src
stringlengths 7
283
| tgt
stringlengths 8
223
| emrecan
float64 0.85
0.99
|
---|---|---|
Avrupa'daki ağaç türü sayısına bakacak olursak, örneğin Urallar'dan İngiltere'ye, ne kadar var biliyor musunuz? | Avrupa'daki ağaç türlerinin sayısına bakarsanız, örneğin Urallardan İngiltere'ye kadar, kaç tane biliyor musunuz? | 0.923382 |
Ve biz bunu değiştirmek zorundayız. | Ve bunu değiştirmeliyiz. | 0.88376 |
Şimdi ise nasıl iletişim kurduklarını Facebook sayfalarına bakarak öğrenebiliyorsun. | Şimdi Facebook sayfalarına bakarak birbirleriyle nasıl bağlantı kurduklarını biliyorsunuz. | 0.868047 |
Eğer bunu yapmazsak, hakettiğimiz bir nesil elde edeceğiz. | Eğer bunu yapmazsak, hak ettiğimiz nesli elde edeceğiz. | 0.919625 |
Sadece buna tutunmak istersiniz | Sadece buna tutunmak istiyorsun. | 0.920416 |
Teknisyen talimatları alır. | Teknisyen talimatları alıyor. | 0.980064 |
İkincisi işbirlikçi yaşam şekilleri. | İkincisi işbirlikçi yaşam tarzları. | 0.944233 |
Dhani bir televizyon şovudur. | Dhani'nin bir televizyon programı var. | 0.92579 |
Bu nasıl yapılır bilmiyorum, ama bu TED, ve sanırım TED topluluğu her şeyi yapma yeteneğine sahip. | Şimdi bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum, ama bu TED, ve bence TED topluluğu her şeyi yapabilir. | 0.913138 |
insanların çocuklarını aşılamak için getirdiği aylık kampı organize ettik | Bu yüzden insanların çocuklarını aşılatabilecekleri bu aylık kampı düzenleyerek işleri kolaylaştırıyoruz. | 0.870665 |
Batı Kongo da şurada bir bölgede doğdum. Ve sonra üniversiteye Kisanganide gittim. | Batı Kongo'da doğdum. Buralarda bir yerde. Sonra Kisangani'de üniversiteye gittim. | 0.946391 |
Özetle, geçmişe doğru ileri gidiyoruz. | Kısacası, gerçekten geçmişe doğru ilerliyoruz. | 0.874744 |
Bu sonuç sosyal bilimlerdeki en sağlam bulgulardan biri. Aynı zamanda en çok göz ardı edileni. | Bu, sosyal bilimdeki en sağlam bulgulardan biridir ve aynı zamanda en çok göz ardı edilenlerden biridir. | 0.899579 |
İnanıyorum çok yakında, yalnızca daha iyi sinema filmleri değil, orijinal bir Nijerya filmine de sahip olacağız. | Yani: İnanıyorum ki çok yakında, sadece daha iyi filmlerimiz olmayacak, orijinal Nijerya filmlerimiz de olacak. | 0.878958 |
Yani gördük ki, insanların yüzlerini değiştirebiliyoruz. | İnsanların yüzlerini değiştirebileceğimizi gördük. | 0.92325 |
Alamieyeseigha, Londra'da yargılanmıştır. | Alamiyeseigha Londra'da mahkemeye çıkarıldı. | 0.908039 |
Bu, kendi öz sermayesini kullanan Ganalı bir yerel girişimcinin. | Bu yerel bir Gana girişimcisi tarafından, kendi sermayesini kullanıyor. | 0.939174 |
Sizin de fark edeceğiniz gibi takas ticareti denen yeni bir sektör var. | Şimdi fark etmiş olabilirsiniz, yeni bir sektör ortaya çıkıyor, adı takas ticareti. | 0.920178 |
Ve daha teknik temalar, örneğin mimarlık, gereçler ve oldukça garip olarak erkekler, bunlar konuşmak için seçilebilecek iyi konulardan değiller. | Ve mimari, malzemeler ve garip bir şekilde erkekler gibi daha teknik konular hakkında konuşmak için iyi konular değil. | 0.881669 |
Ama iki yanı da farklı. | Ama ikisi de farklı. | 0.874562 |
Bu ebeveynelerinin ya da öğretmenlerinin onlara söylediği bir şey değil. | Ailelerinin ya da öğretmenlerinin söylediği bir şey değil. | 0.938508 |
Mezun olduktan sonra staj için İturi ormanına gittim. | Bitirdiğimde stajım için Ituri Ormanı'na gittim. | 0.862239 |
Teleskop uzaya çıkıyor, iki yerden açılıyor. | Uzaya çıkan teleskop iki yerden açılıyor. | 0.888069 |
Ve bugün burada olduğunuzdan dolayı gerçekten minnettarız. | Ve bugün burada olduğunuz için gerçekten minnettarız. | 0.986292 |
Kum, su, artık ihtiyacımız olmayan bütün ekipman. | Kum, su, ihtiyacımız olmayan tüm ekipmanlar. | 0.865318 |
Bu deltanın suyu Mobile Koy'una akar ve nihayet Meksika Körfezi'ne ulaşır. | Ve bu delta suyu Mobile Körfezi'ne, ve sonunda Meksika Körfezi'ne akar. | 0.884913 |
Bu sebeple iki tasarımcıyla, Christina ve Tolga, ofisimde, bir parçayı aldık ve bu küçük animasyonu yaptık. | Böylece iki tasarımcıyla, Tolga ve Christina ile, ofisimde, bir parça aldık ve bu küçük animasyonu yaptık. | 0.970583 |
Olabileceğinizin en iyisi olmanız için her birinize güveniyoruz. | Her birinizin olabilecek en iyi kişi olacağınıza güveniyoruz. | 0.895475 |
Ve ben de bir Lego canlandırıcısı yaptim. | Ve sonra, bir Lego animatör yaptım. | 0.872982 |
Gördüğünüz gibi bu soruda değişik bölgelerde büyük farklılıklar söz konusu. | Yani bu soruda ülkenin farklı yerlerinde büyük farklılıklar görüyorsunuz. | 0.85805 |
Bu 18 dakika hadisesini çok büyüleyici buluyorum. | Bu "18 dakika" işini oldukça büyüleyici buluyorum. | 0.930912 |
Bu yüzden hiçbirimiz üç eski suçludan ikisinin beş yıl içinde tekrar suça karışmalarına şaşırmamalıyız. | Yani hiçbirimiz üç eski suçludan ikisinin beş yıl içinde tekrar suçlanmasına şaşırmamalıyız. | 0.973436 |
Saatte 150 mil yapıyor. | Saatte 150 mil gidiyor. | 0.967638 |
Yani, mesane işte böyle bir organ. | Yani mesane de böyle bir organ. | 0.961553 |
Tüm eski gazetelerimizi küçük kareler halinde kesiyoruz. | Bütün eski gazetelerimizi küçük kareler halinde kesiyoruz. | 0.976656 |
Aslında çok iyi bir çalışan denizaltı, ve bu sebeple üretildi zaten. | Aslında çok iyi çalışan bir denizaltıdır ve bunun için tasarlanmıştır. | 0.915367 |
Ve sadece hızlı, hızlı bir saniye yetiyor. | Ve sadece hızlı, hızlı bir saniye sürer. | 0.889489 |
Bunlar dört pervaneli helikopterler ve neredeyse bir metre büyüklüğünde ve bir kilodan az. | Bunlar dört rotorlu helikopterler. Yaklaşık bir metre boyunda ve birkaç kilo ağırlığındalar. | 0.883696 |
Bu örnekte benim gibi insanlar kabul edilebilir. | Bu durumda, benim gibi insanlar kabul edilebilir. | 0.921427 |
Ana cadde ile başlayalım. | Ana caddeden başlayalım. | 0.969323 |
" Patron kim burada? " sorusunu merak edebilirsiniz. | "Patron kim?" sorusunu sorabilirsiniz. | 0.883364 |
Ve kitabı tekrar okumak için geri gitmek isterseniz, tekrar katlayıp sayfaya bırakıyorsunuz. | Ve eğer geri dönüp kitabı tekrar okumak istiyorsanız, tekrar katlayıp sayfaya geri koyun. | 0.919162 |
Daha fazla torun yardımcı oldu. | Daha fazla torun bana yardım etti. | 0.931167 |
Ve şu an ki pozitif şeylerden birisi de Sergey ve Larry var mesela Google'dan, iyi arkadaşlar. | Ve bence şu andaki olumlu şeylerden biri de Google'dan Sergey ve Larry'nin iyi arkadaş olması. | 0.913629 |
Ve internette çiçeklerin açmasını istiyoruz. | Ve çiçeklerin internette büyümesini istiyoruz. | 0.910833 |
Köylülere kuyulardan temiz su alabilmeleri için yardımcı olunması. | Köylülerin kuyulardan temiz su elde etmelerine yardımcı olmak için çalışıyorlar. | 0.910871 |
Araba camına çarpmış kuşa benzeyen bu şey, aslında Bill Cheswick'in İnternet haritası. | Bir tavus kuşunun ön cama çarpması gibi görünen bu şey Bill Cheswick'in internet haritası. | 0.865587 |
32 milyon kalp krizi ve kalp felci gerçekleşiyor. | 32 milyon kalp krizi ve inme meydana gelir. | 0.915305 |
Yani, İslam inancıyla ilgili gibi görünen bir sorun, gerçekte Müslümanlar'ın sürdürmekte oldukları bir gelenek olabilir. | İslam inancında bir sorun gibi görünen şey Müslümanların abone olduğu bir gelenek olabilir. | 0.858521 |
Asrın ortalarında 8 milyar -belki daha fazla- insan kentlerde veya kentlere bir günlük yolculuk mesafesinde yaşayacaklar. | Yüzyılın ortalarına gelindiğinde, şehirlerde yaşayan yaklaşık 8 milyar insan ya da bir günlük bir yolculuk olacak. | 0.887938 |
Çocukların ebeveynleri tarafından inşa edildi. | Çocukların ebeveynleri tarafından inşa edilmiştir. | 0.980319 |
Yine, insanı sürecin içinde tasarlamakla başlıyoruz. | Yine, bu sürece insan tasarlayarak başlıyoruz. | 0.895032 |
Böylece Sovyetler Birliği döneminde Annem ile birlikte Rusyaya gittim. | Ben de Rusya'ya gittim, annem de Sovyetler Birliği döneminde. | 0.91633 |
Medyaya bakıyoruz, haberleri izliyoruz Irak ’ taki, Afganistan ’ daki, Sierra Leone ’ deki, ve çatışma bize anlaşılmaz geliyor. | Irak, Afganistan, Sierra Leone haberlerinde gördüğümüz gibi medyaya bakıyoruz ve çatışma bize anlaşılmaz geliyor. | 0.910913 |
Anladınız mı? | Anladın mı? | 0.87218 |
Yaptığımız şey, size, gelişen bir ülke ortamında dünyanın herhangi bir yerindeki en iyiyle karşılaştırılabilecek derecede kaliteli sağlık hizmetinin verilebileceğini göstermektir. | Yaptığımız şey, dünyanın her yerindeki en iyi sağlık hizmetlerinin gelişmekte olan bir ülke ortamında yapılabileceğini göstermek. | 0.883417 |
Ve eğer savunucu yanlış düşmana misilleme yaparsa, bir düşman daha kazanma ve diplomatik açıdan soyutlanma riskini alır. | Ve eğer savunmacı yanlış düşmana misilleme yaparsa, bir düşman daha bulma riskine girer ve diplomatik olarak tecrit edilirler. | 0.872642 |
Ama bunların hiçbiri olmadı. | Ama tabii ki hiçbiri olmadı. | 0.900372 |
Yıldızlar aslında kendilerini milyarlarca yıl sürdüren ve organize eden nükleer fizyon makineleridir. Bu düzen dünyanın ekzotropisine karşı. | Yıldızlar temelde kendilerini milyarlarca yıl boyunca organize eden ve kendilerini besleyen nükleer füzyon makineleridir. Bu düzen dünyanın entropisine karşıdır. | 0.914608 |
Ayrıca, tanınma ve kimlik konusunda da neler hissettiklerini bilmiyoruz. | Tanınma ve kimlik hakkında ne hissettiklerini de bilmiyoruz. | 0.924956 |
Daha da yaklaşacağız ama bu ne olduğunun bir çizimidir. | Yakınlaştıracağız, ama bu ne olduğunu gösteren bir çizim. | 0.862444 |
Burası Nevada, Elko'daki park yeri Route 80'ın dışında saat 8 : 01'de, 19 Ağustosta. | Burası Elko, Nevada'da bir park yeri. Route 80'in dışında. 19 Ağustos'ta saat 18:01'de. | 0.874376 |
Klavye ve fare kullanmak yerine, neden bilgisayarımı fiziksel dünyayla etkileşim kurduğum şekilde kullanamayayım? | Klavye ve fare kullanmak yerine, neden bilgisayarımı fiziksel dünyada etkileşim kurduğum şekilde kullanamıyorum? | 0.953055 |
Eğer arabanın içine bakacak olursanız ve arabanın içindeki bütün tasarım eğlenceli. | Ve arabanın içine ve içine bakarsanız, tüm tasarım eğlencelidir. | 0.956097 |
Bir onu ezdik, ve yeniden düşündük, fakat, temel olarak onu okulun kalbi olarak yeniden isimlendirdik. Ve o herşeyi sonsuza kadar değiştirdi. | Ezdik, yeniden düşündük ama esasen adını "Okulun kalbi" koyduk ve bu her şeyi sonsuza dek değiştirdi. | 0.917798 |
Bu en azından harika bir çalışmanın öngörüsü. | En azından harika bir çalışmanın öngördüğü buydu. | 0.87215 |
Bu görüntü hemen hemen en sevdiğim blogdan, AfriGadgetten. | Bu benim en sevdiğim blogdan bir görüntü, ki bu da AfriGadget. | 0.94043 |
Müziği okumuyorlar. | Müzik okumuyorlar. | 0.968777 |
Ama artık ideal lider böyle değil. | Ama şimdi ideal bir lider böyle biri değil. | 0.874789 |
DH : Ve yoğunluğu da biraz arttır hala ortada pembe gözüküyoruz. | DH: ve yoğunluğu arttırın ; biz hala ortada pembe. | 0.866294 |
Bunun başladığı yer basit farkındalıktır. | Basit farkındalık nerede başladığıdır. | 0.873686 |
Fakat kalkanında şu büyük delikleri vardır. | Ama kalkanında büyük delikler var. | 0.919739 |
Yıllık ölüm oranı, o halde, 56 milyon oluyor. | Yıllık ölüm oranı 56 milyon oluyor. | 0.931449 |
Şimdi, bunlar sadece düşük piksellerdeki küçük ışık demetleri değil. | Şimdi, bunlar sadece küçük ışık noktaları değil, küçük pikseller. | 0.907966 |
Bu iyi amaçlar için de zorlayıcı yönlerde kullanılabilir. | Aynı zamanda iyi yönde çok zorlayıcı şekillerde de kullanılabilir. | 0.884313 |
Bunu size birkaç slaytla anlatacağım ve nasıl çalıştığıyla ilgili bir örnek vereceğim. Bu bir sistem. | Ve size birkaç slayt üzerinden çalışacağım, size bunun ne anlama geldiğini göstereceğim. İşte bir sistem. | 0.895076 |
Sonra dedim, " Ona biraz para veririm. " | Ben de dedim ki, "Ona biraz para vereceğim." | 0.913986 |
Birkaç hafta sonra, Woodstock gerçekleşti. | Birkaç hafta sonra Woodstock oldu. | 0.926568 |
Şimdi, bir kuş olsaydım, solumdaki bina bir sorun kaynağı. | Eğer bir kuş olsaydım, solumdaki bina bir yüktü. | 0.866761 |
şu ankinden milyonlarca kat daha güçlü olacak. | Bugün olduğundan milyonlarca kat daha güçlü olacak. | 0.924001 |
Birçok yunus, balina et pazarında üretilerek dünya çapında et olarak satılmaya başlandı. | Dünyanın dört bir yanındaki balina et pazarında pek çok yunusun et olarak satıldığı ortaya çıktı. | 0.939471 |
Gece boyunca merdiven boşluğunda rehin tutulmuştu. | Bir gece boyunca merdivenlerde rehin tutuldu. | 0.888848 |
Cazibe bizi farklı bir dünyada yaşamaya davet eder. | Cazibe bizi farklı bir dünyada yaşamaya davet ediyor. | 0.988791 |
Ben kulübede saklanıyordum, bu şekilde. | Kulübede saklanıyordum, işte böyle. | 0.888638 |
Ve sağ üst köşedeki gelen Avrupa uçuşlarının ardından, Doğu kıyısında herkesin uyandığını göreceksiniz. | Ve herkesin doğu kıyısında uyandığını göreceksiniz. Sonra Avrupa uçuşları sağ üst köşeden geliyor. | 0.937445 |
Bunun yanı sıra, şu anda sürmekte olan ve tamamlamayı umduğumuz bir anne-çocuk oyunu senaryosu var. | Ve şu anda tamamlamayı umduğumuz bir anne-çocuk oyunu senaryosu var. | 0.913443 |
11 metre çapında ve 1584 yılında oluşmaya başladığını biliyoruz. | 11 metre çapında ve 1584 yılında büyümeye başladığını biliyoruz. | 0.954318 |
Ve bunun için de Howard Moskowitz'e büyük bir teşekkür alkışı borçluyuz. | Bunun için de Howard Moskowitz'e büyük bir teşekkür borçluyuz. | 0.902847 |
Şehvet vardır, ki bu sadece seks yapma isteğidir. | Sadece seks yapmak isteyen şehvet var. | 0.876018 |
O robot harika bir gösteri sergiledi. | Bu robot harika bir gösteri yaptı. | 0.957409 |
Ve tamamı, eğer birbirine eklersek, 6 milyar nükleotidden daha uzun. | Ve eğer hepsini bir araya getirirseniz, 6 milyar nükleotit uzunluğundadır. | 0.891011 |
" Ben deli değilim. Bunak değilim. Bende Charles Bonnet sendromu var. " | "Deli değilim, deli değilim, Charles Bonnet sendromum var." | 0.899569 |
Bu hizadan bakış açınızı ne kadar yükseltebilirseniz toplum için o kadar daha önemli olacaksınız. | Bu seviyeden, bu bakış açısını ne kadar yükseltebilirseniz, toplum için o kadar önemli olursunuz. | 0.903336 |
Fakat gerçekte, çocuk felci hala varlığını sürdürüyor. | Ama gerçek şu ki çocuk felci bugün hala var. | 0.904643 |
Eğer kendi hayatıma bakarsam, 1962'de Avusturya'da doğdum. | Kendi hayatıma bakacak olursam, 1962'de Avusturya'da doğdum. | 0.951249 |
Aslında onlar birer dijital kamera. | Onlar aslında dijital kameralar. | 0.922163 |
Çok fazla verimiz var, bu yüzden de çok fazla güce sahibiz. | Çok fazla verimiz var, yani çok fazla gücümüz var. | 0.93457 |
Bu hiç de mantıklı değil. | Bu hiç mantıklı değil. | 0.906605 |
Dans topluluğu artık globaldir. | Dans topluluğu artık küresel. | 0.884945 |
İkinci soru İzlandaca bir kelime idi. | İkinci soru İzlandaca bir kelimeydi. | 0.987448 |