark edeceğiniz gibi takas ticareti denen yeni bir sektör var.
Şimdi fark etmiş olabilirsiniz, yeni bir sektör ortaya çıkıyor, adı takas ticareti.
0.920178
Ve daha teknik temalar, örneğin mimarlık, gereçler ve oldukça garip olarak erkekler, bunlar konuşmak için seçilebilecek iyi konulardan değiller.
Ve mimari, malzemeler ve garip bir şekilde erkekler gibi daha teknik konular hakkında konuşmak için iyi konular değil.
0.881669
Ama iki yanı da farklı.
Ama ikisi de farklı.
0.874562
Bu ebeveynelerinin ya da öğretmenlerinin onlara söylediği bir şey değil.
Ailelerinin ya da öğretmenlerinin söylediği bir şey değil.
0.938508
Mezun olduktan sonra staj için İturi ormanına gittim.
Bitirdiğimde stajım için Ituri Ormanı'na gittim.
0.862239
Teleskop uzaya çıkıyor, iki yerden açılıyor.
Uzaya çıkan teleskop iki yerden açılıyor.
0.888069
Ve bugün burada olduğunuzdan dolayı gerçekten minnettarız.
Ve bugün burada olduğunuz için gerçekten minnettarız.
0.986292
Kum, su, artık ihtiyacımız olmayan bütün ekipman.
Kum, su, ihtiyacımız olmayan tüm ekipmanlar.
0.865318
Bu deltanın suyu Mobile Koy'una akar ve nihayet Meksika Körfezi'ne ulaşır.
Ve bu delta suyu Mobile Körfezi'ne, ve sonunda Meksika Körfezi'ne akar.
0.884913
Bu sebeple iki tasarımcıyla, Christina ve Tolga, ofisimde, bir parçayı aldık ve bu küçük animasyonu yaptık.
Böylece iki tasarımcıyla, Tolga ve Christina ile, ofisimde, bir parça aldık ve bu küçük animasyonu yaptık.
0.970583
Olabileceğinizin en iyisi olmanız için her birinize güveniyoruz.
Her birinizin olabilecek en iyi kişi olacağınıza güveniyoruz.
0.895475
Ve ben de bir Lego canlandırıcısı yaptim.
Ve sonra, bir Lego animatör yaptım.
0.872982
Gördüğünüz gibi bu soruda değişik bölgelerde büyük farklılıklar söz konusu.
Yani bu soruda ülkenin farklı yerlerinde büyük farklılıklar görüyorsunuz.
0.85805
Bu 18 dakika hadisesini çok büyüleyici buluyorum.
Bu "18 dakika" işini oldukça büyüleyici buluyorum.
0.930912
Bu yüzden hiçbirimiz üç eski suçludan ikisinin beş yıl içinde tekrar suça karışmalarına şaşırmamalıyız.
Yani hiçbirimiz üç eski suçludan ikisinin beş yıl içinde tekrar suçlanmasına şaşırmamalıyız.
0.973436
Saatte 150 mil yapıyor.
Saatte 150 mil gidiyor.
0.967638
Yani, mesane işte böyle bir organ.
Yani mesane de böyle bir organ.
0.961553
Tüm eski gazetelerimizi küçük kareler halinde kesiyoruz.
Bütün eski gazetelerimizi küçük kareler halinde kesiyoruz.
0.976656
Aslında çok iyi bir çalışan denizaltı, ve bu sebeple üretildi zaten.
Aslında çok iyi çalışan bir denizaltıdır ve bunun için tasarlanmıştır.
0.915367
Ve sadece hızlı, hızlı bir saniye yetiyor.
Ve sadece hızlı, hızlı bir saniye sürer.
0.889489
Bunlar dört pervaneli helikopterler ve neredeyse bir metre büyüklüğünde ve bir kilodan az.
Bunlar dört rotorlu helikopterler. Yaklaşık bir metre boyunda ve birkaç kilo ağırlığındalar.
0.883696
Bu örnekte benim gibi insanlar kabul edilebilir.
Bu durumda, benim gibi insanlar kabul edilebilir.
0.921427
Ana cadde ile başlayalım.
Ana caddeden başlayalım.
0.969323
" Patron kim burada? " sorusunu merak edebilirsiniz.
"Patron kim?" sorusunu sorabilirsiniz.
0.883364
Ve kitabı tekrar okumak için geri gitmek isterseniz, tekrar katlayıp sayfaya bırakıyorsunuz.
Ve eğer geri dönüp kitabı tekrar okumak istiyorsanız, tekrar katlayıp sayfaya geri koyun.
0.919162
Daha fazla torun yardımcı oldu.
Daha fazla torun bana yardım etti.
0.931167
Ve şu an ki pozitif şeylerden birisi de Sergey ve Larry var mesela Google'dan, iyi arkadaşlar.
Ve bence şu andaki olumlu şeylerden biri de Google'dan Sergey ve Larry'nin iyi arkadaş olması.
0.913629
Ve internette çiçeklerin açmasını istiyoruz.
Ve çiçeklerin internette büyümesini istiyoruz.
0.910833
Köylülere kuyulardan temiz su alabilmeleri için yardımcı olunması.
Köylülerin kuyulardan temiz su elde etmelerine yardımcı olmak için çalışıyorlar.
0.910871
Araba camına çarpmış kuşa benzeyen bu şey, aslında Bill Cheswick'in İnternet haritası.
Bir tavus kuşunun ön cama çarpması gibi görünen bu şey Bill Cheswick'in internet haritası.
0.865587
32 milyon kalp krizi ve kalp felci gerçekleşiyor.
32 milyon kalp krizi ve inme meydana gelir.
0.915305
Yani, İslam inancıyla ilgili gibi görünen bir sorun, gerçekte Müslümanlar'ın sürdürmekte oldukları bir gelenek olabilir.
İslam inancında bir sorun gibi görünen şey Müslümanların abone olduğu bir gelenek olabilir.
0.858521
Asrın ortalarında 8 milyar -belki daha fazla- insan kentlerde veya kentlere bir günlük yolculuk mesafesinde yaşayacaklar.
Yüzyılın ortalarına gelindiğinde, şehirlerde yaşayan yaklaşık 8 milyar insan ya da bir günlük bir yolculuk olacak.
0.887938
Çocukların ebeveynleri tarafından inşa edildi.
Çocukların ebeveynleri tarafından inşa edilmiştir.
0.980319
Yine, insanı sürecin içinde tasarlamakla başlıyoruz.
Yine, bu sürece insan tasarlayarak başlıyoruz.
0.895032
Böylece Sovyetler Birliği döneminde Annem ile birlikte Rusyaya gittim.
Ben de Rusya'ya gittim, annem de Sovyetler Birliği döneminde.
0.91633
Medyaya bakıyoruz, haberleri izliyoruz Irak ’ taki, Afganistan ’ daki, Sierra Leone ’ deki, ve çatışma bize anlaşılmaz geliyor.
Irak, Afganistan, Sierra Leone haberlerinde gördüğümüz gibi medyaya bakıyoruz ve çatışma bize anlaşılmaz geliyor.
0.910913
Anladınız mı?
Anladın mı?
0.87218
Yaptığımız şey, size, gelişen bir ülke ortamında dünyanın herhangi bir yerindeki en iyiyle karşılaştırılabilecek derecede kaliteli sağlık hizmetinin verilebileceğini göstermektir.
Yaptığımız şey, dünyanın her yerindeki en iyi sağlık hizmetlerinin gelişmekte olan bir ülke ortamında yapılabileceğini göstermek.
0.883417
Ve eğer savunucu yanlış düşmana misilleme yaparsa, bir düşman daha kazanma ve diplomatik açıdan soyutlanma riskini alır.
Ve eğer savunmacı yanlış düşmana misilleme yaparsa, bir düşman daha bulma riskine girer ve diplomatik olarak tecrit edilirler.
0.872642
Ama bunların hiçbiri olmadı.
Ama tabii ki hiçbiri olmadı.
0.900372
Yıldızlar aslında kendilerini milyarlarca yıl sürdüren ve organize eden nükleer fizyon makineleridir. Bu düzen dünyanın ekzotropisine karşı.
Yıldızlar temelde kendilerini milyarlarca yıl boyunca organize eden ve kendilerini besleyen nükleer füzyon makineleridir. Bu düzen dünyanın entropisine karşıdır.
0.914608
Ayrıca, tanınma ve kimlik konusunda da neler hissettiklerini bilmiyoruz.
Tanınma ve kimlik hakkında ne hissettiklerini de bilmiyoruz.
0.924956
Daha da yaklaşacağız ama bu ne olduğunun bir çizimidir.
Yakınlaştıracağız, ama bu ne olduğunu gösteren bir çizim.
0.862444
Burası Nevada, Elko'daki park yeri Route 80'ın dışında saat 8 : 01'de, 19 Ağustosta.
Burası Elko, Nevada'da bir park yeri. Route 80'in dışında. 19 Ağustos'ta saat 18:01'de.
0.874376
Klavye ve fare kullanmak yerine, neden bilgisayarımı fiziksel dünyayla etkileşim kurduğum şekilde kullanamayayım?
Klavye ve fare kullanmak yerine, neden bilgisayarımı fiziksel dünyada etkileşim kurduğum şekilde kullanamıyorum?
0.953055
Eğer arabanın içine bakacak olursanız ve arabanın içindeki bütün tasarım eğlenceli.
Ve arabanın içine ve içine bakarsanız, tüm tasarım eğlencelidir.
0.956097
Bir onu ezdik, ve yeniden düşündük, fakat, temel olarak onu okulun kalbi olarak yeniden isimlendirdik. Ve o herşeyi sonsuza kadar değiştirdi.
Ezdik, yeniden düşündük ama esasen adını "Okulun kalbi" koyduk ve bu her şeyi sonsuza dek değiştirdi.
0.917798
Bu en azından harika bir çalışmanın öngörüsü.
En azından harika bir çalışmanın öngördüğü buydu.
0.87215
Bu görüntü hemen hemen en sevdiğim blogdan, AfriGadgetten.
Bu benim en sevdiğim blogdan bir görüntü, ki bu da AfriGadget.
0.94043
Müziği okumuyorlar.
Müzik okumuyorlar.
0.968777
Ama artık ideal lider böyle değil.
Ama şimdi ideal bir lider böyle biri değil.
0.874789
DH : Ve yoğunluğu da biraz arttır hala ortada pembe gözüküyoruz.
DH: ve yoğunluğu arttırın ; biz hala ortada pembe.
0.866294
Bunun başladığı yer basit farkındalıktır.
Basit farkındalık nerede başladığıdır.
0.873686
Fakat kalkanında şu büyük delikleri vardır.
Ama kalkanında büyük delikler var.
0.919739
Yıllık ölüm oranı, o halde, 56 milyon oluyor.
Yıllık ölüm oranı 56 milyon oluyor.
0.931449
Şimdi, bunlar sadece düşük piksellerdeki küçük ışık demetleri değil.
Şimdi, bunlar sadece küçük ışık noktaları değil, küçük pikseller.
0.907966
Bu iyi amaçlar için de zorlayıcı yönlerde kullanılabilir.
Aynı zamanda iyi yönde çok zorlayıcı şekillerde de kullanılabilir.
0.884313
Bunu size birkaç slaytla anlatacağım ve nasıl çalıştığıyla ilgili bir örnek vereceğim. Bu bir sistem.
Ve size birkaç slayt üzerinden çalışacağım, size bunun ne anlama geldiğini göstereceğim. İşte bir sistem.
0.895076
Sonra dedim, " Ona biraz para veririm. "
Ben de dedim ki, "Ona biraz para vereceğim."
0.913986
Birkaç hafta sonra, Woodstock gerçekleşti.
Birkaç hafta sonra Woodstock oldu.
0.926568
Şimdi, bir kuş olsaydım, solumdaki bina bir sorun kaynağı.
Eğer bir kuş olsaydım, solumdaki bina bir yüktü.
0.866761
şu ankinden milyonlarca kat daha güçlü olacak.
Bugün olduğundan milyonlarca kat daha güçlü olacak.
0.924001
Birçok yunus, balina et pazarında üretilerek dünya çapında et olarak satılmaya başlandı.
Dünyanın dört bir yanındaki balina et pazarında pek çok yunusun et olarak satıldığı ortaya çıktı.
0.939471
Gece boyunca merdiven boşluğunda rehin tutulmuştu.
Bir gece boyunca merdivenlerde rehin tutuldu.
0.888848
Cazibe bizi farklı bir dünyada yaşamaya davet eder.
Cazibe bizi farklı bir dünyada yaşamaya davet ediyor.
0.988791
Ben kulübede saklanıyordum, bu şekilde.
Kulübede saklanıyordum, işte böyle.
0.888638
Ve sağ üst köşedeki gelen Avrupa uçuşlarının ardından, Doğu kıyısında herkesin uyandığını göreceksiniz.
Ve herkesin doğu kıyısında uyandığını göreceksiniz. Sonra Avrupa uçuşları sağ üst köşeden geliyor.
0.937445
Bunun yanı sıra, şu anda sürmekte olan ve tamamlamayı umduğumuz bir anne-çocuk oyunu senaryosu var.
Ve şu anda tamamlamayı umduğumuz bir anne-çocuk oyunu senaryosu var.
0.913443
11 metre çapında ve 1584 yılında oluşmaya başladığını biliyoruz.
11 metre çapında ve 1584 yılında büyümeye başladığını biliyoruz.
0.954318
Ve bunun için de Howard Moskowitz'e büyük bir teşekkür alkışı borçluyuz.
Bunun için de Howard Moskowitz'e büyük bir teşekkür borçluyuz.
0.902847
Şehvet vardır, ki bu sadece seks yapma isteğidir.
Sadece seks yapmak isteyen şehvet var.
0.876018
O robot harika bir gösteri sergiledi.
Bu robot harika bir gösteri yaptı.
0.957409
Ve tamamı, eğer birbirine eklersek, 6 milyar nükleotidden daha uzun.
Ve eğer hepsini bir araya getirirseniz, 6 milyar nükleotit uzunluğundadır.
0.891011
" Ben deli değilim. Bunak değilim. Bende Charles Bonnet sendromu var. "
"Deli değilim, deli değilim, Charles Bonnet sendromum var."
0.899569
Bu hizadan bakış açınızı ne kadar yükseltebilirseniz toplum için o kadar daha önemli olacaksınız.
Bu seviyeden, bu bakış açısını ne kadar yükseltebilirseniz, toplum için o kadar önemli olursunuz.
0.903336
Fakat gerçekte, çocuk felci hala varlığını sürdürüyor.
Ama gerçek şu ki çocuk felci bugün hala var.
0.904643
Eğer kendi hayatıma bakarsam, 1962'de Avusturya'da doğdum.
Kendi hayatıma bakacak olursam, 1962'de Avusturya'da doğdum.
0.951249
Aslında onlar birer dijital kamera.
Onlar aslında dijital kameralar.
0.922163
Çok fazla verimiz var, bu yüzden de çok fazla güce sahibiz.
Çok fazla verimiz var, yani çok fazla gücümüz var.
0.93457
Bu hiç de mantıklı değil.
Bu hiç mantıklı değil.
0.906605
Dans topluluğu artık globaldir.
Dans topluluğu artık küresel.
0.884945
İkinci soru İzlandaca bir kelime idi.
İkinci soru İzlandaca bir kelimeydi.
0.987448